#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Новый русский ... язык
Как изменился наш словарный запас за последние 30 лет?
![]() Леонид Брежнев: «Ребята, кто-нибудь знает, как мне на сайте КПСС в свой аватар флэшку приаттачить?» «Дефолт», «блокбастер», «Интернет»... Всех этих слов на русском нет? В любом советском учебнике можно было прочитать, что «русский язык - язык межнационального общения». И что он - на все времена. Но если бы молодой советский инженер в конце 70-х изобрел машину времени и скакнул в наше время, он бы не понял многих очевидных вещей. Вот ведь странность... Прошло всего-то 30 лет, а наш словарный запас изрядно изменился. «Комсомолка» постаралась выяснить, что именно повлияло на русский разговорный за этот период и куда, собственно, девался тот язык, на котором Леонид Ильич Брежнев приветствовал пионеров в 1977 году. ЧТО ПРИШЛО? КОМПЬЮТЕР И ИНТЕРНЕТ Если не брать в расчет глухие сибирские деревни, то можно смело утверждать: сегодня в жизнь практически каждого россиянина, пинком отворив дверь, вошли бесцеремонные братья: компьютер и Интернет. А в конце 70-х годов прошлого века что-то похожее на компьютер (в той степени, в какой железный вагон с электролампочками может быть похож на ноутбук) имелось лишь на вооружении Ракетных войск стратегического назначения. И про способ мгновенно переписываться, сидя у себя дома в Кузьминках, с помощью небольшого стеклянного ящика с мулаткой из штата Оклахома могли мечтать разве что братья Стругацкие. Но и им думать об этом запрещал КГБ. В общем, ничто не предвещало, что вскоре словечки вроде «чат», «аватар», «писюк» и «ламер» совсем скоро полезут из всех щелей. И тем не менее представить сегодня русский язык без всей этой тарабарщины уже невозможно. Конечно, никто не упрекает. Не знать, что такое коннект или юзерпик, - не позор. Но это первый звоночек, что вы выпадаете из ритма времени. ТЕХНИЧЕСКИЙ ПРОГРЕСС Одна только сотовая связь за последние пять лет обогатила русский язык чуть ли не сотнями новых терминов. «Мобильник», «SMS», «роуминг», «пин-код» - эти слова знают и используют нынче даже детсадовцы. Автомобильный бум подбросил свои «пять копеек»: «тюнинг», «спойлер», «рестайлинг». Не то чтобы в СССР не было авто. Были. Но не было автоязыка. То, что сейчас именуется «клиренсом», тогда называлось «дорожным просветом», а сказать одно слово всегда проще, чем два. В результате «просвет» ушел в тень. За 30 минувших лет хитроумные ученые наизобретали столько всего, что Академия наук замучается вносить изменения в словарь. «Микроволновка», «цифровик», «гриль», «кондиционер»... С тех пор, как самым сложным устройством в доме была алюминиевая скороварка на трех винтах, техномир предельно усложнился. И язык вместе с ним. ЭКОНОМИКА Но главный удар нанесла, разумеется, экономика. Капиталистическая модель общества сменила социалистическую и, как водится, притащила за собой кучу слов-прихлебателей. Ну надо же было как-то обозначать то, что происходило вокруг. «Аутсорсинг», «франчайзинг», «опционы», «фьючерсы»... Увы, и «дефолт» после 98-го теперь тоже часто употребляемое русское слово! Вместе с новой экономикой появилась куча профессий. И это не потому, что на английском что-то звучит благороднее. Ну просто нет «мерчендайзеру» аналога на языке родных осин, что ж тут поделаешь. ПОЛИТИКА И ШОУ-БИЗНЕС Ну и добивает русский язык наш верный телевизор. Политика и шоу-бизнес рука об руку влили в него такое количество непостижимых разуму советского человека слов: «блокбастер» «рейтинг» и «электорат» подпираются «креативом», «гламуром» и «пиаром». В то время как единственно возможным «промоушеном» образца 1980 года мог быть промоушен Коммунистической партии Советского Союза. И то он весь делался диктором Кирилловым за полчаса прайм-тайма, пока по телевизору шла программа «Время». ЧТО УСТОЯЛО? Никаких «поражений в правах» не понесла блатная лексика, всегда бывшая в ходу у жителей нашей страны. Она скорее даже завоевала себе дополнительное жизненное пространство в виде шансона, детективов из серии «Обожженные зоной» и репортажей о буднях Ходорковского. ЧТО УШЛО? После распада СССР и роспуска компартии из нашего речевого обихода слова начали выпадать целыми блоками. Самый крупный, конечно, социально-политический: «прогрессивка», «соцобязательства», «железный занавес», «шефская помощь»... Зайдите в любую школу - современные подростки не поймут, что крылось за этими вроде бы русскими словами. А уж у таких понятий, как «звездочка», «комсорг», «горком», «райисполком», «первый секретарь», и вообще нет никаких шансов быть расшифрованными жителями XXI века. Рухнувшая советская экономика тоже погребла под собой кучу слов. Но вот их уже нисколько не жалко. Да и как можно скучать по «талонам», «дефициту» или «в обувном выкинули сапоги»? А как объяснить подрастающему поколению сакральный смысл вопроса: «Чё дают?» И совсем уж точно никто из не живших в СССР не вспомнит, что веревочная сетка-сумка называется «авоська» не случайно. А потому, что ее клали в карман, уходя из дома, в надежде на авось: вдруг по дороге в магазине что попадется... Немало слов сменило значение. Радикально. Так, читая в «Войне и мире»: «Пьер Безухов... распечатал и прочел письмо от жены», многие жители России компьютерной эпохи недоумевают, где же это он взял принтер. Или, например, в СССР «банкой пива» называли совсем не то, что нынче продается в любом магазине. А обычную трехлитровую банку, с которой ходили на улицу к пивной бочке. УЖАС ЛИ ЭТО? По большому счету ничего страшного с языком не происходит. «Башка», «водка», «экипаж», «бюстгальтер» - русские слова? А когда-то были татарское, польское, французское и немецкое. Подобные «иностранные экспансии» мы переживали неоднократно. И эту переживем. Что подойдет - переварим, что не сгодится - выплюнем. Главное, чтоб Пушкин не устаревал. С его фразой: «...панталоны, фрак, жилет, всех этих слов на русском нет»... |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
КАК НЕ ПОПАСТЬ ВПРОСАК?
Антисоветский словарь Слова, получившие новые значения, и примеры их правильного употребления «БРИГАДА» - теперь это не полеводческое объединение хлеборобов, а преступная ячейка современного общества. Пример: «Читал в газете? Солнцевская бригада опять первая по Москве. Передовики!» «КИСЛОТА» - сегодня это не прозрачная жидкость, дающая при помещении в колбу со щелочью реакцию нейтрализации. Теперь так называют легкие синтетические наркотики, употребляемые, как правило, в клубах. Пример: «Марьиванна, я вам честно скажу, реакцию Вассермана я не учил. Вы меня лучше про кислоту спросите». «КЛУБ» - это уже не Дом культуры лесорубов, а ночная дискотека с возможностью поесть, выпить и познакомиться. Пример: «Вася, а сегодня у нас в клубе кино или танцы?» - «Ты чего, Петь, дурак?!» «МЫЛО» - все чаще это слово обозначает не средство для мытья рук, а электронную почту - E-mail. Пример: «Я тебе вчера письмо намылил на очень скользкую тему». «МЫШЬ» - не за горами тот день, когда количество именуемых так средств для управления компьютером на земном шаре превысит число этих грызунов. Пример: «Дорогой, ты просил купить коврик для мыши, но я решила его связать и купила шерсть». «ТРУБА» - гораздо чаще, чем приспособление для транспортировки воды, так называют мобильный телефон. Пример: «Гражданка А. и ее подруга Б. весь вечер провисели на трубе». |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Мнение писателя
![]() ![]() Михаил ЖВАНЕЦКИЙ: Если женщина говорит «гламур» - можно сразу переходить к сексу! Писатель-сатирик Михаил Жванецкий был популярен 30 лет назад. Тогда он гениально творил на языке советском. Но и сейчас он не менее популярен - потому что легко говорит на новом российском... К нему мы и обратились как к эксперту. - Михаил Михайлович, скажите честно: вам сегодня сложнее работать со словом, чем в конце 70-х? - Конечно! Я стал старше, а значит, разборчивее в словах. Но сложность еще и в том, что раньше все умные стояли по одну сторону, тупые - по другую. Говоришь сюда - тебя понимают, а в другую - и говорить ни к чему. А сейчас все смешались. - Появились ли за последнее время слова, которые действительно обогатили язык? - И таких много. Мне, например, очень нравится слово «тусовка». Сразу понятно, что люди делают. Еще мне нравится слово «гламур». Раньше, если женщина произносила «демократизация» или «плюрализм», на нее сразу начинали обращать внимание мужчины. Подходили и спрашивали, что она делает вечером. Сейчас, если женщина говорит слово «гламур», про вечер можно уже не спрашивать. Можно сразу переходить к предложению заняться сексом. Сразу понятно, что нужно делать. Жалко только, тайна ушла из отношений. Ее людям сейчас очень не хватает. http://old.kp.ru/daily/23917.3/68538/ |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Предлагаю поделиться мнениями о нашем современном русском языке и добавить к перечисленным в статье неологизмы, связанные с переменами во всех сферах жизни, или слова, изменившие свое первоначальное значение
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Мне запомнились вот такие слова:
-ОТМАЗКА -ЗАМОРОЧКА -НАВОРОТ -КРУТОЙ -УРОД -КОЗЕЛ -РАЗБОРКА -ПИАР хотелось бы обсудить.....
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Уважаемая Cleo, вообще-то полагается указывать источники, если текст не принадлежит Вам лично. А Вы в двух первых постах этого не сделали.
Нужно уважать авторские права. ![]() |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.06.2006
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 2.312
|
MarinaR пишет:
Если раньше была милая и уютная "смесь французского с нижегородским", то теперь - симбиоз полуграмотного английского с профессиональным блатным. |
|
![]() |
|
#8
![]() |
|||
Арт-директор
![]() |
le causaque пишет:
![]() ![]() Добавлю, что в "моду" вошел еще и мат. Достаточно посмотреть несколько номеров, предлагаемых московской тусовке талантливыми пошляками из "Камеди Клаб". ![]() Cleo пишет:
Замечу, кстати, что сленг или жаргон - это еще не язык, а всего лишь языковый мусор. Так что заголовок топику дан неправильный. ![]() |
||
![]() |
|
#9
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 06.12.2002
Сообщения: 569
|
Думаю, что русский язык меняется следом за правилами провоза багажа !
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
|||||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Boris пишет:
![]() Вообще-то я сразу написала, что хочу обсудить Цитата:
Boris пишет:
Поэтому очень прошу писать не о жаргоне и ругательствах, а о словах общеупотребимых, значимых и не отягощенных негативной коннотацией. Возвращаясь к теме, хочу сказать, что достаточно почитать русские бизнес журналы, периодику посвященную рекламе, пиару, финансам, туризму, грузовым перевозкам, не говоря уже об интернете и новых технологиях, чтобы понять, что в русском языке появился обширный пласт заимствований. Порой понять их могут только профессионалы той сферы деятельности, где они употребляются, а ведь эти слова часто подхватываются и передаются, несутся в широкое употребление. И масса слов приобрела другие, отличные от первоначальных значения. В той же, вышеприведенной, статье был шуточный тест Цитата:
Я, например, не знаю значений блютуз медвед валидатор В качестве примера тех неологизмов, с которыми сталкивалась я - конфирмация (вместо "подтверждение") - трансфер (в туризме) - креативность (вместо "творчество") - селебритиз (вместо "знаменитости") - билборд ( носитель наружной рекламы) - топикстартер (автор темы) -тред (тема) и множество других. |
||||
![]() |
|
#11
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Извините, Cleo, но вы меня все равно не убедили ни в своей правоте, ни в моей "напраслине". :-)
Мне не понятно, чем именно интересна предложенная вами тема, и уж тем более - какое отношение она имеет к профилю нашего форума и сайта (лозунг его прописан в самом верху: "О Франции по-русски"). Горько видеть, как растворяется и исчезает заданная когда-то Хозяйкой форума его тематическая направленность. Люди открывают тут темы по принципу "мели, Емеля..." Вы уж не сердитесь, но совсем не это было задумано создательницей форума. И правильно тут заметили в соседнем топике - по феминизации не только по состава участников, но и обсуждаемых тем форум давно уже зашкалило. Обещали вроде бы открыть специальный отдел для флудных тем, вроде вашей, но на этом все и застопорилось. ![]() |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Boris, спасибо большое за ваше мнение о темах, о форуме, о нужности или ненужности на нем обсуждения каких-то вопросов, но я останусь при своем, если позволите.
Так как русский язык мой родной и любимый, мне интересно, как он меняется. Тем, кто уже от него давно отошел, наверняка, это не так интересно, и перемены в нем незаметны. П.С. Тема об эмиграции в "Истории и современности"- уже третья за последний месяц. Для чего? |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Cleo пишет:
Насчет того, что кое-кто "давно отошел от него и перемены ему незаметны", то спасибо Вам большое за тактичное и тонкое наблюдение. ![]() Ну, а теперь обсуждайте перемены, а то, не дай бог, тоже "отойдете от него", Великого и Могучего. ![]() |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 17.12.2006
Откуда: Siberie-Moscou
Сообщения: 104
|
А как вам слово-парзит ЖЕСТЬ?
А моя тетя преклонного возраста говорит Плешка вместо флешки? А как вам черноэконическое слово Откат... ![]() |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Elane, я пока не встречала слова "жесть" в разговорах.
Его употребление связано каким-то образом с выходом фильма "Жесть"? И в каких ситуациях и в каких значениях оно употребляется? Откат - спору нет, слово модное во всех отношениях. ![]() Живя во Франции, трудно уследить за переменами нашего русского языка, и иногда (нечастно, но все-таки случается), приезжая чувствуешь себя неуютно, не понимая некоторых слов. Тогда понимаешь, что язык развиваетя и обогащается (или наоборот?) заимствованиями быстрее, чем успеваешь их узнать, приянть и использовать. Повспоминав на досуге давние ситуации, когда я с удивлением обнаруживала, что англицизмы просто массово вытесняют русские слова, и почитав литературу на эту тему, хочу написать очередную порцию новых слов и словосочетаний. Некоторые уже давно прижились, некоторые только обживаются. Надеюсь, что кому-то пригодится этот списочек. ![]() Гламур, гламурный - в русском языке есть перевод "глянец", глянцевый", но используется для обозначения "эффектный, нарядный, блистательный" Флайер - приглашение, пропуск на мероприятие ( а раньше это было название быстроходной лошади) Риелтор - агент по недвиджимости Кофе-брейк - теперь употребляется повсеместно вместо "перерыв на кофе" Сок-фреш (свежевыжатый сок) - часто так и пишется на лотках. Гриль, барбекю, фри, ланч, уикенд, хэппиэнд - в переводе уже не нуждаются и потребляются в прессе, на ТВ, в обиходе, т.е. повсеместно. Подиум-конференции - аналог бизнес и пресс-конференций. Встречается пока нечасто. Паркинг - вместо парковки Паркомат - аппарат для оплаты парковки Паркометр - счетчик времени для парковки Гипермаркет - торговый комплекс Молл -тоже самое Мультиплекс - современный кинокомплекс Контент-шоу - демонстрация ТВ программ для их последующей продажи Ток-шоу Реалити-шоу Сериалити (передачи типа Дом2) Продолжение следует. Желающие пополнить список - присоединяйтесь ![]() |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Cleo пишет:
![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
ortho, спасибо. Буду знать. То есть теперь правильнее говорить "Проходить через валидатор" вместо "Проходить через турникет"?
![]() П.С, а к вам в ящик письма не проходят ![]() |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
|
Под ЖЕСТЬю подразумевается что-то шокирующее. Из ряда вон выходящее по испытанному эмоциональному шоку.
Я читала в интернете отзывы на фильм " Груз 200". Так вот многие, описывая их впечатления от фильма, так и писали : жесть!
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Cleo пишет:
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
|
Да, СLeo, насчёт медведа. Это тот, который с преведом
![]() Это из "Языка пАдонков" , где все слова нарочно пишутся с грамматическими ошибками. Аффта жжот, я пац талом, ниасилил, пеши исчо - из той же оперы. Я правда не помню, почему именно эта дурацкая картинка с медведом стала так популярна.
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
|
Валидатор же лично у меня вообще с терминатором ассоциируется
![]()
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
irivisel, спасибо! Чего только не придумают
![]() А вот вспомнила слово "чернуха". Тоже не так давно появилось. Но тут этимология и аналогия ясна ![]() Нашла одну интересную работу "Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке" И. Дьякова Текст здесь Интересно пишет автор статьи Цитата:
![]() |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
le causaque пишет:
А вижу, что такое довольно симпатичное животное, как КОЗЕЛ, превратилось в отвратительное ругательство. Что касается слова КРУТОЙ. Крутым бывает гора, склон ( иногда говорят:"Крутой характер"),....но никак не человек. А слово ПИАР я вообще не понимаю...оно что, от английского?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
MarinaR, ой, извините, вы же привели список слов, поменявших значение, а мы отвлеклись от него. Спасибо!
Действительно, животных - козлов все меньше, а слово употребляется все чаще. Из нейтрального превратилось в ругательное. Крутой - приобрело дополнительное значение. Причем, почему-то раньше его связывали с "яйцами, сваеренными вкрутую". Говорили "Круче нас только яйца". А может, это связано с Игорем Крутым? ![]() Но эти слова в их новых значения носят скорее маргинальный характер. Все-таки уважающие себя и язык люди стараются выражаться более традиционными словами. Русский же Пиар идет от английского сокращения PR (Public Relations = Связи с общественностью). Для России очень новая, но бурно осваиваемая деятельность. Заключается в том, чтобы создавать у широкой общественности (ширнармасс ![]() Отсюда же и различные пиар-технлогии. Сначала, насколько я помню пытались использовать русский аналог словосочетания PR, но не прижились. Английский был проще и адекватнее смыслу. В этом одна из причин заимствований, как и отмечает Дьяков Цитата:
|
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.02.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 861
|
Маринар, пиар ет сокрашение от английского Public Relations.
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Kangaroo, Cleo, мой день прожит не зря.
![]() Узнала, что такое PR. Спасибо.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Кстати, по поводу животных
![]() "Мышь" тоже приобрела новое значение, но гораздо более полезное и приятное. Есть даже анекдот на эту тему Кликнул старик золотую рыбку, кликнул другой, кликнул третий. Не отзывается золотая рыбка... Надо было мышку кликать ![]() Если посмотреть на жизнь деловую, то тут тоже множество лексических обновлений. Вместо бюро, конторы теперь офис. В офисе вместо завхоза и секретаря - офис-менеджеры. Вместо служебного положения - позиция. Вместо прорекламировать - пропиарить. Там же офис-стаф, тренинги, мониторинги, консалтинговые компании, принтеры, картириджы, мобильники, аутсорсинги, клининговые услуги, корпоративные парти, презентации, кейс-стадиз, бонусы, соцпакеты, мотивация и креативность. Интернет - общение по мессенджеру, аське, мылу (по эмейлам), хакеры, серверы, траффики, интерфейсы, мониторы, скриншоты, браузеры, оффтопы, флеймеры, сабжи, глюки... Название родов занятий топ-модель, имиджмейкер, кутюрье, визажист, стилист, фитнес-тренер, аниматор, политтехнолог, специалист по пиар-технологиям, кризис-менеджер, киллер, ликвидатор Новые словосочетания и слова черный нал, теневая экономика, беспредел, зачистка кондоминимум, бутик, брифинг, аддикция, эвакуатор, скрининг, заппинг Мдааа, такой поток новых слов. А если заглянуть в банковсквие термины и экономику, то там только глаголы русские ![]() |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.01.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 863
|
Интересно, а у французов тоже новые "продвинутые" слова появились?
|
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.06.2006
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 2.312
|
Вик пишет:
|
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Неологизмы постсоветской эпохи
Не помню, чтобы эта тема звучала на форуме. Подсказана она темой о негласных правилах форума. Я там сегодня попросил объяснить значение неизвестного мне слова чмо.
Есть и другие слова и выражения, которые звучат непривычно или даже вызывают протест, сопротивление у тех, кто давно живет за пределами России. В этой теме можно будет поговорить о них. Вот, например, мне очень режет слух новая формула вежливости: "Доброе время суток!" Честно скажу, мне худо делается, когда я вижу/слышу такое приветствие. Но я стараюсь разобраться - возможно, в России идут какие-то языковые процессы, о которых я не в курсе. Конечно, я не имею в виду "олбанский язык", все эти "превед", "афтор жжот" ит.д. Как Вы воспринимаете выражение "Доброе время суток"? Очень интересно было бы услышать ваши ответы, лучше обоснованные. Только прошу учесть, что эта тема открыта не для того, чтобы кто-то над кем-то издевался или ерничал. :-) |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
русский язык |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Репетитор русский язык | Roudoudouce | Биржа труда | 12 | 20.06.2012 16:40 |
Русский язык | Яна | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 27.04.2010 10:32 |
Русский язык во Франции | voyageuse | Учеба во Франции | 2 | 21.10.2009 18:04 |
Русский язык в Москве | KristinaV | Биржа труда | 0 | 27.09.2009 10:30 |
Русский Язык в Париже | Crystal | Биржа труда | 0 | 19.04.2009 13:15 |