#1
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.03.2014
Сообщения: 40
|
Помогите определить, чего хочет от меня мэрия
![]() Друзья, помогите пожалуйста прояснить пару моментов. Когда девушка во французской Мерии узнала что я ранее не состояла в браке, она подчеркнула желтым фломастером следующие документы, как необходимые в моем случае для подачи документов на бракосочетание: http://i7.pixs.ru/storage/2/2/8/1jpg...0_11397228.jpg Насколько я поняла пользуясь кривым переводчиком, дела обстоят так: 1. Свидетельство о Рождении и его перевод. 2. Certificat de celibat, который входит в certificat de coutume. 3. Апостилирование этих документов. А теперь вопросы: 1. Значит ли это что фактически для этой конкретной Мерии нужно всего два документа (читала на форумах о справках с места жительства и т.д.)? 2. Где конкретно должен быть апостиль? Например достаточно ли апостиля на свидетельстве о рождении, или должно быть два апостиля - и на свидетельстве о рождении и на его переводе? 3. Перевод нужен обязательно присяжным переводчиком во Франции или например я могу перевести текст где-то в Москве? 4. Очень не понравилась фраза из 5-го пункта "Certificat de coutume delivre par l'ambassade", т.е. Certificat de coutume получается в Посольстве. Вопрос - в каком Посольстве? Посольстве России во Франции? Могу я его получить в Москве? Дело в том, что у меня будет очень мало времени на подачу документов во Франции, а в посольство недельные очереди и прием только по интернет-заявкам, в следствии чего я опасаюсь что могу просто не успеть попасть в русское посольство. Узнавала что Certificat de coutume и certificat de celibat можно получить в архиве ЗАГС, но теперь сомневаюсь примут ли эти документы, если в требованиях значится что получается сертификат в посольстве. 5. Certificat de coutume выдается на французском языке, значит апостиль на него не нужен? |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 26.115
|
Исправьте, пока не поздно, заголовок - Мэрия (от слова мэр, а не мерин). А то у вас и аватарка подходящая.
__________________
Чем дальше общество отходит от истины, тем больше оно будет ненавидеть тех, кто ее говорит |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.573
|
Долой Иламу, вам нужно свидетельство о рождении с апостилем, переведенные после апостиля. И справки из консульства о несостоянии в браке и об обычаях. В зависимости от консульства, их выдают либо вместе на одном документе, либо двумя разными, но содержание одно и то же, разница лишь в количестве бумаги. Апостили на них не нужны, так как они выдаются во Франции.
|
![]() |
|
#4
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.03.2014
Сообщения: 40
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.03.2014
Сообщения: 40
|
И не знаете, может ли за меня мой жених получить справку о безбрачии в посольстве по доверенности или обязательно должна присутствовать я? |
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.03.2014
Сообщения: 40
|
Еще вопрос, а могут ли в Посольстве России поставить апостиль на свидетельство о рождении или это можно сделать только в России?
|
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.375
|
Долой Иламу, Почитайте темы форума. Там обсуждались все вопросы. Консульство апостиль не ставит. А посольстово вобще не занимается такими вопросами.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.542
|
Долой Иламу,
Почитайте тему о заключении брака - часто задаваемые вопросы. Там же найдете ссылки на другие темы, где можно задать Ваши вопросы, если сразу ответ не найдете. Например, полезно будет почитать хотя бы последние страницы темы для тех, кто получает визу невесты и собирает документы для мэрии...
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите определить место | Вик | Connaissez-vous la France? Знаете ли вы Францию? | 36 | 18.01.2013 12:18 |
Помогите определить уровень... | plaisanterie | Учеба во Франции | 6 | 29.10.2008 09:57 |
Помогите определить по адресу, достойны ли округ или место | Dubliner | Жилье во Франции | 9 | 07.12.2006 16:26 |
Муж-француз хочет в Россию - с чего начать? | Babykat | Административные и юридические вопросы | 3 | 13.02.2006 15:19 |
Помогите определить индекс! | Cheshire Cat | Обо всем | 5 | 07.07.2005 13:06 |