Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 31.05.2005, 18:40
Мэтр
 
Аватара для Messanga
 
Дата рег-ции: 09.05.2005
Откуда: Nice 06
Сообщения: 2.201
Отправить сообщение для  Messanga с помощью ICQ Отправить сообщение для Messanga с помощью MSN
Question Переводчик на свадьбе в Москве

Здравствуйте
Подскажите, пожалуйста, кто-нибудь пользовался услугами переводчика на свадьбе с французом в Москве? И как Вы организовывали на самом ужине развлекательную программу на двух языках?
Messanga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 31.05.2005, 18:52
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
мы не пользовались услугами, тк все кто на английском, кто на французском мало-мальски изъяснялся. сажали правда в след порядке: русские-русскоговорящие, далее шли русские , говорящие на каком нибудь иностранном языке, затем французы. в общем, голову поломали над тем, кого куда посадить, чтоб люди могли между собой общаться.
побольше горячительного- чтоб было с песнями и плясками :-) на определенной стадии веселья язык уже не имеет значения :-) хорошо, если у вас кто-нибудь из друзей, подруг русских говорит по-французски. обычно русские свадьбы иностранцам очень нравятся.
удачи!
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 31.05.2005, 19:12
Мэтр
 
Аватара для Messanga
 
Дата рег-ции: 09.05.2005
Откуда: Nice 06
Сообщения: 2.201
Отправить сообщение для  Messanga с помощью ICQ Отправить сообщение для Messanga с помощью MSN
vrubelru, А у вас свадьба в Москве была? А как же в ЗАГСе? От вас не требовали переводчика?
Messanga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 31.05.2005, 19:55
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
да да в москве в 4 загсе :-)))) в самыый ответсвенный момент спросила у мужа по фр : ну у тебя там мол спрашивают .... и он громко и четко сказал по русски ДА.
переводчика никто не требовал, а перевести пламенную речь сотрудницы загса крайне сложно :-) уж больно все волнительно и вообще пламенно. честно говоря даже не помню, что она говорила, но помню , что красиво......
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 31.05.2005, 20:09     Последний раз редактировалось Messanga; 31.05.2005 в 20:11..
Мэтр
 
Аватара для Messanga
 
Дата рег-ции: 09.05.2005
Откуда: Nice 06
Сообщения: 2.201
Отправить сообщение для  Messanga с помощью ICQ Отправить сообщение для Messanga с помощью MSN
vrubelru, А у вас много французов было? Они не хотели понять о чем говорят в ЗАГСе? И муж не хотел знать что подписывает?
Messanga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 31.05.2005, 21:22
Бывалый
 
Аватара для newcomer
 
Дата рег-ции: 02.06.2002
Откуда: Piter- Paris
Сообщения: 109
Messanga,

У нас была свадьба на 2 языках, с переводчиком. Правда в ЗАГСе мы не расписывались, только венчание.
Развлекательная программа прошла очень мило, всем было интересно и весело, а от цыган французы вообще под стол попадали

Но было одно "НО" - из-за переводов программа увеличивается ровно в два раза - мы не успели и половины того, что планировали. Поэтому ооочень важно, чтобы переводчик был динамичный, быстро реагировал и переводил только самое необходимое...
newcomer вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 01.06.2005, 00:07
Мэтр
 
Аватара для Daria
 
Дата рег-ции: 22.04.2003
Сообщения: 721
Отправить сообщение для  Daria с помощью ICQ
Messanga, ну Вы будущего мужа заранее подготовьте - попросите у кого-нибудь из подружек видеокасету их свадьбы, неважно в каком это проходило ЗАГСЕ, все же по одной схеме.
А в 4-том Загсе что теперь требуют переводчиков? странно....
А у нас вот свидетель аккуратненько за рукав жениха дернул когда "Да" надо было говорить ). Но вообще у нас так получилось что тетенька сначала невесту спросила, так что и дергать особо не надо было )
Вообщем со стороны никто бы и не догадался что это была французско-русская свадьба, и на видеокасете все без запиночки и задоринки...
Удачи!
__________________
Lyalechka
Daria вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 01.06.2005, 10:23     Последний раз редактировалось vrubelru; 01.06.2005 в 10:29..
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
messanga, у нас вообще была скромная свадьба (но очень веселая), французов было трое- муж и его родители. ну о чем там говорила "тетя" , муж понимал шестым, так сказать, чувством :-) дело в том, что переводчика от вас никто не требует, и успеть перевести ту красивую, но очень пафосную речь "теточки" из загса- крайне сложно. ну разве что, если вы договоритесь с загсом заранее и переводчик будет фразу за фразой последовательноо переводить. как лингвист, могу вам сказать, что дело это очень сложное- из-за пафосности и сложных синтаксических конструкций- надо текст заранее видеть.
а дело обстоит так: сначала вы будете выбирать музыку, видеосъемку, отадавать паспорта, кольца, выбирать фотографии и портреты (сделайте их портрет в рамке- очень красивый получается), которые вы хотите. и уж потом вас пригласят в зал бракосочетаний. так вот зал огромный, справа оркестр (так было 2 года назад, надеюсь, неочень все изменилось ), слева куча стульев , где сидят родные и близкие, затем брачующиеся стоят посередине огромного зала и в метрах 4-5 далеко у стены стоит стол, где "тетя" вас поздравляет, вы подписываетесь "под приговором" :-) и тд , ну и потом где то там рядом с ней справа торжественная такая шторка с маленьким высоким столиком, где будут лежать ваши кольца.
в нашем случае переводили (ну уж что успели, тк ,повторюсь, текст- что-то непереводимое) родители и друзья. мы настолько волновались (ну процесс все-таки волнительный ) , что ни я (понимая русский язык), ни муж (догадываясь о чем речь) просто "теточку" не слышали. родители были в соответствующем волнительно-ответсвенном состоянии- тоже по-моему толком не слышали. ну а друзья, простите, ржали , как кони :-))))
если вы очень хотите перевести, мне кажется, вам лучше подойти в загс и попросить их речь. объясните им, там работают очень приятные девушки. и посмотрите здесь тему- брак с французом в москве- много полезного написали общимси усилиями.
удачи! и приятных хлопот!
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 06.09.2005, 21:47
Мэтр
 
Аватара для Messanga
 
Дата рег-ции: 09.05.2005
Откуда: Nice 06
Сообщения: 2.201
Отправить сообщение для  Messanga с помощью ICQ Отправить сообщение для Messanga с помощью MSN
Переводчик у меня все таки был (была) и мужнина мамка была этому очень рада. Так что, если вы только женитесь и у вас не все понимают и говорят на одном языке, то не жалейте денег на переводчика. Мне очень это помогло.
Messanga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 03.02.2006, 21:48     Последний раз редактировалось iouliachka; 03.02.2006 в 21:52..
Дебютант
 
Аватара для iouliachka
 
Дата рег-ции: 03.02.2006
Откуда: Любимая Москва
Сообщения: 41
:-((

жаль, что поздно нашла Ваш форум!


Мой супруг (музыкант и тамада) занимается организацией и проведением свадеб в Москве
его сайт http://mbanket.narod.ru

А я (кроме работы гида, преподавателя МГЛУ и переводчика фр яз) иногда работаю ведущей на свадьбах. Даже вот демо версии скоро будут :-)))
3 сезона работала на речных круизам Москва-Питер и там проводила вечернюю анимацию (развлекательную программу для французов)- так что опыт проведения мероприятий на иностранном языке тоже имеется!
если кому-нибудь из форумчанок ещё нужна будет подобная помощь- всегда буду рада оказаться полезной! про мою работу переводчика можете посмотреть резюме на http://iouliachka.narod.ru/business-cv-rus.html

удачи!! а автора данного топа хочу поздравить (наверное, уж время давно подошло!) с новым званием или статусом ЖЕНА. Желаю всем замечательной супружеской жизни полной любви и взаимопонимания!
iouliachka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 05.02.2006, 12:40
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
iouliachka, здесь еще есть тема Осоженка для выпускников МГЛУ.... зайдите
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 05.02.2006, 17:31
Дебютант
 
Аватара для iouliachka
 
Дата рег-ции: 03.02.2006
Откуда: Любимая Москва
Сообщения: 41
vrubelru,
спасибо большое! пойду искать Остоженку :-))
iouliachka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Нужен переводчик в Москве Le Queshoy Биржа труда 2 09.12.2007 16:07
Переводчик на свадьбе, Париж Золушка Биржа труда 2 10.06.2007 20:22
гид + переводчик в Москве (предлагаю) iouliachka Биржа труда 0 24.04.2007 00:39
Переводчик, гид в Париже, в Москве latimer Биржа труда 0 25.12.2004 00:03
Переводчик / гид в Москве Tourist Биржа труда 0 04.08.2004 11:51


Часовой пояс GMT +2, время: 04:33.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX