#1
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 24.05.2009
Откуда: IdF
Сообщения: 120
|
![]() Все в Пари 8 Сен Дени
http://www.oedipe.org/fr/mode=detail/congres?id=875 www.estranslation.net PROGRAMME : Jeudi 4 juin 2009 10h00 Ouverture du colloque : Pascal Binczak, Président de l’Université Paris 8 10h15 Présentation du programme européen "Biennale EST Europe as a Space of Translation/Europe Espace de la Traduction" Johanna Borek (Université de Vienne) Dieter Hornig (Université Paris 8) Camilla Miglio (Università degli Studi L’Orientale, Naples) 11h00 La boîte à outils, Georges-Arthur Goldschmidt (écrivain-traducteur, Paris) 12h00 Une théorie furtive de la traduction : Freud et l’inquiétante étrangeté , Fabienne Durand-Bogaert (Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Paris) 13h00 Pause déjeuner 14h30 Translation as Transference in the Case of Freud’s Schreber, Andrew Webber (Churchill College, Cambridge) 15h30 Freud en arabe : enchantement et désordre terminologiques, Raja Ben Slama (Universitaire, Tunis) Vendredi 5 juin 10h00 Traduire, réduire, détruire Jean-Pierre Lefebvre (Ecole Normale Supérieure, Paris) 11h00 Rileggere Freud : il progetto della nuova traduzione italiana a cura di Michele Ranchetti , Valentina Di Rosa (Università degli Studi L’Orientale, Naples) 12h00 Argent, don, traduction : des concepts de conversion selon Derrida, Alfred Hirsch (Université de Hildesheim) Vendredi 5 juin Reid Hall (Université de Columbia) 4 rue de Chevreuse, 75006 Paris Entre les langues, soirée de lectures 19h30 Hommage à Henri Meschonnic 19h45 Paul Barge lit des textes, entre autres, de Sigmund Freud, Jacques Derrida, Georges-Arthur Goldschmidt, Henri Meschonnic. 20h30 Cocktail |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
"Я - дурак" по просьбе Яны (Раймон Дэвос: оригинал и перевод) | Boris | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 28.12.2009 18:11 |
Отели "Fortuna", "Avenir", "Le faubourg","Marena" | carry | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 4 | 05.05.2007 22:11 |
Необходим точный перевод: "студенческая работа на тему ..." | Fiesta | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 06.03.2006 13:51 |
Перевод с французского "collier oxydes", "plaqué or" | Cathy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 08.02.2006 16:40 |