#1
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Пожалуйста, помогите перевести письмо для страховой компании
Добрый день, уважаемые форумчане.
Помогите, пожалуйста, с переводом на французский язык. Мне нужно отправить письмо в страховую компанию для аннулирования договора. Дело в том, что в банке SG, где у меня есть счет, мне предложили застраховать пребывание в арендованном мною жилье. Не вдаваясь в подробности, скажу, что это оказалось уже 2!!! моя страховка такого рода (первая в MAIF). И вот теперь мне нужно написать в SG короткое письмо с объяснением причины отказа от страховки. БОльшая часть письма уже имеется (благодаря SvetaLes 36). Нужно перевести примерно следующее: Я иностранец и недостаточно хорошо понимаю французский язык. Когда мне предложили страховку Assurance Habitation в SG, я не знал, что уже имеющаяся у меня страховка в MAIF, покрывает все риски, связанные с жильем. К письму прилагаю копию договора с MAIF. Если вы поможете в переводе, я буду очень благодарен. Если с вашей точки зрения нужно что-то изменить или добавить к тексту, буду только признателен. Денис. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Moscou-Lyon-Var-Indre
Сообщения: 4.819
|
Деннис , вот сделала вам образец -текст письма , может и просто , но понятно .
objet: Annulation du contrat habitation Madame, Monsieur, Par ce present, je vous informe que je souhaite ANNULER-RESILIER mon contrat d’assurance habitation portant les references <№......> a la date du<.....> pour la raison que j'ai deja un contrat d'assurance habitation . Comme je suis etranger et je ne comprend pas tres bien le francais et quand on m'a proposer de souscrire l'assurance habitation de ma banque SG, je ne savais pas ,que mon contrat "RAQVAM" chez MAIF pris au debut de l'annee 2009 , couvre deja par ses garanties mon habitation a Toulouse . Copie de ce contrat ci -joint Dans ces conditions, je respecte le delai de preavis de 7 jours je vous prie de bien vouloir suspendre tout prelevement automatique sur mon compte de SG № ... Je vous remercie a la avance de votre aide et comprehension. Je vous prie d'agreer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguees. fait a ..... le ..... ПОДПИСЬ |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Moscou-Lyon-Var-Indre
Сообщения: 4.819
|
DENNIS, как в модели письма , наверху слева укажите вашу
фамилия имя адресс...улица Индекс, ГОРОД !!!! и + № клиента и справа , чуть ниже укажите имя и адресс получателя, S.A. ......... Service Resiliation адресс.... Индекс , ГОРОД и далее , по образцу , копируйте ! |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.12.2011
Откуда: Marseille
Сообщения: 57
|
Решила не заводить новую тему и написать тут. Прошу помощи.
Может у кого-то есть образец письма или помогите написать в CAF, MAIF, MGEN и т.д. О расторжении договоров или снятия с регистрации, в связи со сменой места проживания (вне Франции). Буду очень благодарна. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите, пожалуйста, перевести письмо | lencho | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 11.06.2012 19:43 |
Помогите перевести письмо на французский язык | lor | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 16.05.2010 19:33 |
Помогите перевести письмо | Cathenka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 10 | 08.02.2006 09:57 |
Помогите перевести мотивационное письмо | maggie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 15 | 22.01.2006 16:33 |