Esperluette - Форумы inFrance - Франция по-русски
Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 24.10.2001, 11:17     Последний раз редактировалось Яна; 06.06.2004 в 11:13..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Esperluette [или Я вновь повстречался с надеждой...]

Текст переехал.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 25.02.2003, 16:08
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Спасибо, Яна, за интересную наводку и интересный рассказ. А что же такое русский амперсанд?
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 25.02.2003, 16:29
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Русский полиграфический термин для обозначения & (esperluette): амперсанд.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 25.02.2003, 20:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
А я так часто слышала название "et commercial", что и не задумывалась, что у этого значка может быть какое-то другое название. :о)

Цитата:
E S A R I N T U L O M D P C F B V H G J Q Z Y X K W
А меня заинтриговала частотность букв русского алфавита, я нашла такой алфавит:

О А Е И Н Т Р С П М В Л К Д Я Ы Б З У Г Ь Ч Й Х Ц Ж Ю Щ Ф Э Ш Ъ

Может пригодиться иностранцам при изучении алфавита. :о)
Но в этом алфавите не 33 буквы, а только 32. Не хватает буквы Ё, так как буквы Е и Ё не различаются, хотя речь идёт о разных гласных.
Noizouille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 25.02.2003, 23:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Немного офф: хотя я и далека от мысли о преимуществе кириллицы перед латиницей, но русская клавиатура сделана эргономичнее. Ближе к центру в ней расположены чаще встречающиеся буквы, чего не скажешь о латинских клавиатурах. Я это прочувствовала, учась в свое время на секретаршу
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 26.02.2003, 12:16
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 04.11.2002
Сообщения: 233
Цитата:
хотя я и далека от мысли о преимуществе кириллицы перед латиницей, но русская клавиатура сделана эргономичнее
Первая пишущая машинка была запатентована в США Кристофером Шоулсом в 1868 году. Первоначально клавиши были расположены в алфавитном порядке, но при этом рычаги часто зажимались, поэтому Шоулс (как говорят, после консультации со своим родственником-математиком) заменил алфавитную раскладку на QWERTY (ставшую впоследствие англоязычным стандартом), сделав так, чтобы буквы из часто встречающихся пар были расположены поодаль друг от друга (что, в частности, привело к снижению скорости печатания). Все другие стандартные латиничные раскладки (в частности, французская AZERTY) происходят от QWERTY.

Правда, некоторые источники называют этo объяснение "городской легендой".  Как бы то ни было, известно, что даже случайная раскладка эргономичнее чем QWERTY (по крайней мере, применительно к английскому), не говоря уже о специально разработанной в 30-х годах англоязычной раскладке Дворака.

Кстати, истории кирилличной раскладки ЙЦУКЕНГ я не нашел. Кто-нибудь что-нибудь знает? И как выглядела раскладка с дореформенным алфавитом?

PS В поисках сейчас прочитал на одном русском сайте http://www.membrana.ru/articles/simp...22/043800.html , что "к 40-м годам XX века уже давно не пользовались печатными машинками с допотопными "рычажками" с литыми буквами в зеркальном отражении". Напомнило Самойлова: "В третьем тысячелетьи автор повести о позднем Предхиросимье позволит себе для спрессовки сюжета небольшие сдвиги во времени - лет эдак на сто или двести. В его повести Пушкин поедет во дворец на серебристом автомобиле с крепостным шофером Савельичем...".
random вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 26.02.2003, 12:36
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 04.11.2002
Сообщения: 233
Яна, есть статья про & (естественно, в основном про графику) на сайте Адобе http://www.adobe.com/type/topics/theampersand.html. Внизу образец с настенной надписи из Помпеи (79 г.), а рядом с ним из одного из современных шрифтов Адобе:
   
random вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 26.02.2003, 13:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Может, это просто английско-американские странности? Вон у них как счет в теннисе ведется, без поллитры не разберешься (это про меня ) И вряд ли кто-нибудь решится сменить раскладку, так и будет все катиться по прежней колее. О русской клавиатуре нам когда-то сказали вскользь на секретарских курсах, что буквы расположены более-менее по частотности, чтобы те, которые встречаются чаще, были ближе к центру и печатались указательным или средним пальцем. По-русски легче печатать десятью пальцами, чем по-французски (английски и пр.)
А автор статьи шутить изволит
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 26.02.2003, 15:43
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 04.11.2002
Сообщения: 233
Цитата:
Может, это просто английско-американские странности? Вон у них как счет в теннисе ведется
Вообще-то говорят, что система счета в теннисе как раз из Франции происходит
random вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 26.02.2003, 16:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Цитата:
Вообще-то говорят, что система счета в теннисе как раз из Франции происходит
"Теннис" вообще изначально слово французское: англичане заимствовали "tenez" из jeu de paume, ну а потом слово вернулось во французский в виде "tennis".
А вот насчёт системы счёты, не знаю, чьё изобретение...
random, спасибо Вам огромное! Тем более что я как раз собиралась заинтересоваться раскладкой клавиатуры!
Статью про & сейчас почитаю. То что & идёт ещё от используемых римлянами лигатур очевидно. Мне вот было ещё интересно, когда начали использовать & в российской полиграфии. На русских пишущих машинках этого значка вроде нет? Не помню. Я пока ничего не могу найти в русском нете.
Единственное, что ясно: амперсанд - это ampersand, от and per se and.

Я рада, что не зря Вишенка выудила эту тему со дна форума...
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 26.02.2003, 16:30
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Рада стараться, Яна. На русских пишущих машинках в советское время такого значка точно не было, не знаю, как сейчас. Мне даже непонятно, в каких случаях он применялся в русской полиграфии?
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 26.02.2003, 16:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Цитата:
Мне даже непонятно, в каких случаях он применялся в русской полиграфии?
Возможно и не применялся, я не знаю... Но если применялся, то как и в других языках заменял союз "и".
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 04.03.2003, 12:37
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Про клавиатуру. Я ничего не нашла, увы, про русскую раскладку. Шахиджаняну что ли вопрос задать на его сайте? И я заинтригована: всегда была уверена, что русская раскладка выглядит так, а не иначе именно в целях эргономичности. Почему была в этом уверена - не знаю, но была. А теперь вот, начитавшись про историю qwerty (спасибо, random!), я уже ни в чём не уверена. Не смогла, кстати, найти и объяснения тому, почему у французов azerty - пытались слегка оптимизировать?
Кстати, во всех (очень немногих) статьях об истории машинок первым изобретателем называют Шоулса (см. резюме random).

Теперь про esperluette!
Амперсанд в русской полиграфии всё-таки, наверное, использовался. Память может меня подвести, но мне кажется, что я знала, что & нужно понимать "и", ещё с детства, когда читала книжки только по-русски (и я думаю, что всем этот значок известен с ранних лет). Значит где-то он встречался?
Явно не в рекламе и не на афишах (детство и юность у меня были стопроцентно советскими). В конце 80-х я работала в московском издательстве, издававшем книги на иностранных языках. Во франкоязычных изданиях мы & не использовали. В дореволюционных изданиях? Не знаю
Как сейчас в России, используется ли (в рекламе? на вывесках?) - не знаю.
И потом: как относиться к его употреблению?
В "советах пишущим" по-английски его использовать не рекомендуется.
В современном французском языке он особенно и не используется. Я начала с того, что мне вопрос про esperluette задали дети: они увидели его на детском трафарете с алфавитом, последним знаком там был &, но трафарет был скорее всего не французской концепции.
Ещё тут есть телепередача "Des racines et des ailes". Правильнее её название писать "Des racines & des ailes", & является логотипом (больше того, некоторые редакторы передачи даже в обычной своей переписке заменяют et на &) - но это исключение, именно фирменный знак.
Лень проверять, но запросто представляю & в каком-нибудь элитарном эстетском издании (журнал "Senso", например).
Да и по-русски: если вы увидите словосочетание "Иванов, Петров & Сидоров", то как его прочтёте? Я прочту: "Иванов, Петров эндСидоров".
Получается, что значок снобский, претенциозный? (какая там доля иронии - это уже другой вопрос)
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 06.03.2003, 08:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.553
Цитата:
Вообще-то говорят, что система счета в теннисе как раз из Франции происходит
я, к сожалению, немного опоздала, но вдруг, кому интересно... История возникновения системы счета такая (там замешались и французы, и англичане):

В теннис играли на деньги. Проиграв мяч, француз платил сопернику 15 денье - старые французские монеты, поэтому выигрышные очки считали так: 15, 30, 45, а вместо 60 говорили "игра". Англичане, перенявшие у французов порядок счета, использовали в игре свою валюту. Чтобы легче было выговаривать количество очков, они заменили 45 (forty five) на 40 (forty). Если игрок ничего не выигрывал, соответственно не получал денег, англичане говорили "Neither for love nor for money" - "ни удовольствия, ни денег", поэтому в английском счете очков вместо нуля говорят "love".  

Хотя, на одном теннисном сайте я прочла, что английское "love"
(именно здесь, конечно, а не вообще) произошло от французского "l'oeuf" озн. "яйцо" (т.е. ноль)

http://www.britishtennis.com

(Отредактировал(а) Золушка - 7:32 - 6 Марта, 2003)
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 06.03.2003, 10:15
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 04.11.2002
Сообщения: 233
Золушка, спасибо - я это и имел в виду. Есть, правда, и другие версии:

http://perso.club-internet.fr/leroyy...re/points.html

http://www.tennislovers.com/index2.h...t/rulesfaq.htm

http://www.worldtennisratings.com/wt...y_7_cmusc.html

http://www.lta.org.uk/projects/origscor.htm

http://www.straightdope.com/classics/a1_304a.html

Согласно основной альтернативной версии числа 15, 30 и т.д. первоначально относились не к денежным единицам, а к минутам.
random вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 12:06.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX