Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 08.04.2008, 14:45
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
merana пишет:
Скажу только, что не о банальных вещах разговор был,
merana, не томите.)))) Расскажите, о чем там говорилось?
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 09.04.2008, 10:28
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.143
Ну, ничего сенсационного не говорилось, разумеется. Во-первых, не тот формат у передачи, во-вторых ничего сенсационного и не происходит. Одним из участников был Кронгауз, автор книги "Русский язык на грани нервного срыва". С утверждением про "нервный срыв" не согласились другие, но автор подчеркнул, что главное "на грани". Относительно много говорили о национальном корпусе русского языка:
http://www.strana-oz.ru/?article=1051&numid=23
Плунгян тоже был участником передачи. Еще были один редактор и еще один ученый, все "почтенные мужи".
Порадовало, что разговор не задержался на проблеме заимствований. Забавное было замечание, что, по-видимому, через десяток лет многие недавние, но ставшие сегодня совершенно привычными, заимствования уйдут из нашей речи и будут так же непонятны, как многое слова обычные в речи, скажем 19-го века.
Другой участник обратил внимание на сильное, но тем не менее практически незамечаемое течение в языке, когда обычные слова приобретают новые смысловые значения. Еще один рассказал, правда кратко, что в современном русском языке меняется звукопроизношение.
Интересное "утилитарное", как я бы это назвал, замечание было: орфографические неправильности в текстах (нарочитые, как в случае использования олбанского языка, или в силу пренебрежения грамотностью вообще) затрудняют процесс чтения и физически (скорочтение по опорным точкам) и вынуждают сосредоточивать внимание на вещах, к сути текста не относящихся.
Говорилось о нормативности орфографии: она у нас появилась сначала где-то на рубеже 18-19 веков, и вторично, после реформы 1918 года, но сохранится ли она в будущем - вопрос открытый.
Квалифицировался как трагедия тот факт, что язык начала 19-го века становится для сегодняшних подрастающих поколений совершенно непонятным. Но это, пожалуй, единственное, что рассматривалось участниками передачи как трагедия. В целом ничего катастрофического в происходящих в русском языке процессах участники передачи не видят. (Прошу заметить: в языке, о людях, обществе и всем таком прочем речь не шла, лишь вскользь было замечено,что как люди создают язык, так и язык формирует людей).
Ведущий передачи пробовал еще вести разговор о "языковой стратегии", но в таком ключе разговор как-то не связался.
Вот так, очень кратко.
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 09.04.2008, 13:11
Мэтр
 
Аватара для algambra
 
Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
merana пишет:
Еще один рассказал, правда кратко, что в современном русском языке меняется звукопроизношение.
Спасибо, Мерана. Меня очень заинтересовал пункт про произношение. Я была пару лет назад в российском консульстве в Париже и там работал телевизор. Шли новости Я просто поразилась тому, насколько поменялась фонетика языка! У меня было такое ощущение, что диктор говорит с сильным неизвестным мне акцентом - как если бы говорил по-русски иностранец! Потом пошли сюжеты и там то же самое. Репортеры и интервьюируемые говорили совсем не с тем акцентом, к которому я привыкла до переезда во Францию (в 1999 г.) Мне тогда это показалось странным, но вот если ученые мужи подтверждают...
algambra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 09.04.2008, 21:39
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.201
algambra пишет:
Я просто поразилась тому, насколько поменялась фонетика языка! У меня было такое ощущение, что диктор говорит с сильным неизвестным мне акцентом - как если бы говорил по-русски иностранец! .
у меня тоже такое ощущение, когда приезжаю в Россию на каникулы и начинаю смотреть телевизор
через некоторое время привыкаю
(но только радио - телевизор, родные и друзья слышатся как обычно )
Oksy75 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 28.04.2008, 11:43
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
А уже вспоминали глагол "колбаситься"? Он связан с колбасой или нет?
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 30.06.2008, 17:48
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
Отрывок из дневника Арбатовой
Цитата:
Вчера мы снимались на канале ”02” в программе ”Мутим пати”, обучая двух ведущих — крутейших поваров, индийской кухне.
Ужаснулась названию передачи! Пусть канал нецентральный, но все-таки Хотя, после телевизионных матов в исполнении Собчак и Зверева не стоит удивляться, но все равно удивляется...
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 30.06.2008, 18:01
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.893
Cleo, а что это хоть обозначает? Что-то никак не пойму это название.
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций
abris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 30.06.2008, 18:04
Мэтр
 
Аватара для Tree
 
Дата рег-ции: 17.05.2007
Сообщения: 1.193
Посмотреть сообщениеabris пишет:
Cleo, а что это хоть обозначает? Что-то никак не пойму это название.
Рискну предположить, что Мутим пати = Организуем вечеринку
Tree вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 09.04.2008, 14:10     Последний раз редактировалось lenegre; 09.04.2008 в 14:14..
Мэтр
 
Аватара для lenegre
 
Дата рег-ции: 12.12.2006
Откуда: Гардарика
Сообщения: 33.427
merana пишет:
Еще один рассказал, правда кратко, что в современном русском языке меняется звукопроизношение.
И я по этому поводу уже много раз "расстраивалась" на форуме...

algambra пишет:
У меня было такое ощущение, что диктор говорит с сильным неизвестным мне акцентом - как если бы говорил по-русски иностранец! Потом пошли сюжеты и там то же самое
А когда в метро молодежь между собой разговаривает, вообще не сразу понимаешь, что они говорят на русском. Я без шуток. Рот на гласных больше никто не открывает и еще много чего...
lenegre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 09.04.2008, 16:49
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.143
Конкретных примеров изменения звукопроизношения в передаче приведено не было, была рассказана история типа той, что тут привела algambra. А в статье, ссылку на которую я привел, есть один пример на эту тему:
Цитата:
Меняется и произношение: значительно ускорился темп речи, проглатываются интервокальные согласные («хоит» вместо ходит, «буиш» вместо будешь — и даже «поинл» с особым «гнусавым» призвуком вместо понял). Почти не слышны безударные гласные на конце слова.
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 09.04.2008, 21:30
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
algambra пишет:
Репортеры и интервьюируемые говорили совсем не с тем акцентом, к которому я привыкла до переезда во Францию (в 1999 г.)
Я тоже это заметила. Мы уехали в 1994, и постоянно слушати и смотреть русское тв. я смогла только в 2005. За 10 лет "звук" здорово поменялся, особенно в современных сериалах- где молодеж играет и в новостях.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 09.04.2008, 21:35
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Я мне посчастливелось знать одну одну русскую женшину, Ей в 98 было 90 лет, она хотя и росла с 10 лет за границей, но детей учила русскому языку русская учительница. Они все из Петербурга. Какая же у нее речь была, заслушаешься.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 26.04.2008, 13:13
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.143
Цитата:
(как сейчас говорят - саундтрэк)
Вместо музыка... А вы так говорите?
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 26.04.2008, 19:57
Мэтр
 
Аватара для Tree
 
Дата рег-ции: 17.05.2007
Сообщения: 1.193
merana пишет:
Вместо музыка... А вы так говорите?

merana, я употребляю слово саундтрек, когда речь идет о музыке к фильму.
Tree вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 26.04.2008, 19:58
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
merana пишет:
Вместо музыка... А вы так говорите?
Я говорю. Мне так больше нравится, вместо "музыка из фильма" или "основная музыкальная тема фильма". Саундтрэк быстрее и легче сказать
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 27.04.2008, 11:19
Мэтр
 
Аватара для le causaque
 
Дата рег-ции: 06.06.2006
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 2.312
"Саундтрек из фильма"
"Музыка из фильма"
Невооруженным глазом видно, что второй вариант и короче и легче произносится.
А главное - по-русски.
__________________
Коль есть красавица, вино и чанга звон,
И берег над ручьем, ветвями осенен,
Не надо большего, пусть мир зовется адом,
И, если есть Эдем, поверь, не лучше он.
le causaque сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 27.04.2008, 14:34
Мэтр
 
Аватара для Tree
 
Дата рег-ции: 17.05.2007
Сообщения: 1.193
le causaque, нет, саундтрек уже включает "из фильма". Если говорить "саундтрек из фильма", то масло масленное получается.

Но в общем-то не суть, что короче, мы же обсуждаем, использует ли кто-то это слово в речи.
Tree вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 28.04.2008, 10:51
Мэтр
 
Аватара для le causaque
 
Дата рег-ции: 06.06.2006
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 2.312
Tree пишет:
le causaque, нет, саундтрек уже включает "из фильма". Если говорить "саундтрек из фильма", то масло масленное получается.
Насколько я понимаю, "саундтрек" это звуковая дорожка, а она, во-первых, может быть не только на киноленте, а во-вторых, содержать не только музыку, а, например, речь тов. Брежнева на ХХVI съезде КПСС.
Так что, никакого "масленого масла".
__________________
Коль есть красавица, вино и чанга звон,
И берег над ручьем, ветвями осенен,
Не надо большего, пусть мир зовется адом,
И, если есть Эдем, поверь, не лучше он.
le causaque сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 29.07.2008, 18:25
Мэтр
 
Аватара для Bérurier
 
Дата рег-ции: 08.06.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 1.898
Отправить сообщение для  Bérurier с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеTree пишет:
le causaque, нет, саундтрек уже включает "из фильма". Если говорить "саундтрек из фильма", то масло масленное получается
Правильнее всё же будет "саундтрек к фильму", либо "музыка к фильму". Про звуковую дорожку здесь уже говорили, а вот масло масленное в лингвистичесой теме может следовало плеоназмом всё же обозвать

А я недавно порадовался услышанному новому слову (не всё ж им на измене подрываться, да в замутках беспонтовых плющиться ).
Был обычный серый питерский вечер... дождь в несчесть какой уже раз затягивал своё нытьё и тут я услышал рядом с собой, в разговоре двух особ, очень даже далёких от преклонного возраста этот перл: "Что-то уж совсем размокропогодилось".
__________________

la douleur m'éventre,
mais je ris dès que je peux
Bérurier вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 30.07.2008, 10:38
Мэтр
 
Аватара для le causaque
 
Дата рег-ции: 06.06.2006
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 2.312
Посмотреть сообщениеBérurier пишет:
а вот масло масленное в лингвистичесой теме может следовало плеоназмом всё же обозвать
Какое красивое фамилие!
Или это ящер такой?
Или геологическая эпоха?
__________________
Коль есть красавица, вино и чанга звон,
И берег над ручьем, ветвями осенен,
Не надо большего, пусть мир зовется адом,
И, если есть Эдем, поверь, не лучше он.
le causaque сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 30.07.2008, 17:39
Мэтр
 
Аватара для Tree
 
Дата рег-ции: 17.05.2007
Сообщения: 1.193
Bérurier, merana, теперь буду знать
Tree вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 27.04.2008, 15:19
Мэтр
 
Аватара для Beyzn
 
Дата рег-ции: 19.03.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 5.711
La_Risa пишет:
"подорваться" !
Товарищи лингвисты , объясните, откуда такое слово пошло? Так оно мне слух царапает!
Я не лингвист, но, возможно, это слово также из нарк. арго?
"Подорвать", "взорвать" - закурить косяк (папиросу с анашой).
__________________
Дошел ли верблюд мыслей моих до колодца твоего сознания, не рассыпав по пути ни зёрнышка смысла из хурджинов красноречия? (с)
Beyzn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 27.04.2008, 21:33
Мэтр
 
Аватара для La_Risa
 
Дата рег-ции: 04.04.2008
Откуда: Россия, Казань-Belgique
Сообщения: 876
Дмитрий пишет:
Вот когда я увидел удаффкомовский белорусский, тогда действительно пришёл в ужас.
Высокий уровень грамотности?
La_Risa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 27.04.2008, 21:48
Мэтр
 
Аватара для La_Risa
 
Дата рег-ции: 04.04.2008
Откуда: Россия, Казань-Belgique
Сообщения: 876
Beyzn пишет:
Я не лингвист, но, возможно, это слово также из нарк. арго?
"Подорвать", "взорвать" - закурить косяк (папиросу с анашой).
Может, оно из нарк.арго, но сейчас употребляется в значении "бросить все дела из-за чего-либо неожиданного", примерно так! Т.е. связи я не вижу с косяком.
О, мысль в голову пришла! Один корень с глаголом "сорваться". Наверно, осовременили таким образом
А в Москве вы слышали такое выражение? (не от наркоманов )
La_Risa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 28.04.2008, 11:24
Мэтр
 
Аватара для lenegre
 
Дата рег-ции: 12.12.2006
Откуда: Гардарика
Сообщения: 33.427
La_Risa пишет:
А в Москве вы слышали такое выражение?
Конечно!
lenegre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 28.04.2008, 11:59
Мэтр
 
Аватара для La_Risa
 
Дата рег-ции: 04.04.2008
Откуда: Россия, Казань-Belgique
Сообщения: 876
Cleo пишет:
А уже вспоминали глагол "колбаситься"?
Кажется, не вспоминали еще!
(Но мне лично, этот глагол нравится! Веселый такой, безобидный )
Происхождение его для меня - загадка!
La_Risa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 28.04.2008, 12:06
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.143
Как-то раз в рубрике "Культ кино" на "Культуре" шла речь о саундтреках. Там композиторы говорили, что это своеобразная форма предложения на музыкальном рынке музыки и песен из кинофильмов, своеобразный коммерческий продукт.

А вот, возвращаясь к глаголу улыбнуть... Я заглянул в Национальный кодекс русского языка. И там этот глагол есть! Приведены два контекста его употребления. Один из сочинения Евгения Замятина 1913 года, другой из нашего современника Владимира Вишневского (2003 год). Слово это имеет помету bastard, что приблизительно означает несловарную форму.
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 28.04.2008, 12:27
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.834
Cleo пишет:
А уже вспоминали глагол "колбаситься"? Он связан с колбасой или нет?
Весёленький и очень точный глагол Я его даже для друзей-французов перевела и объяснила - оценили и иногда используют
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 28.04.2008, 13:27     Последний раз редактировалось Beyzn; 28.04.2008 в 13:32..
Мэтр
 
Аватара для Beyzn
 
Дата рег-ции: 19.03.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 5.711
Может быть, некоторым опять не понравится, но "колбаситься" - это также из наркоманского арго.
Одна из гипотез относит возникновение этого слова к особому состоянию музыкально-кислотного "запила".
Другая, родственная, говорит о неприятном ощущении дискомфорта в теле и о потере способности владеть своим телом в результате овердозы ПАВ.
Возможно, речь идет о некоем "верчении" или "кручении", "скручивании" внутри тела, а также "крученых" движениях (напр., под музыку). Это, вероятно, приводит к ассоциациям с цилиндрической колбасой, которая может катиться.
Ср. "колбасить" и "плющить".
Потом значение слова расширилось, а само слово перекочевало из нарк. арго в молодежное и прочие. Например, "расколбас" - безудержное веселье.
__________________
Дошел ли верблюд мыслей моих до колодца твоего сознания, не рассыпав по пути ни зёрнышка смысла из хурджинов красноречия? (с)
Beyzn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 28.04.2008, 13:40
Мэтр
 
Аватара для Beyzn
 
Дата рег-ции: 19.03.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 5.711
Вообще, из наркоманского арго пришло огромное количество слов.
Помимо уже упомянутых, это еще и "крыша", "беспонтовый", "винтить" (свинтить), "отстой", "переться" (пропереться, пер,), "гнать" (гон), "мутить", "грузить" и многие, многие другие.
__________________
Дошел ли верблюд мыслей моих до колодца твоего сознания, не рассыпав по пути ни зёрнышка смысла из хурджинов красноречия? (с)
Beyzn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
русский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Репетитор русский язык Roudoudouce Биржа труда 12 20.06.2012 16:40
Русский язык Яна Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 27.04.2010 10:32
Русский язык во Франции voyageuse Учеба во Франции 2 21.10.2009 18:04
Русский язык в Москве KristinaV Биржа труда 0 27.09.2009 10:30
Русский Язык в Париже Crystal Биржа труда 0 19.04.2009 13:15


Часовой пояс GMT +2, время: 15:35.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX