Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 27.06.2009, 20:19
Дебютант
 
Дата рег-ции: 27.06.2009
Сообщения: 16
Начал учить французский язык, возникли вопросы

Здравствуйте, форумчане!

Уже неделю я изучаю французский язык. Учу самостоятельно по книге «Французский язык Самоучитель для начинающих» Л. Леблан и В. Панин. Через месяц будет набор группы в Международном Лингвистическом Центре, хочу к ним приобщиться. Возникли некоторые вопросы:

1. Лучше заниматься в группе 4-6 человек или индивидуально с преподавателем, какой вариант более продуктивный?

2. Хочу опробовать такой вариант запоминания слов: после вечерних занятий дома по книги, новые слова записывать в телефон в mp3 формате, а потом прослушивать их по пути на работу и с работы (40 мин. пути в одном направлении) в случайном порядке и вспоминать перевод этих слов (с каждым днём база слов будет расти). Как вы считаете, будет такой способ иметь эффект или лучше записать французское слова в паре с русским? Или поделитесь вашей методикой запоминания новых слов.

3. Несколько раз наталкивался в интернете на упоминание интернет-радио «БельФранс» (написано было именно слитно и русскими буквами), может, кто знает адрес этой радиостанции (я не нашёл)? И есть ли во Франции аналог «Русского радио», т.е. чтобы и говорили и песни ставили только на французском языке?

4. И последний вопрос касательно произношения. В книге написано, что звук [r] во французской речи можно произносить тремя способами:
А) Также как и в русской речи с одной лишь оговоркой, что [r] должна звучать отчётливо и напряженно на любой позиции в слове;
Б) Произносить звук похожий на [г] в речи людей, говорящих с украинским акцентом;
В) Картавить.
Что вы думайте по этому поводу, какой вариант выбрать? Может, кто знает эффективные методики отработки правильного произношения?
DenisLV вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 27.06.2009, 23:08     Последний раз редактировалось Nathaniel; 29.06.2009 в 12:30.. Причина: часть сообщения перенесена сюда: http://www.infrance.ru/forum/showthread.php?p=1556607#post1556607
Бывалый
 
Аватара для Explosion
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Откуда: Moscou
Сообщения: 136
Отправить сообщение для  Explosion с помощью ICQ Отправить сообщение для Explosion с помощью MSN
1) Лучше индивидуально ИМХО, если есть возможность.
2) Я записываю русский перевод слов в блокноте карандашом, рядом с оригиналом мелким шрифтом, аудио перевод записывать не нужно, и вообще лучше побольше слушать в оригинале, не заглядывая в текст.
3) Поищите в Google "Belle France.101"
Explosion вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 28.06.2009, 00:03
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеExplosion пишет:
Лучше заниматься в группе 4-6 человек или индивидуально с преподавателем, какой вариант более продуктивный?
Из личного опыта изучения английского + опыта преподавания французского (то есть опыт и с той и с другой стороны) эффективнее в небольшой группе человек 5 (ну хорошо 6, но не больше) Если конечно цель - научиться общаться на языке. Наедине с преподавателем вы не заговорите. ИМХО. Тогда как в группе можно разыгрывать ситуации и прочее, спонтанность реакции и прочее. Для отработки грамматических структур до автоматизма. Нюанс : уровень должен быть максимально одинаковым (желательно и способности - но как их заранее проверить?). Если вы намного сильнее, или же намного слабее остальных - и в том и в другом случае будете в проигрыше.
Один на один хорошо для свободного общения, как дополнение, но не для формирования языковых навыков. Я осенью была на курсах английского - 3 недели интенсива, но не подряд. Так вот в последний раз, так сложилось что в группе из запланированных 5 человек, нас оказалось двое. По сравнению с предыдущими, где был полный состав - эффективность была намного ниже. Все это было в школе, о качестве преподавания которой я, как бывший преподаватель языка, самого высокого мнения (а угодить мне непросто). Преподаватели - не просто носители языка, но и замечательные педагоги.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 28.06.2009, 00:32
Бывалый
 
Аватара для Explosion
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Откуда: Moscou
Сообщения: 136
Отправить сообщение для  Explosion с помощью ICQ Отправить сообщение для Explosion с помощью MSN
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Из личного опыта изучения английского + опыта преподавания французского (то есть опыт и с той и с другой стороны) эффективнее в небольшой группе человек 5 (ну хорошо 6, но не больше)
.....
Нюанс : уровень должен быть максимально одинаковым (желательно и способности - но как их заранее проверить?). Если вы намного сильнее, или же намного слабее остальных - и в том и в другом случае будете в проигрыше.
.....
Где бы еще найти такую группу
Explosion вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 28.06.2009, 02:29
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеExplosion пишет:
Где бы еще найти такую группу
По уровню - запросто (если в группе 5 человек, а не 10), по способностям -сложнее, остается наедяться, что явных "тормозов" не будет.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 28.06.2009, 09:07
Дебютант
 
Дата рег-ции: 27.06.2009
Сообщения: 16
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
эффективнее в небольшой группе человек 5 (ну хорошо 6, но не больше) Если конечно цель - научиться общаться на языке. Наедине с преподавателем вы не заговорите.
Моя цель именно научиться общаться на языке. По поводу уровня подготовки, я считаю, что он будет у всех в группе одинаковый т.к. курс рассчитан на начинающих.
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Тогда как в группе можно разыгрывать ситуации и прочее, спонтанность реакции и прочее.
Я тоже так думаю. Решено, буду заниматься в группе. Кроме того это дешевле. А что вы думаете по поводу произношения звука [r]? Может, дадите какой-то совет?
DenisLV вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 29.06.2009, 12:32
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.822
Обсуждение особенностей произношения звука "r" перенесено в уже существующую тему. Приглашаю автора ознакомиться с ней и продолжить rазговор там
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 29.06.2009, 20:59
Дебютант
 
Дата рег-ции: 27.06.2009
Сообщения: 16
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Приглашаю автора ознакомиться с ней и продолжить rазговор там
Хоrошо, если возникнут ещё вопросы по пrоизношению я так и сделаю.
Я тут наткнулся на интересный сайт http://swac-collections.org/index.php - на нем размещена аудио коллекция французских слов, можно не только найти и прослушать нужное, но и скачать в формате mp3 (это так, вдруг кому-то интересно).
DenisLV вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 29.06.2009, 21:13
Бывалый
 
Аватара для Explosion
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Откуда: Moscou
Сообщения: 136
Отправить сообщение для  Explosion с помощью ICQ Отправить сообщение для Explosion с помощью MSN
Вот Вам для работы над произношением ЕЩЕ, ЕЩЕ и ЕЩЕ.
Explosion вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 29.06.2009, 21:19
Бывалый
 
Аватара для Explosion
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Откуда: Moscou
Сообщения: 136
Отправить сообщение для  Explosion с помощью ICQ Отправить сообщение для Explosion с помощью MSN
А вообще, когда я впервые открыл накаченные из интернета французские учебники и с круглыми от ужаса глазами думал, с чего мне вообще начать, для себя тогда решил (методом проб и ошибок), что лучшее средство изучения фонетики с нуля это Попова-Казакова, естественно со звуком.
Explosion вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 29.06.2009, 21:27
Дебютант
 
Дата рег-ции: 27.06.2009
Сообщения: 16
Посмотреть сообщениеExplosion пишет:
что лучшее средство изучения фонетики с нуля это Попова-Казакова, естественно со звуком.
Вы говорите про этот учебник http://www.infanata.org/index.php?newsid=1146085736 ?.
DenisLV вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 29.06.2009, 21:34
Бывалый
 
Аватара для Explosion
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Откуда: Moscou
Сообщения: 136
Отправить сообщение для  Explosion с помощью ICQ Отправить сообщение для Explosion с помощью MSN
Посмотреть сообщениеDenisLV пишет:
Вы говорите про этот учебник http://www.infanata.org/index.php?newsid=1146085736 ?.
Именно
Explosion вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 29.06.2009, 21:37
Мэтр
 
Аватара для .Julie.
 
Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Besançon
Сообщения: 3.555
Посмотреть сообщениеExplosion пишет:
Вот Вам для работы над произношением ЕЩЕ, ЕЩЕ и ЕЩЕ.
А вот еще!
.Julie. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 29.06.2009, 21:44
Дебютант
 
Дата рег-ции: 27.06.2009
Сообщения: 16
Сейчас докачается, посмотрю. Плохо, что я уже начал заниматься по «Французский язык Самоучитель для начинающих» Л. Леблан и В. Панин. Даже и не знаю, стоит его бросать и переходить к учебнику Попова-Казакова, если он действительно так хорош?
DenisLV вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 29.06.2009, 21:48
Дебютант
 
Дата рег-ции: 27.06.2009
Сообщения: 16
Посмотреть сообщение.Julie. пишет:
А вот еще!
Интересный сайт. Спасибо.
DenisLV вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 29.06.2009, 22:08
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Vertugalle
 
Дата рег-ции: 09.07.2006
Откуда: Монпелье
Сообщения: 427
Отправить сообщение для Vertugalle с помощью Yahoo
может, это немножко не в тему но очень хочется поделиться собственным опытом практически на 100% самостоятельного изучения французского, вдруг автору поможет.

я училась одновременно по нескольким самоучителям, нарабатывая минимальную лексическую базу. (предварительно, конечно, немножко поучилась с преподавателем, чтобы слегка поставить фонетику, но это долго не продлилось по материальным и другим причинам. а вообще, по-моему, фонетику самостоятельно лучше не ставить, ни с мп3, никак, только напортите).

когда лексический минимум был набран, купила в букинистическом книжку новелл Мопассана (взяла, что было за 3 копейки) и стала читать со словарём, переписывая слова в тетрадку, с русским переводом. с первой новеллы, помню, которая всего-то была на 5 страниц, выписала 11 страниц незнакомых слов! а потом учила в трамвае, прикрывая перевод закладкой.

потом взялась осваивать грамматику по полностью франкоязычному учебнику, сначала для начинающих, а потом для "продвинутых", попутно пополняя лексический запас.

ну а потом стала учиться разговаривать. для этого пошла в чат (да-да, не смейтесь!) и стала болтать с народом. ведь в разговоре главное - не научиться поворачивать язык, а научиться включать нужный язык в голове. короче, в чате я познакомилась с французом, который потом мне звонил на мобильный и мы с ним часами болтали. я тогда ужасно плохо говорила, но к английскому старалась не прибегать, уж не знаю, как он терпел, но говорить я научилась. это было ещё в то дремучее время, когда входящие на мобильные были платными и довольно дорогими...

мда, сейчас вот я так бы уже не смогла...

удачи Вам в освоении французского!
Vertugalle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 13.07.2009, 19:19
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Лансуа
 
Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Bélarus
Сообщения: 315
Отправить сообщение для  Лансуа с помощью ICQ
Smile

Уважаемые помогите студенту выполнить задание.
Вообще-то я выполнил его сам, то есть проверьте пожалуйста, чтобы было без единого сомнения на ошибку !! Нужно было просто граммотно и четко перевести предложения на русский язык.
Заранее мерси всем откликнувшимся.

Лансуа вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 13.07.2009, 19:24
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
я бы сказала: В Европейском союзе и в посл.предложении ... приходятся на атомные электростанции.
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 13.07.2009, 19:27     Последний раз редактировалось Rrroso4ka; 13.07.2009 в 19:30..
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
ещё secteurs de pointe- передовые секторы
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 13.07.2009, 19:32
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Лансуа
 
Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Bélarus
Сообщения: 315
Отправить сообщение для  Лансуа с помощью ICQ
Да, у меня тоже на этом слове был тупик.
Лансуа вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 13.07.2009, 19:33
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
www.multitran.ru - там многое можно найти
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 13.07.2009, 21:52
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Лансуа
 
Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Bélarus
Сообщения: 315
Отправить сообщение для  Лансуа с помощью ICQ
РОзочка мерси боку а ву.
ву зет треземабль.
А в остальном значит я правильно и корректно перевел ?
Лансуа вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 14.07.2009, 19:31
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
больше я бы особо ни к чему не придралась
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 07.10.2009, 22:37
Дебютант
 
Дата рег-ции: 27.06.2009
Сообщения: 16
Помогите с таким вопросом. Я знаю, что если нужно сказать, кем работает или чем занимается человек, то существительное стоящее после глагола être и обозначающие род занятий или профессию, употребляется без артикля. Например, «je suis ingénieur». А можно сказать «ma profession est injénieur»? Или в этом случае нужно вставить артикль, если да, то какой определённый или неопределенный?
DenisLV вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 07.10.2009, 22:48
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеDenisLV пишет:
А можно сказать «ма профессион ест инйéниеур»?
Нельзя.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 09.10.2009, 18:49
Дебютант
 
Дата рег-ции: 27.06.2009
Сообщения: 16
Посмотреть сообщениеSandy пишет:
Нельзя.
Не совсем тот ответ, который я ожидал, но и на том спасибо.
DenisLV вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 10.10.2009, 23:49
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Juliya
 
Дата рег-ции: 27.02.2007
Откуда: Россия
Сообщения: 351
Можно я свой вопрос задам? Недавно начала ходить к репетитору по французскому, мы вместе делали упражнение, в частности надо было перевести фразу" Julie parle a sa mere" я перевела как " Жюли говорит своей маме", а преподаватель сказала, что нужно было перевести" Жюли говорит со своей матерью"(это по учебнику Поповой-Казаковой). Меня гложет сомнение, ведь предлог "а" обозначает условно дательный падеж(кому, чему), значит мой перевод логичнее?
__________________
Не печалься, что люди не знают тебя, но печалься, что ты не знаешь людей...
Juliya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 10.10.2009, 23:51
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.199
Juliya, parler à quelqu'un - "говорить с кем-то", преподаватель была права
Oksy75 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 11.10.2009, 00:06
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Juliya
 
Дата рег-ции: 27.02.2007
Откуда: Россия
Сообщения: 351
Oksy75, Спасибо!
__________________
Не печалься, что люди не знают тебя, но печалься, что ты не знаешь людей...
Juliya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 12.10.2009, 15:06
Дебютант
 
Дата рег-ции: 27.06.2009
Сообщения: 16
Подскажите, пожалуйста, можно ли в вопросе «Tu aimes bien ton travail?» обойтись без слова «bien»? Зачем оно вообще тут стоит?
DenisLV вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Хочу учить французский язык sergiccc Французский язык - вопросы изучения и преподавания 57 11.04.2011 11:23
Возникли вопросы по построению предложений MaryIr Французский язык - вопросы изучения и преподавания 13 24.01.2008 16:41
Хотите учить французский язык? матт Французский язык - вопросы изучения и преподавания 0 27.12.2006 09:49
Как учить французский язык Natasha_Paris Французский язык - вопросы изучения и преподавания 22 21.04.2006 17:20
Учить французский язык в on-line ella2 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 10 14.03.2005 00:39


Часовой пояс GMT +2, время: 02:46.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX