Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 12.10.2009, 14:19     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 12.10.2009 в 14:27..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Et ton rouge dans la gorge de l'année

Как перевести фразу в контексте песни?

"Et ton rouge dans la gorge de l'année"


Yves Montand - Joli mai ("Прекрасный май")
Французская версия песни "Одинокая гармонь" в исполнении Ива Монтана


Joli mai, c'était tous les jours fête
Il était né coiffé de muguet
Sur son cœur il portait la rosette
La légion du bonheur joli mai
Sur son cœur il portait la rosette
La légion du bonheur joli mai.

On l'a gardé le temps de le croire
Il est parti pendant qu'on dormait
Emportant la clé de notre histoire
Joli mai ne reviendra jamais
Emportant la clé de notre histoire
Joli mai ne reviendra jamais.

Joli mai, notre amour était brève
L'été vient qui mûrit le regret
Le soleil met du plomb dans les rêves
Sur la lune, on affiche complet
Le soleil met du plomb dans les rêves
Sur la lune, on affiche complet.

Joli mai, tu as laissé tes songes
Dans Paris pour les enraciner
Ton foulard sur les yeux des mensonges,
Et ton rouge dans la gorge de l'année
Ton foulard sur les yeux des mensonges,
Et ton rouge dans la gorge de l'année


Спасибо!

Мой вариант: "И твой румянец на шее."
Но не знаю, правильно или нет...


вот песня http://www.youtube.com/watch?v=sYDcpWBTpzo
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 12.10.2009, 21:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.105
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
Мой вариант: "И твой румянец на шее."
Но не знаю, правильно или нет...
Песня, кажется, не про любовь... Тут сюжет скорее революционно-ностальгический. И красный цвет - это цвет мая на груди года, то есть красный, потому что революционный (ну, не совсем, но все же: были надежды на изменения, не оправдались), на груди - потому что место мая в календаре чуть повыше талии.
А может, меня и занесло, и на самом деле это про девичий румянец.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 12.10.2009, 21:24     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 12.10.2009 в 21:32..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Вешалка, спасибо. У меня тоже была такая мысль. Но как же тогд перевести эту фразу?
Красный цвет на горле? на шее? на горлышке? на груди, опять же
а gorge переводится вообще как грудь, помимо soutien gorge- лифчик?
в словаре дано значение

3) грудь (женская)

но только женская. Потому и непонятно

а может быть, красное вино на горлышке бутылки этого года? у меня и такая мысль была.....

плюс les yeux de mensonge
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 12.10.2009, 21:31
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
Вешалка, спасибо. У меня тоже была такая мысль. Но как же тогд перевести эту фразу?
Красный цвет на горле? на шее? на горлышке? на груди, опять же
а gorge вообще переводится как грудь, помимо soutien gorge- лифчик?
в словаре дано значение

3) грудь (женская)

но только женская. Потому и непонятно

а может быть, красное вино на горлышке бутылки этого года? у меня и такая мысль была.....

плюс les yeux de mensonge
У меня тоже совсем шальная мысль - может, этот как красный галстук на шее?
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 12.10.2009, 21:32     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 12.10.2009 в 21:36..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
У меня тоже совсем шальная мысль - может, этот как красный галстук на шее?

кстати, да.




а Ton foulard sur les yeux des mensonges как к нему соотносить и к Парижу?

и к

Joli mai, tu as laissé tes songes
Dans Paris pour les enraciner
Ton foulard sur les yeux des mensonges,
Et ton rouge dans la gorge de l'année
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 12.10.2009, 21:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.105
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
но только женская. Потому и непонятно
Année - женщина.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 12.10.2009, 21:41
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.601
Le joli mai - песня к фильму Le joli mai - портрет Парижа и парижан в мае 1962...
О фильме -
http://www.abc-lefrance.com/fiches/JoliMai.pdf
http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Joli_Mai
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 12.10.2009, 21:44
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
Le joli mai - песня к фильму Le joli mai - портрет Парижа и парижан в мае 1962...
О фильме -
http://www.abc-lefrance.com/fiches/JoliMai.pdf
http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Joli_Mai
Да, я тоже погуглила, чтобы не гадать:

Le Joli Mai est un film documentaire français de Chris Marker sorti en 1963, avec texte de Chris Marker dit par Yves Montand.

Sommaire [masquer]
1 Synopsis
2 Fiche technique
3 Récompenses
4 Lien externe


Synopsis [modifier]
Un mois dans une ville, mai 1962, Paris filmé au plus près du pavé et des visages par Chris Marker et son équipe. « En ce premier mois de paix depuis sept ans », car la guerre d'Algérie s'achève avec les accords d'Évian, que font, à quoi pensent les Parisiens? La guerre et la politique? On évite d'en parler, l'interviewer s'en étonne même : les Français qui aimaient tant discuter seraient-ils muets ?

Alternant panoramiques à l'image somptueuse sur un très beau texte du réalisateur servi par la voix de Montand avec des interviews et des enquêtes, mêlant au gré d'une narration fluide les divers genres du documentaire, l'esthétisme et l'engagement ce film est à juste titre considéré comme un des sommets de l'œuvre de Chris Marker et de la nouvelle vague. Son attention pour le quotidien, la vie dans ce qu'elle a de plus matériel, la diversité des regards et la tendresse, non dépourvue d'ironie parfois cruelle, avec laquelle Chris Marker filme les habitants nous dresse un tableau saisissant d'un Paris en mutation, dans la fièvre de la reconstruction et la conquête du bonheur ménager, un Paris qui n'est pas non plus exempt de misère, encore lourd des morts de Charonne et d'un silence qui s'abat sur une guerre qui sera tue pour longtemps.

Plus de quarante ans après on peut dire que le pari du réalisateur est gagné tant ce film nous restitue avec force une époque et un lieu, une situation dans ce qu'elle a de plus familier et de plus porteur d'avenir.

Так что все-таки, речь о войне..

В этом контексте, искомая фраза может переводиться вплоть до "год, захлебнулся кровью в мае..". Или я уже совсем - того!
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 12.10.2009, 21:45
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.105
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
"год, захлебнулся кровью в мае..".
Я посмотрела, кровь вроде бы осенью была...
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 12.10.2009, 21:50
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
Я посмотрела, кровь вроде бы осенью была...
Ясно, тогда мое предположение снимается. А то уж очень грустно получилось
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 12.10.2009, 22:02     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 12.10.2009 в 22:10..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Juls, спасибо за развернутый ответ
Подходит он или нет, но там же все-таки указано avec texte de Chris Marker dit par Yves Montand.

а это уже зацепка.

Тогда уже больше подходит "И твоя кровь на груди (на середине) этого года."
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 12.10.2009, 22:20
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.601
Ксения Moineau, а здесь - http://www.abc-lefrance.com/fiches/JoliMai.pdf
....La chanson de Joli mai relie les deux parties du film. (Prière sur la tour Eiffel et le Retour de Fantômas)
И еще
En mai 1962 – premier mois de paix depuis sept ans – Chris Marker et son équipe, caméra Coutant à l'épaule, filment Paris et ses habitants. Ainsi naît le Joli Mai dont la Prière sur la tour Eiffel (première partie) s'ouvre sur une vue panoramique de la capitale. Dans les rues, des Parisiens, de tous milieux sociaux, disent leurs préoccupations immédiates. Le Retour de Fantômas (seconde partie) les confronte au passé récent des attentats O.A.S., du massacre de Charonne et à l'actualité du procès Salan et d'une grève à l'E.D.F.
http://www.larousse.fr/encyclopedie/...oli%20Mai/3141
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 12.10.2009, 22:21     Последний раз редактировалось hobbes; 12.10.2009 в 22:43..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.699
Перечитав слова песни, и связав их с "алжирской" тематикой фильма, мне пришла в голову вот какая мысль... В 1962 война закончилась, но конец у нее был неоднозначный... , а уж начало и подавно. Уж ни кивок ли это на 8 мая 1945, когда Европа праздновала победу, а в Сэтифе, алжирской глубинке, была расстреляна демонстрация, требовавшая равенства демократических прав французов и алжирцев. Все это вылилось бунт, при подавлении которого погибли 45 000 человек, правда, во Франции же эти события остались предымышлено незамеченными...
Поэтому речь идет о мечтах, вранье, крови...
В общем, песня-реминисценция.
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 13.10.2009, 10:44     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 13.10.2009 в 10:47..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
svinka,hobbes, спасибо за мнение.
И еще интересно, что она идет на мотив "Одинокой гармони"
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 13.10.2009, 20:37
Мэтр
 
Аватара для Dianita
 
Дата рег-ции: 09.07.2006
Откуда: Слобожанщина-Albion-Armorique
Сообщения: 1.791
Эко вас куда с красным горлом занесло!
Мне кажется, автор обыгрывает название rouge-gorge - есть такая птичка, зарянка.
Dianita вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 13.10.2009, 20:46     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 13.10.2009 в 21:29..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Посмотреть сообщениеDianita пишет:
Эко вас куда с красным горлом занесло!
Мне кажется, автор обыгрывает название rouge-gorge - есть такая птичка, зарянка.
возможно, кто уж знает......



a rouge dans la gorge de l'année?
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 13.10.2009, 21:17
Бывалый
 
Дата рег-ции: 28.08.2009
Откуда: Russie, Moscou
Сообщения: 152
rouge-gorge - малиновка
Andrewww вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 14.10.2009, 10:34
Мэтр
 
