#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
Шах-маты. Этимология ;)
Читаю в книге о шахматах: "L'influence perse du jeu d'échecs se retrouve dans les termes utilisés pour le jeu. Le terme "échec et mat", indiquant que le Roi est piégé, vient du perse shah mat que l'on peut traduire par "le roi est mort"."
Это мне напомнило давнишний разговор с подругой: - Интересно, что шахматы по-французски называются les échecs, то есть буквально "шахи", что совершенно так же в украинском. [с поправкой на произношение] А вот в русском уже "шахматы": то есть через выражение "шах и мат". - Ну ясно: в русском без мата никуда. Долго смеялись. ![]()
__________________
Une Marseillaise |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.03.2003
Сообщения: 251
|
Lokidor, Интересное слово в русском языке: «пеньюар» - фр. « peignenoir». Личное восприятие (исключительно ассоциативно): « à peigne voir» Как это во французском (на уровне ассоциаций)? Существительное… или клише? |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
oiseau пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
|
Богат русский язык! И на каждого их шаха найдется наш мат!
__________________
...а чуть вдали Париж объят весною... |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
Вы правы, ALX, насчёт написания peignoir. Но согласно Petit Robert, есть там и peigne: 1534 ; peignouer "trousse à peignes", 1416 ; de peigner. Первое (и устаревшее) значение: Vêtements dont on s'enveloppe pour se peigner. Ну, а потом уже всё остальное.
У меня это слово без ассоциаций. Разве что в русском "пеньюар" так и отправляет тебя в наш Этимологический словарик. ![]() oiseau, а Вы имели в виду peigne или всё-таки à peine voir, в смысле "едва видеть"? Тоже интересно. Взвращаясь к шахматам: названия фигур не всегда совпадают. Особенно мне нравится "ладья". Уж так по-русски! А французская "tour" напоминает о защитных средневековых сооружениях. ![]()
__________________
Une Marseillaise |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
|
Вчера три раза сюда писал и каждый раз ошибка...
Lokidor, а вы не знаете почему "ладья"? Ведь фигура действительно больше похожа на средневековую башню (туру). А еще офицер и слон, королева и ферзь... Как по французски они звучат? И есть ли во французском двойное название какой либо фигуры как в русском?
__________________
...а чуть вдали Париж объят весною... |
|
![]() |
|
#7
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
Цитата:
Цитата:
конь ("лошадью ходи!" ![]() пешка - le pion, король - le Roi. Могу только предположить, что двойные названия являются следствием влияния (распространения) этой игры через разные страны. Ведь это такая древняя игра, что на Руси её уже знали; наверное, тогда же и фигуры нарекали по-своему, адаптируя к действительности. ![]() В этой же книге о шахматах читаем: "Jusqu'à la fin du XVe siècle, les Fous étaient représentés par des éléphants. ... Cette pièce vient d'un ancien jeu d'échecs birman." Так что... вот и подтверждение. Двойного названия во французском, насколько я знаю, нет. Могу ещё добавить, что слово "рокировка" по-французски le roque, от глагола roquer, который в свою очередь происходит от roc, старинного названия tour. (Сообщил мне это le Petit Robert.) Вы меня подвигли на поиски подтверждений и смотрите, что я нашла между прочим: http://www.7c.ru/Sidorov/1508.html
__________________
Une Marseillaise |
||
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
|
Очень и очень интересно... сейчас попробую обдумать и понять... спасибо Lokidor!
__________________
...а чуть вдали Париж объят весною... |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.03.2003
Сообщения: 251
|
ALX, Вы меня не удивили правописанием слова (peignoir), я и спрашивала "ассоциативно", пытаясь понять происхождение...Lokidor, я подразумевала и "a peine voir", и глагол " peigner". Cпасибо за комментарий, мучали сомнения, а теперь смысл прояснился.
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.03.2003
Сообщения: 251
|
У меня есть словарь 1905 года, изданный в России,
" В. Антикъ и К", подаренный моей первой учительницей французского языка ( она долгое время жила во Франции) - оттуда и беру все "перлы"... типа: peign(e)noir-пенъюаръ, ... А что такое "пепиньерка" - pepiniere (f) (accen(Ы) соответственно)? Ни на русском, ни на французском не понимаю... |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Pépinière - рассадник или питомник. Это от слова "pépin", т.е. место, где взращивают семена.
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.553
|
ALX пишет:
|
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 29.11.2003
Откуда: Normandie
Сообщения: 3
|
Извините за вторжение, пеньЮАР "ассоциативно" - не совсем умный из ЮАР
(М. Задорнов вроде бы). |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
Золушка, Пепин Короткий даже не первым Пепином был. http://users.skynet.be/pierre.coste/...ealogie.htm#D5
Вряд ли это от "рассадника", а тем более от "передряги". Имя такое и всё тут. ![]() Gaspard, вот и я говорю: читайте Этимологический словарик. ![]()
__________________
Une Marseillaise |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
|
Золушка пишет:
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Спортивные МАТЫ | Trubakovy | Цены, покупки, банки, налоги | 1 | 23.06.2010 12:32 |
Нужна этимология слова | Ren | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 09.02.2007 20:05 |