#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.09.2004
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 1.651
|
![]() Пожалуйста, помогите певести текст к купленному мною кракле:
Comment utiliser le médium à craqueler ? Appliquez la phase 1, laissez sécher puis appliquez la phase 2 pour obtenir les craquelures. Laissez sécher puis recouvrir la totalité des craquelures de couleurs ou de médium Vitrea 160. Заранее спасибо. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.08.2005
Откуда: Basse Normandie
Сообщения: 2.272
|
Примените фазу 1, позвольте высохнуть ,затем примените фазу 2 ,чтобы получить трещинки(прожилки)(о чем речь-то,о каких краклюрах?
![]() |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: Auvergne63
Сообщения: 862
|
SG59 пишет:
Перевод очень простой: Нанесите фазу 1 ,дайте высохнуть, после нанесите фазу 2, чтобы добиться трещинок.Посушите потом покройте все трещинки цветом или растворителем Vitrea 160. |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.09.2004
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 1.651
|
lunnaja, boomslang, спасибо Вам большое! Хотя легче не стало.
![]() Будем пробовать и эксперементировать. Спасибо за помощь! |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Пожалуйста, переведите текст красивой композиции) | Vinden | Музыкальный клуб | 2 | 07.03.2010 21:00 |
Переведите,пожалуйста, название | Semel | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 13.11.2007 11:21 |
Пожалуйста, переведите мне одно SMS на русский | Larisanka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 01.12.2005 15:55 |
Переведите, please, на французский! | Misha200 | Биржа труда | 5 | 27.02.2004 20:31 |
Переведите фразу, пожалуйста... | stas | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 25.11.2003 11:20 |