#2
![]() |
||
Заблокирован(а)
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.10.2002
Откуда: IDF
Сообщения: 8.385
|
Русские слова во французском языке [восстановлено]
-- Сообщение создал(а) random - 18:53 - 10 Авг., 2003 Во время hibernation estivale ![]() ![]() • 1892, -1882 bistrо; cette date еcarte l'hypothеse d'une adapt. du russe byistro « vite », qui n'aurait pu se faire qu'en 1814-1815; p.-е. rapport avec bistouille а иногда представляется и сомнительной • 1925 hooligan; mot angl., o. i.; par le russe « jeune opposant au rеgime soviеtique » Так или иначе, этот список (от бояр и соболей до токамака и перестройки) до некоторой степени иллюстрирует то, как Россия и ее история представляются из Франции (и любой найдет в нем слова на свой вкус ![]() agit-prop apparatchik artel balalaika barzoi belouga beluga bistro bistrot blinis bolchevik bortch bortsch boyard bridge chapka combinat cosaque cosmos datcha defaitisme douma glasnost gosplan goulag hooligan houligan hourra hurrah icone iconostase intelligentsia intelligentzia iourte isba kacha knout kolinski kolkhoze komsomol kopeck koulak koulibiac kvas kwas liman mammouth marxologue mazout menchevik merzlota mir moujik nihiliste nomenklatura oscietre oukase perestroika personnalite perspective pirojki plenum podzol pogrom pogrome polatouche pope popov presidium raspoutitsa reflexe refuznik revisionnisme rouble sable saiga samizdat samovar samoyede sevruga soviet sovkhoze spoutnik starets steppe sterlet taiga tatar tcheremisse steppe sterlet taiga tatar tcheremisse tchernoziom tchervonets telega telegue tokamak touloupe toundra troika tsarevitch ukase ukrainien uniate vernalisation verste vodka yourte zakouski -------------------------------------------------------------------------------- -- Сообщение создал(а) Яна - 21:26 - 10 Авг., 2003 Спасибо, random, прямо как ветерком свежим повеяло! Удивилась, не найдя в списке слова "niet". Я по словарям полазить человек неленивый - в бумажной версии "Литтл Боба" его тоже "ньет". Странно, ведь часто употребляется даже вне "русского" контекста. Про "бистро" у нас была даже отдельная тема, если интересно, вот она: https://www.infrance.su/cgi-bin/ikon...pic=36&start=0 Вы там можете посмотреть - не только Robert отказывает ему в русском происхождении, но Robert отказывает просто категорически (даже удивительно, что поиск даёт его в списке), Ален Рей очень подробно пишет об этом в Dictionnaire historique de la langue francaise (на основании чего и написана моя тогдашняя заметка). Вот ещё интересное слово в Вашем списке, de'faitisme. Кто бы подумал, что оно русского происхождения? Мой словарь сообщает: mot forge' en fr. et en russe par un e'crivain russe Интересно, кто это? -------------------------------------------------------------------------------- -- Сообщение создал(а) random - 23:59 - 10 Авг., 2003 Яна, спасибо за ссылку. Собственно, электронная версия словаря по-моему и не отличается от бумажной, по крайней мере русское присхождение "бистра" она отвергает столь же решительно (а в поиске все же выдает). Niet вроде бы природное голландское слово - niet? А насчет de'faitisme-пораженчества меня тоже сразу заинтересовало - нашел пока только в Webster'е de·feat·ism n. 1. the attitude or conduct of a person who is resigned to defeat and regards further struggle as futile. [1915-20; < F dе'faitisme] http://www.etymonline.com/ дает defeat - c.1374, from Anglo-Norm. defeter, from O.Fr. defait, pp. of defaire, from V.L. *diffacere "undo, destroy," from L. dis- "un-, not" + facere "to do, perform." Original sense was of "bring ruination, cause destruction." Military sense of "conquer" is c.1600. Defeatism, defeatist are 1918, from Fr. dе'faitiste, in reference to the Russians. К сожалению, бумажных этимологических словарей под рукой нет. В доступном on-line словаре Фасмера "пораженчества" нет. -------------------------------------------------------------------------------- -- Сообщение создал(а) Золушка - 15:16 - 11 Авг., 2003 Цитата: -------------------------------------------------------------------------------- Вот ещё интересное слово в Вашем списке, de'faitisme. Кто бы подумал, что оно русского происхождения? Мой словарь сообщает: mot forge' en fr. et en russe par un e'crivain russe Интересно, кто это? -------------------------------------------------------------------------------- Я думаю, происхождением слова " пораженчество " мы обязаны большевикам и лично товарищу Ленину (наверное, это его называют русским писателем, черный юмор такой). Это же ленинская теория пораженчества России в Первой мировой войне. У меня, по крайней мере сразу ассоциации с политикой Ленина. Когда у нас пишут о пораженчестве, 99 процентов - речь о подписании Брестского мира et cetera. -------------------------------------------------------------------------------- -- Сообщение создал(а) Vishenka - 17:29 - 11 Авг., 2003 Какое удивительное совпадение - буквально в те же дни я обсуждала с ребенком тему "русизмы в английском языке". Впрочем, для меня взаимопроникновение культур всегда было интересно, помню была такая книжка (автора не помню) "Тюркизмы в русском языке". Самые запомнившиеся из последних - карандаш (кара таш - черный камень) и прозвище Великого Московского князя Ивана Калиты (калта - карман, указывающее на его прижимистость). Лет 7-8 назад, когда первый из ребенков начал учить французский язык, я ему пересказала все известные мне галлизмы в русском языке (тет-а-тет, визави, рандеву и проч.) и показала страницы французского текста в Войне и мире вместе со стихами Пушкина, написанными на французском. Самое интересное, что галлизмы есть и в английском языке, но они совсем другие, чем в русском! Lassez-fair, coup d-etat, RSVP, в дорожных знаках detour. Пользуются галлизмами, конечно, не в повседневной речи (за исключением детура). Часто мне встречаются галлизмы, значение которых мне приходится смотретьв словаре (как правило, они бывают в английском толковом словаре институтского уровня - Рэндом Хаус Вебстер). Английский язык интересен тем, что в нем нет борцов "за чистоту языка" - помните, профессор Хиггинс жаловался, встретив Элизу Дулитл, что французы учат детей разговаривать на хорошем французском языке, а у англичан этого нет? Английский язык впитывает новые слова из других языков без затруднения - где-то я слышала, что словарный запас английского языка раза в 2 больше, чем русского (если не принимать во внимание высокую вариабельность слов в русском и не считать отдельными словами производные от основного слова малюсенький, маненький и т.д.). В английском языке даже есть одно слово из казахского языка (не вообще из тюркских - тех больше) - хотите угадать, какое? Лет 15 назад читала книжку про Андаманские и еще какие-то рядом острова и вычитала, что язык, на котором там разговаривают, подарил миру всего единственное слово, но всем языкам, практически - катамаран, вместе с технологией передвижения по воде. Меня недавно муж насмешил, спрашивает:"Как называется кумин по-русски? Вылетело из головы". Я в недоумении. После нескольких минут страданий радостно сообщает:"Зира!" Для меня это узбекское слово, а для узбека - индийское. А про список random'a у меня куча вопросов - некоторые слова вызывают недоумение. Например, хулиган для меня несомненно что-то ирландское, здесь в Штатах есть сеть баров с похожей фамилией владельца. Да, хотела еще написать про русизмы в английском. Они иногда смешные - слово бабУшка с ударением на втором слоге означает не престарелую родственницу, а платок на голове бабушек.Спутник в соответствии с правилами произношения английского языка выговаривают как спатник; впрочем, до недавних пор, пока не начали воевать в той стране, Ирак произносился в 50% случаев как Айрак (100% в случае президента Буша).Сейчас больше слышно привычное русскому уху произношение. Перестройка и гласность - самые, пожалуй, недавние заимствования. Есть еще самовар, колхозы всякие |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Русские фильмы на французском языке | olika | Синема, синема... О кино, театре и телевидении | 372 | 02.01.2023 09:53 |
Ласковые слова на французском | Unique | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 52 | 01.12.2016 21:45 |
Русские песни на французском языке | julka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 20 | 23.01.2016 15:57 |
куплю русские ДВД на французском языке | yahta | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 0 | 08.02.2011 13:57 |
Прикольные фразы и слова на французском | Zlatavlaska | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 9 | 24.02.2006 18:38 |