Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 28.11.2001, 16:30
Мэтр
 
Аватара для Георгий
 
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
Перевод фразы

"Sechage culbutage" на ярлычке белья.

Второй день ломаю голову, ничего не лезет: "Допускается сушка в сушильной машине"? Длинно и занудно, не поместится.
Я понимаю, что есть вариант: "Сушка-кувырок!" :-)), но если серьезно?
__________________
С уважением,
Георгий
http://grandquebec.com - на французском
http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама)
Георгий вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Перевод фразы Георгий Французский язык - вопросы изучения и преподавания 21 13.10.2010 11:07
Перевод фразы из песни OneLove Французский язык - вопросы изучения и преподавания 25 06.01.2009 17:31
Перевод фразы (политология) NightWind Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 29.04.2008 16:27
Перевод фразы GooDya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 3 03.07.2006 09:03
Культовые фразы Яна Французский язык - вопросы изучения и преподавания 53 17.04.2006 08:09


Часовой пояс GMT +2, время: 19:37.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX