#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.10.2003
Откуда: France, 59
Сообщения: 2.606
|
![]() Дорогие форумчане, столкнулась с необходимостью наиболее корректного и близкого по сути перевода этих терминов на Русский и ... как назло вошла в ступор...
![]() |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Конечно, без контекста переводить трудно. Предлагаю такой перевод:
Стратегическая осмотрительность и экономическое благоразумие. Вариант: Продуманная стратегия и экономическая целесообразность. Возможны и другие варианты - в зависимости от конкретного содержания статьи. ![]() |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Прежде всего-здравствуйте.
Я-новенькая. Случайно попала на сайт и мне очень понравилось. Хотелось бы добавить, что в зависимости от контекста ( анализ деятельности фирмы, étude de cas...), под термином Veille stratégique может подразумеваться анализ конкурентоспособности предприятия. |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Мне почему-то кажется, что речь в данном случае идет о службах стратегической безопасности и экономической разведки
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.10.2003
Откуда: France, 59
Сообщения: 2.606
|
Знаете, нет контекста как такового - во Франции есть такие службы, на английском просто (с него же и французский вариант слизан), но вот на русском не могу наити ничего... Это организации(иногда ассоциации), занимаюшиеся поиском и сортировкой данных для клиента. Разброс широк - от отслеживания конкурентов и их продукции до рекомендаций по развитию предприятия. Может и нет такий службы в России вообше? Но ведь мы развиваемся экономически!!! Сейчас постараюсь поискать в Google ваши варианты, за которые выражаю вам всем мою обширную благодарность
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 01.08.2005
Сообщения: 1
|
Привет, я сейчас как раз занимаюсь переводом текста, который напрямую имеет отношение к intelligence économique и столкнулась с етой же самои проблемой. у тебя может появились какие-то мысли по переводу?
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
IRIS-Institut de Relations Internationales et Stratégiques? | Nadinnn | Учеба во Франции | 1 | 08.11.2010 23:27 |
Administration economique et sociale (AES) | mavredons | Учеба во Франции | 5 | 14.07.2009 09:06 |