#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.02.2006
Сообщения: 48
|
Перевод "Панночки"
Здравствуйти! помогите, пожалуйста, найти точный перевод слово пан, панночка.
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.03.2006
Откуда: Toulouse
Сообщения: 212
|
Превод, конечно же, зависит от контекста.
Это обращение или же другой член предложения ? Если действие происходит в Польше, то не ломайте голову, пишите "demoiselle" или "mademoiselle". А чтобы передать ласкательное значение слова "панночка", я бы добавила "gentille", "petite" Спросите также совета у профессиональных переводчиков, которые вывесили свои объявления на форуме. Думаю. из за профессиональной учтивости они Вам ответят. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.06.2007
Откуда: France
Сообщения: 441
|
neupokoeva пишет:
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.02.2006
Сообщения: 48
|
evantonina пишет:
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Банковский перевод во Францию доходов, полученных в России (выделено из "расплата") | Lutik | Цены, покупки, банки, налоги | 305 | 20.02.2016 17:16 |
"Я - дурак" по просьбе Яны (Раймон Дэвос: оригинал и перевод) | Boris | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 28.12.2009 18:11 |
Отели "Fortuna", "Avenir", "Le faubourg","Marena" | carry | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 4 | 05.05.2007 22:11 |
Необходим точный перевод: "студенческая работа на тему ..." | Fiesta | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 06.03.2006 13:51 |
Перевод с французского "collier oxydes", "plaqué or" | Cathy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 08.02.2006 16:40 |