Аватара для Dianita
 
Дата рег-ции: 09.07.2006
Откуда: Слобожанщина-Albion-Armorique
Сообщения: 1.791
Andrewww, это одно и то же.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Зарянка
Dianita вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 14.10.2009, 14:23
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеDianita пишет:
Эко вас куда с красным горлом занесло!
Мне кажется, автор обыгрывает название rouge-gorge - есть такая птичка, зарянка.
То есть? Поясните?
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 14.10.2009, 14:46
Мэтр
 
Аватара для Dianita
 
Дата рег-ции: 09.07.2006
Откуда: Слобожанщина-Albion-Armorique
Сообщения: 1.791
Juls, просто мне выражение "захлебнуться кровью" показалось слишком сильным и не соответствующим тону стихотворения.
В то время во Франции очень приветствовались коммунистические идеи, среди молодежи (это сегодняшние старички и старушки) многие принимали их восторженно и боготворили Советский Союз.
На мой взляд, что-то вроде "с красным цветом на груди" будет ближе к истине.
Дословно же переводить вообще смысла не имеет.
Dianita вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 14.10.2009, 14:51     Последний раз редактировалось Oksy75; 14.10.2009 в 16:17..
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 14.825
Посмотреть сообщениеDianita пишет:
На мой взляд, что-то вроде "с красным цветом на груди" будет ближе к истине
во во , одобряю это предложение
Oksy75 сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 14.10.2009, 15:19
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеDianita пишет:
Juls, просто мне выражение "захлебнуться кровью" показалось слишком сильным и не соответствующим тону стихотворения.
В то время во Франции очень приветствовались коммунистические идеи, среди молодежи (это сегодняшние старички и старушки) многие принимали их восторженно и боготворили Советский Союз.
На мой взляд, что-то вроде "с красным цветом на груди" будет ближе к истине.
Дословно же переводить вообще смысла не имеет.
Ясно, я согласна, что тут что-то образное. Я просто не поняла, при чем тут может быть птичка..
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 14.10.2009, 15:58
Мэтр
 
Аватара для Dianita
 
Дата рег-ции: 09.07.2006
Откуда: Слобожанщина-Albion-Armorique
Сообщения: 1.791
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
чем тут может быть птичка
Да она ни при чем, у нее только имя поэтичное и грудка красная
Dianita вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 14.10.2009, 16:52
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.342
Посмотреть сообщениеDianita пишет:
На мой взляд, что-то вроде "с красным цветом на груди" будет ближе к истине.
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
во во , одобряю это предложение
Мне тоже этот вариант из предложенного больше всего понравился.
aileen вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 14.10.2009, 17:04
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Dianita, Спасибо за помощь!
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 14.10.2009, 17:21     Последний раз редактировалось prosto macha; 14.10.2009 в 18:59..
Мэтр
 
Аватара для prosto macha
 
Дата рег-ции: 10.06.2005
Откуда: Roquefort-les-Pins
Сообщения: 1.395
Отправить сообщение для prosto macha с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеDianita пишет:
На мой взляд, что-то вроде "с красным цветом на груди" будет ближе к истине.
А меня очень смущает "на" вместо "dans" в тексте...
Мечты, несбывшиеся надежды, о которых столько говорится в песне - может, и "ton rouge" перевести просто как "красное вино"? Вроде как май заканчивается - и проходит опьянение?
prosto macha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 14.10.2009, 19:07
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.699
Посмотреть сообщениеprosto macha пишет:
"ton rouge" перевести просто как "красное вино"?
Не слишком ли далеко от оригинального текста? Ведь в буквальном понимании, без метафор, в которые мы уклонились, "ton rouge" - этo не что иное как "твоя губная помада"...
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 14.10.2009, 19:38
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеhobbes пишет:
Не слишком ли далеко от оригинального текста? Ведь в буквальном понимании, без метафор, в которые мы уклонились, "ton rouge" - этo не что иное как "твоя губная помада"...
Откуда такая ценная информация, не поделитесь источником?
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 14.10.2009, 20:32     Последний раз редактировалось hobbes; 14.10.2009 в 21:01..
Мэтр
 
Аватара для hobbes
 
Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.699
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
Откуда такая ценная информация, не поделитесь источником?
Juls, предупреждаю сразу: давайте без ëрничества. Мне помощь в переводах не требуется, я никогда за ней не обращаюсь, скорее наоборот - уже несколько лет как помогаю в этом на форуме, и заметьте, без насмешек.
Люди, французы, употребляют в укороченном виде "le rouge" вместо "le rouge à lèvres"...
hobbes вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 14.10.2009, 20:34
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
у меня тоже была мысль о губной помаде, но настрой Первомая в песне сбил......
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Moulin Rouge natalia85 Вопросы и ответы туристов 37 07.01.2016 00:30
Jogging dans le 95 PoupeeRusse Спортивный клуб 1 06.07.2011 20:46
Продам Le soutien-gorge d'allaitement, 100D deo Куплю-продам-отдам в хорошие руки 0 14.02.2010 19:06


Часовой пояс GMT +2, время: 19:15.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX