#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Переводчик-синхронист или так
Да простит меня Нелля, что вопрос мой только на половину в тему, хотя он и по поводу языков и по поводу их изучения, но он не только по поводу французского.
Короче, ребята, помоги соорентироваться. Хочется мне пойти учится на переводчика (технический перевод в особенности) или даже на переводчика-синхрониста. Первый язык - английский. (ну французский на уровне спросить у официата "Вы можете это есть?! ![]() Как думаете, куда лучше пойти? Может кто-то что-то может посоветовать? Только что-то в разумных пределах цены было бы интерересно, а то вот факультет международных отношений в МГУ - очень интересно, но 3 тысячи за семестр - это много для меня. Если кто откликнется как-то - буду безумно рада!
__________________
ERRARE HUMANUM EST, STULTUM EST IN ERRORE PERSEVERARE |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.553
|
Вам стоит подумать о Лингвистическом университете ( бывший институт имени Мориса Тореза). Что может быть лучше для переводчика, чем знаменитый иняз.
Там готовят синхронистов, только, по-моему, это тоже стоит прилично. http://www.linguanet.ru |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Золушка, спасибо большое!!!!
Правда на сайте информации я про подготовку синхронистов не нашла пока, но ещё порою. А вооще, так-так, по-моему Натка у нас Тореза заканчивала. надо её помучать! ![]()
__________________
ERRARE HUMANUM EST, STULTUM EST IN ERRORE PERSEVERARE |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.553
|
там был не факультет, а двухгодичные курсы синхронистов, вы лучше позвоните туда. Но я, конечно, могу и путать, мне просто говорили девочки, мои подружки, которые там учились.
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
я так и сделаю - позвоню. вот помучаю Натку и позвоню.
а на счет нервов и переводов (я увидела ваш пост только сейчас), я вовсе не витаю в облаках, думая, что переводчик - это лафа, а не профессия. Но раз уж так сложилось, что 50% моей работы всё равно - технические переводы (усные и письменных, конечно, больше) и переписка, причем более любимая часть, чем вторая, так уж надо себе помочь! Хотя мне сейчас лучше, чем просто переводчику - я практически всегда сама определяю что и когда нужно перевести и выпустить в свет и никто меня не пинает и не требует "быстро-быстро", хотя, конечно, такое иногда случается.
__________________
ERRARE HUMANUM EST, STULTUM EST IN ERRORE PERSEVERARE |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Жанчик-басурманчик, вот кое-какие сайты на тему перевода, в том числе синхронного. Может, пригодятся:
http://www.linguanet.ru/addedu/povysh.html http://www.aha.ru/~study/mmpsh/speciality.htm http://www.dvgu.ru/dip/IFL/IFLru/new.htm http://www.informika.ru/text/magaz/n..._97/prof1.html http://links-guide.ru/sprachen/trans...vod-kursy.html http://www.language-bridge.com/rus/context.htm Ни пуха! :-) |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.553
|
Институт лингвистики есть в РГГУ
у университета тесные контакты с французами, поедете на стажировку :) http://www.rggu.ru только я на их форуме что- то такое невнятное прочитала про лингвистику - надо все проверить, как там и что. А это то, что есть по этой теме в МГУ http://www.ffl.msu.ru/faculty/sec_edu/index.shtml |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ой, ребяты, какие вы чудесные! Спасибо за информацию. Буду изучать, что подкинули!!
![]()
__________________
ERRARE HUMANUM EST, STULTUM EST IN ERRORE PERSEVERARE |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Дебютант
![]() |
насколько я знаю в инязе 2 годичныйй курс он платный стоит порядка 3 тыс. за семестр! и там жуткие вступительные экзамены. и кажется это второе высшее лингвистическое образование.
__________________
сleopatra |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
3 тыс. за семестр меня как-то не греют... в том-то и проблемм...
![]()
__________________
ERRARE HUMANUM EST, STULTUM EST IN ERRORE PERSEVERARE |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.553
|
3 тысячи за семестр – это как-то слишком дорого. Второе высшее на юридическом факультете в МГУ стоит три с половиной тысячи в год. Видите, судя по стоимости, отдача от профессии синхрониста предполагается больше, чем от профессии юриста:) потом все отработаете.
А не проще просто сдать в Британском Совете британский экзамен на знание языка? Например, сертификата Certificate of Proficiency in English или Business English Certificate вам не хватит для того, чтобы подтвердить свои знания при необходимости? |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
нет, ну я же хочу пойти учится не только чтобы бумажку получить, а еще и уровень свой поднять и опять же, если идти на второе высшее, можно будет поднять и первый иностранный и второй
![]() ![]()
__________________
ERRARE HUMANUM EST, STULTUM EST IN ERRORE PERSEVERARE |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 20.08.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 6
|
Можете попробовать в РУДН (Российский Ун. Дружбы Народов) - раньше там была ооочень хорошая французская кафедра, да и английская не хуже чем в Тереза. Кроме того, сейчас он под особым покровительством министра образования...
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
ага, записываю! Спасибо, Кольмарчик! (вы извините, что так понибратски, просто у вас такая картинка под ником располагающая
![]()
__________________
ERRARE HUMANUM EST, STULTUM EST IN ERRORE PERSEVERARE |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.02.2002
Откуда: Paris/Москва
Сообщения: 2.103
|
Ого! Столько новых ссылочек я увидела!
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Переводчик | elisey.paris | Биржа труда | 0 | 08.04.2012 11:03 |
Переводчик | La_Rebelle | Биржа труда | 0 | 08.10.2010 01:47 |
Переводчик | maslok | Биржа труда | 0 | 23.06.2009 17:48 |
Переводчик | ram | Биржа труда | 0 | 30.06.2005 23:30 |