Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 10.01.2004, 22:08
Кандидат в мэтры
 
Аватара для helga m
 
Дата рег-ции: 26.10.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 400
Отправить сообщение для  helga m с помощью ICQ
Вопрос по грамматике

Помогите, svp, разобраться.

Je pense a mon chien - j'y pense - это правильно? т.е. можно заменить собаку на y при том, что y ставится вместо неодушевленных предметов (насколько я помню правила ). А то, что-то у меня язык не поворачивается сказать - je pense a lui.

Merci d'avance!
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau
helga m вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 11.01.2004, 16:09
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.01.2003
Откуда: Saint-Petersbourg
Сообщения: 91
helga m пишет:
А то, что-то у меня язык не поворачивается сказать - je pense a lui.
И все-таки надо говорить именно так (по крайней мере учебник Поповой-Казаковой на этом настаивает) и добавим еще три глагола:

s'adresser a qn
s'interesser a qn
faire attention a qn

Подчеркнем, что это правило относят к одушевленному дополнению. Т.е. фразу "я об этом думаю" правильнее будет перевести - j'y pense


__________________
Verba volant, scripta manent
Lexus вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 11.01.2004, 19:37
Кандидат в мэтры
 
Аватара для helga m
 
Дата рег-ции: 26.10.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 400
Отправить сообщение для  helga m с помощью ICQ
Lexus, всё так и есть, как Вы написали и правило именно такое. Но загвоздка в том, что я не знаю, животные во французском языке одушевленные или неодушевленные? Из этого и будет вытекать правильный вариант. Отсюда мой вопрос: как сказать про животных - je pense a lui или j'y pense.

Еще раз вопрощаю - помогите, пожайлуста
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau
helga m вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 11.01.2004, 20:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
helga m, не ломайте голову, животные одушевлённые:

je pense à mon chien (à mon chat, à mon perroquet, à mon poisson rouge, à mon cafard dressé , etc.) - je pense à lui

Это Вам английский "мешает" :о)) Поэтому если:

Je pense au "Queen Mary" - J'y pense

(зато если Je pense à la reine d'Angleterre - Je pense à elle)
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 12.01.2004, 14:17
Кандидат в мэтры
 
Аватара для helga m
 
Дата рег-ции: 26.10.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 400
Отправить сообщение для  helga m с помощью ICQ
Спасибо большое, Яна! Теперь запомню навсегда, что животные одушевленные И ведь никогда почему-то об этом и не задумываласью. А тут (стыдно сказать!) занимаюсь с дитём и проходим замену существительных на местоимения.. всё было нормально, пока ребенок не придумал фразу - je pense a mon chien.. тут я и села, такскзать  задумалась на что же собачку заменить.. Еще раз спасибо!
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau
helga m вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 12.01.2004, 15:49
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.01.2003
Откуда: Saint-Petersbourg
Сообщения: 91
Для меня как-то само-собой было, что собака - одушевленное существительное :-))

helga m, вы занимаетесь со своим ребенком или в качестве преподавателя?

Яна: je pense à mon cafard dressé

Vous en avez beaucoup?
__________________
Verba volant, scripta manent
Lexus вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 13.01.2004, 13:12
Кандидат в мэтры
 
Аватара для helga m
 
Дата рег-ции: 26.10.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 400
Отправить сообщение для  helga m с помощью ICQ
Lexus, в качестве преподавателя.
__________________
"Avant donc d'écrire, apprenez à penser" Nicolas Boileau
helga m вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 15.01.2004, 23:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Lexus пишет:
Яна: je pense à mon cafard dressé

Vous en avez beaucoup?
Lexus, Вы меня удивляете! Достаточно обратить внимание на грамматические признаки словосочетания (существительное + прилагательное + личное местоимение), как ответ на Ваш вопрос становится абсолютно ясным: единственное число, значит один!
Уже хорошо, потому что тараканы дрессировке вообще не поддаются.

Библиография

1. Cours pratique de grammaire française Поповой и Казаковой
2. Daniel Evan Weiss 'The Roaches have no king"
Переведён на французский и выпущен в 1997 году издательством Gallimard под названием "Les cafards n'ont pas de roi".
Переведён на русский и выпущен в 2003 году издательством ЭКСМО под названием "Нет царя у тараканов".

Всячески и всячески и всячески рекомендую для чтения!!!!!


Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вопрос по теоретической грамматике Ириша Французский язык - вопросы изучения и преподавания 8 01.02.2009 11:40
Справочники по грамматике MariaSh Французский язык - вопросы изучения и преподавания 5 07.04.2008 13:21
Вопрос по грамматике igorina Французский язык - вопросы изучения и преподавания 3 19.03.2006 15:24
О русской грамматике по-французски ng Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 3 21.05.2003 18:12


Часовой пояс GMT +2, время: 11:08.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX