#2431
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.02.2014
Откуда: Россия
Сообщения: 5.741
|
Lara777, спасибо большое.
|
|
![]() |
|
#2432
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.06.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 12.254
|
Пожалуйста, помогите найти аналог выражения "лебедь, рак и щука".
Кажется у Ля Фонтена нет такой басни... |
|
![]() |
|
#2433
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.12.2018
Откуда: 74
Сообщения: 470
|
Нет, это оригинальный сюжет Крылова на злобу дня.
Список всех басен Ла Фонтена здесь, если кому интересно https://fr.m.wikipedia.org/wiki/List...de_La_Fontaine
__________________
915. Сфорца учит Курта: Никогда не оправдывайся. Друзьям это не нужно, а враги всё равно не поверят. |
|
![]() |
|
#2434
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.02.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 22.294
|
Случайно интернет подкинул шутку на фотографии мужчина и женщина. Текст : - Ты должна принимать меня таким какой я есть.
- Хорошо. Прием окончен. Так любопытно было обдумать и перевести ее на разные языки. Упражнение мне показалось забавным ![]() А как бы вы перевели ее на французский? Так, чтобы именно не дословно, а мысль? ![]() ![]()
__________________
Маятник закона расплаты раскачался. Ша́денфро́йде! |
|
![]() |
|
#2435
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 61.707
|
Возможно, это так же непереводимо на другие языки, как и анекдот
- Господь, к вам прибыли атеисты. - Скажи им, что меня нет.
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
|
![]() |
|
#2436
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 61.707
|
Тут у меня такое дело. Есть у меня родственник - то ли правнучатый племянник, то ли двоюродный правнук, я, соответственно, ему то ли прадядя, то ли двоюродный прадед, то ли еще как.
![]() Но дело не в русском языке. Алексей изучает французский язык. С удовольствием и успешно. И я хочу подарить ему одну книгу и надписать: "Правнучатому племяннику Алексею от двоюродного прадеда Анатолия". Как это грамотно написать? Если возможны варианты, то хотелось бы менее казенного, формального, а более душевного, типа как grand-mère может быть babouchca, но без "Дорогому", "От любящего" и т.п.
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
|
![]() |
|
#2437
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.03.2006
Откуда: Франция
Сообщения: 2.512
|
merana, я бы предложила следуюшее (избегаю переводить "Правнучатому племяннику ", слишком громоздко будет выглядеть! Но, если очень хочется, то можете вставить
![]() de la part de ...", etc - À Alexeï, une pensée qui traverse le temps, de la part de son cousin grand-père, Anatoli -Un petit mot pour Alexeï, de la part de son cousin grand-père, Anatoli, avec tout son cœur. -Pour Alexeï, que ces mots t’accompagnent un jour, de la part de ton cousin grand-père, Anatoli, avec tout ce que le cœur peut transmettre. |
|
![]() |
|
#2438
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.562
|
Двоюродный дед arrière grand oncle
Если хотите уточнение что именно прадед, ну добавтье еще один arrière: arrière arrière grand oncle |
|
![]() |
|
#2439
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.12.2009
Откуда: ясно по нику
Сообщения: 3.621
|
Да подпишись "Барсик". Не парься.
__________________
|
|
![]() |
|
#2440
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.562
|
Можно более общо и неформально - ton aïleul, твой "предок".
|
|
![]() |
|
#2441
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 61.707
|
sweety, Ptu, спасибо. А Кержаку спасибо огромное
![]()
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
|
![]() |
|
#2442
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.03.2006
Откуда: Франция
Сообщения: 2.512
|
||
![]() |
|
Закладки |
Метки |
перевод |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Помогите перевести | me | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 27.08.2006 00:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |