#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.703
|
Французский язык для китайцев
Понимаю, что заголовок темы звучит достаточно смешно , но, может, у кого-нибудь есть опыт преподавания французского ученикам-китайцам. Самый начальный уровень. Столкнулась с очень большими проблемами в воспризведении даже самых простых звуков (к примеру не различаются звуки [k] и [n]) , в чтении (неправильный порядок слогов и т.д....)...
Не знаю, есть ли специальные упражнения. А может быть, моя ученица – дислексик? ![]() Спасибо за любую помощь
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
|
Я, например, изучала азы французского в интернациональной группе. Были у нас и китайцы. И надо сказать, что они продвигались в языке лучше многих. И это было удивительно, ведь в китайском языке другая фонетическая система.
Кроме того, есть у меня французский учебник по фонетике. Там указаны основные ошибки иностранцев разного происхождения. Так для русских больше перечень, чем для китайцев! Для китайцев же указано обращать внимание на согласные звуки, связывание и на интонацию, в основном. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.703
|
Зайчик, спасибо
![]()
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.06.2006
Откуда: Киев-Париж
Сообщения: 1.738
|
Со мной в класе учатся многие китайцы, вьетнамцы, корейцы , камбоджийцы, японцы, тайландцы и т.д, онетика у них просто страшная, конечно все зависит от слуха-некоторые сразу классно исправляются слышат свои ошибки, други не могут различить з и с, ж и ш, многие пишут очень классно, а говорить вообще не могут, знаю японца оторый прожил в Париже 4 года, отучился на Мастер1 и 2, получил кучу дипломов, но я его с огромным трудом понимаю, хотя он знает все слова и все правила.
__________________
Самые лучшие праздники-те, что происходят внутри тебя. (Ф. Бегбедер) |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
|
svinka, азиаты очень сложные ученики, от них все плачут. Да, смешивают ряд согласных, интонационная единица в китайском не ритмическая группа, а слово, в некоторых тональных языках еще и есть абсолютная высота произнесения. Нам трудно понять, почему у них не получается, а им никак не уразуметь, чего мы от них хотим. У Вас только китайцы в группе? Надеюсь, что нет. Значит, как для всех : минимальные пары до посинения, фонетические диктанты и т.д. Сначала discrimination auditive, потом - production orale. Но самое трудное с ними - даже не фонетика, а менталитет: на все вопросы учителя всегда отвечают "да", никогда не проявляют инициативы, не переспрашивают, всегда говорят улыбаясь "да, я понял", даже если не понял ничего, переводят только со словарем, никакой интуиции. В общем, коммуникативный метод с ними не проходит. Но есть и позитив: сказано выучить список слов, правило - выучат, упражнения все сделают, в лабораторию отправите - пойдут, болтать на уроке не будeт и вообще проявят прилежность и упорство. Я сталкивалась с азиатскими учениками только на открытых уроках, которые проводились на оценку, и при проверке письменных работ (приходилось переписывать, разбивать на маленькие кусочки, чтобы понять, что же человек хотел сказать). Честно скажу, был большой соблазн на уроке к ним не обращаться, потому что все равно ответа чаще всего не было или односложный. Абсолютно бесполезно задавать вопросы типа "Как вы думаете, чем закончится этот фильм?", "Как вам кажется, какие отношения у людей на картинке?" и т. д. "Придумайте другой конец для этой истории" - просто из области фантастики. Все должно быть конкретно. Совет, которому я сама последовать не посмела, - смешивать учеников-азиатов, с остальными, чтобы не сидели рядом друг с другом. В смешанных парах они вынуждены подстраиваться. Опытные преподаватели французского как иностранного говорят, что менталитет со временем меняется, но нужно очень много времени... Bon courage!
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.703
|
Вешалка, спасибо за Ваш комментарий. У меня занятия индивидульные по 1,5 часа. Метод преподавания - коммуникативный. Но уже заметила, что без "перевода в лоб" понимания никакого нет, хотя она очень старается и не стесняется задавать вопросы. Будем пробиваться! Еще раз, спасибо!
![]()
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.979
|
svinka пишет:
По поводу общения на уроке, она сказала, что если их лично по имени не называть, спонтанно они говорить не будут (и это чистая правда ![]() ![]() Я ее спросила, что она делает для произношения в Китае, ответ: чтение вслух (знакомо, да? ![]() ![]() У меня еще там несколько учеников, писали без точек и без заглавных букв, я естественно сразу подумала, что это опять же влияние их родного языка. Моя консультант посмеялась и сказала, что это им просто так удобней, и чтоб я на их удочку не попадалась, такие элемнтарные вещи они просто не могут не знать ![]() По поводу электронных словарей и перевода у меня как ни странно проблем не было (хотя все коллеги жаловались, что их все вермя по словарям "проверяют"). У меня специально такой установки не было, но опять же моя китайская коллега сказала, что я им просто возможности не даю ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.703
|
vera, спасибо за советы. Сегодня так и делали - читали-произносили, произносили-читали до посинения. Не знаю, кто больше охрип, я или она. Но ничего, прорвемся!
![]() Еще раз спасибо!
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Французский язык - язык любви | Juliett | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 127 | 11.10.2013 16:41 |
Французский язык в Африке | semeja | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 6 | 01.03.2010 15:55 |
Французский язык в СПб | coolguy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 74 | 25.04.2008 15:17 |
Французский язык | Olesya D | Биржа труда | 1 | 05.05.2005 11:53 |