#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
|
Бернард Вербер
Воспользовалась поиском, - тему о Бернарде Вербере не нашла, рискнула открыть
![]() Здесь можно почитать его книги на русском: http://aboutwerber.com/texts/ Отзывы на произведение "Муравьи": leksus 24 мая 2007 года, 9:14 Оценка: 10 Книга в своем роде шедевр, творение гения Вербера. Абсолютно ни на что не похожа, думал будет что-то похожее из выкладок в "Империи ангелов" , но нет, неповторимая и увлекательная. А еще интересно было отгадывать загадку вместе с героями: "как сложить четыре равнобедренных триугольника из 6 спичек", отгадка в самом конце. Я отгадал ее практически сразу =) Кто прочитает, останется обязательно довольным! Ольга 25 июля 2007 года, 20:29 Оценка: 10 Я описывать какие-либо произведения не умею, но могу сказать, что сюжет очень неожиданный. Очень тяжело представить в роли главного героя - муравья(!!!), а это действитель так. От книги нельзя оторваться. Я бы сказала, что жанр книги можно определить как научная фантастика. Ведь это не только увлекательное чтение, но очень познавательная книга. boss_ya 20 сентября 2007 года, 18:40 Оценка: 10 Интересно посмотреть на себя (людей в смысле) со стороны через мир муравейника))) Gman 27 сентября 2007 года, 14:28 Оценка: 8 Новизна идеи, описать жизнь муравьёв в качестве параллельной разумной цивилизации, похожей на человеческую, но в то же время обладающую уникальной самобытной культурой, традициями, технологией и взглядами на мир очень интересна и увлекательна. А как известно в наше время - время нехватки свежих идей и неизбитых сюжетов это поистине колоссальная находка. Но как бывает часто имея козыри в качестве оригинальной идей автор поганит её своей слабой мазней. Но это ни в коем случае не касается Бернарда Вербера. Он сумел воспользоваться своим «козырем» и написать увлекательный роман. Ему удалось соединить в этом произведении две линии сюжета «историю о людях» и «историю о муравьях». Но всё же не могу ни упомянуть о немного подмоченной и не логичной концовке, когда подвал замуровывают, «забывая» о пропавших полицейских и др., это не простительная ошибка … Диана 27 сентября 2007 года, 15:42 Оценка: 10 я просто в восторге от этого шедевра!!! я так рада, что начала открывать для себя Вербера именно с этой книги! думаю,меня затянуло надолго и всерьез! сейчас дочитываю День Муравья.. это не менее потрясающе...Человеческая мысль растет, развивается и идет вперед, я убедилась в этом!!! HITman85 26 октября 2007 года, 10:31 Оценка: 10 Мне очень понравилось!!!!!!!!!!!! Хотя в это и трудно поверить, но я в восторге. Вербера взял в руки случайно, и чтение начал с "Наши друзья человеки", потом пошла еще одна малютка "Энцеклопедия...", затянуло... Муравьи застали врасплох. Не мог оторваться!!! Теперь читаю "Танатонавты". Не веселая книга... Муравьи - СУПЕР!!! Danila 18 ноября 2007 года, 16:16 Оценка: 9 Читал с огромным интересом. Интересный сюжет, развязка тоже не разочаровала.
__________________
- Видишь суслика? - Нет. - И я не вижу. А он есть. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2006
Откуда: Санкт-Петербург Париж -Piter
Сообщения: 1.482
![]() |
Я тоже читала этот роман , но еще больше мне понравился его роман"Империя ангелов" ,советую почитать
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.12.2006
Откуда: Гардарика
Сообщения: 33.427
|
У меня неприятие насекомых, ничего не могу с этим поделать. Поэтому не могу заставить себя прочитать "Муравьев". Зато от "Империи ангелов" получила миллион положительных эмоций. Читала ее еще до того, как Вербера стали превозносить и нахваливать.
Сюжет блестящий, слегка напрягали логические несостыковки, но сюжет искупил все. Жаль, что продолжение оказалось менее "вкусным". Но если меня спросите, то "Империю ангелов" я бы советовала к обязательному чтению всем - жизнеутверждающая вещь, хотя и о смерти. |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.07.2006
Откуда: Orthez
Сообщения: 950
|
После трилогии о Муравьях прочитала "Танатонавтов", очень запомнилось это произведение.
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Так ведь после "Империи ангелов" уже и "Мы, боги", и "Дыхание богов" вышли. Чую, что похождения Мишеля Пэнсона на этом не закончатся. Говорят, что уже вышла новая книга "Тайна богов", но сам пока не читал.
__________________
la douleur m'éventre, mais je ris dès que je peux |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 177
|
И модный Вербер трижды скажет нам
(Тот, что по ангелам, богам и муравьям): - В руках (глазах, мозгах) твоих и счастие твое, То бишь СОЗНАНИЕ определяет бытие ![]() |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.02.2006
Откуда: Канада
Сообщения: 1.974
|
Мне "Муравьи" понравились, если не считать немного нудного и скомканного конца (ИМХО).
Мне вообще нравится, когда я нахожу свои мысли или идеи, иногда развитые гораздо сильнее и глубже, чем у меня, в чьём-то ещё изложении. Особенно, если оно незаурядное. ![]() Так случилось с "Парфюмером", например. ![]() В "Муравьях" мне очень импонировала мысль об искуственности создания "идеи бога" - совершенно замечателая линия. ![]() |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Поднимаю эту тему, ибо нахожусь "под впечатлением". К сожалению, не весьма радостным. Читаю вот (= пытаюсь добить) "Мы, боги", в русском переводе, некоего господина Афанасьева, если не ошибаюсь, и первый раз в своей жизни поражаюсь, как подобное творение могли допустить до читателя.
Вербера я открыла для себя в прошлом году, купила русские издания "Муравьев" и "Последнего секрета". Понравилось. Первое - за хорошо изложенные идеи, второе - за хорошо выстроенный сюжет и интригу. До почетного звания "нового классика французской литературы" господин Вербер, по-моему, не дотягивает, но интересно, увлекательно. Короче, купила я вот "Империю ангелов" и пресловутую "Мы, боги". Первая прошла легко, но как-то незаметно на фоне "Муравьев", а вот вторая... Как-то все высосано из пальца, идеи как таковой нет (или мне не видно, или до конца надо дочитать?), следишь только за географическими передвижениями приторно киношных героев, у которых даже характеров мало-мальских, и тех не наблюдается... Зато проверяешь свои знания греческой мифологии, и на том спасибо. Но вот по мере своего продвижения вглубь сего "божественного" детектива, я столь быстро теряла интерес и захотела понять, почему. Начала читать внимательней. Нормально ли, что такие короткие, рубленые фразы у Бербера? Что приходиться делать усилие, чтобы понять связь между цепочкой фраз? Что текст какой-то топорный? Сначала я подумала, что мол, это авторский стиль такой - а ля киносценарий, - но когда мне все чаще и чаще стали попадаться истинные перлы русской словесности, то я, каюсь, начала на переводчика грешить. Совершенно грязный и неряшливый стиль, а точнее, не стиль (им тут и не пахнет!!), а слог изложения, плюс немыслимые в литературном тексте ляпсусы!! Приведу первое, что приходит в голову: - Один из наших детей был болен - Мимикой рта она сказала "нет" - Здесь было вторжение Завтра положу текст перед глазами, еще "поцитирую". Вопрос к тем, кто читал данное произведение на французском: как вам? Как язык Вербера, легко ли читается? |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.07.2006
Откуда: Слобожанщина-Albion-Armorique
Сообщения: 1.791
|
prosto macha, Здесь, к сожалению. единственное можно посоветовать : читать в оригинале, как, впрочем, и любое другое произведение, если есть возможность. Вербер на самом деле пишет очень приятным и живым языком.
Чтобы перевод получился удачным, переводчик должен сам отчасти быть писателем. К сожалению, иногда создается впечатление, что пора виртуозных переводов Маршака, Набокова и т.д. канула в лету. Один из ужасных примеров - Код Да Винчи на русском. Переводила женщина, не помню ее фамилии, но плевалось пол-России. У произведений Вербера единственная проблема - к концу автор начинает выдыхаться. Так было с "Муравьями", так и с серией про Пэнсона происходит, кроме разве что "Танатонавтов". |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
|
Цитата:
ПС - любопытно, а месье Вербер в курсе того, что сайт на русском языке выложил полные тексты его романов? Если нет, то это называется воровством и карается по всем законам об авторском праве. Кстати, авторы сайта прекрасно отдают себе отчет в том, что они воры - судя по стыдливой приписке "сайт не несет коммерческой направленности, все материалы выложены только для ознакомления" - полная чушь с точки зрения закона. К тому же, зарабатывают они на рекламе не так уж плохо. Уважая писателя, я только что отправил ему по емайл запрос об этом сайте и выложенных на нем текстах (да, вот такие мы на Западе, стучим на людей).
__________________
С уважением, Георгий http://grandquebec.com - на французском http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама) |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.09.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 1.624
|
Георгий, я в шоке.
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Да, вот поинтересовалась: что интернет думает о переводах господина Агафонова? Ответ: ничего хорошего!
Пример: Симпатичная книга Бернара Вербера (Bernard Werber) "L'Empire Des Anges", издательство "Гелеос", переводчик Агафонов А., при переводе была убита. Как вам понравится в художественном тексте предложение типа: "В настоящий момент я не считаю необходимым увеличивать или уменьшать шансы существования Бога"? и т.д. http://community.livejournal.com/sad...ons/25387.html |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
|
Из-за чего? Из-за того, что я спросил у автора выставленных в интернет романов, в курсе ли он об этом? Если в курсе и не против - ну, и нормально. А если М. Вербер не в курсе и против этого, то вот тогда автор будет действительно в шоке - у него нагло украли текст и выставили, в нарушение всех законов юридических и нравственных. Красть чужие произведения не хорошо, а зарабатывать на перепродаже ворованного - еще хуже.
Уверен, что тексты украдены у Вербера - судя по стыдливой приписке на сайте воров и отсутствию какого-либо упоминания о позволении Вербера выставить его тексты. Но если ошибаюсь, сам писатель и решит, кому быть в шоке. Кстати, закон точно так же накажет воров и в России - типичное воровство в данном случае (повторю - если автор не в курсе).
__________________
С уважением, Георгий http://grandquebec.com - на французском http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама) |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.02.2005
Откуда: Ile de France
Сообщения: 242
|
Муравьи Вербера
Я нахожу его некоторые идеи бредовыми и интонации нравоучительными Даже не знаю - читать еще ?... |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 19.03.2008
Сообщения: 142
|
Читаю "Империю ангелов", пока все нравится. Спасибо автору, открывшему тему на форуме, потому что до этого о Вербере не слышала, буду теперь друзьям рекомендовать.
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.07.2006
Откуда: Слобожанщина-Albion-Armorique
Сообщения: 1.791
|
||
![]() |
|
#20
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 19.03.2008
Сообщения: 142
|
||
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.08.2004
Сообщения: 1.277
|
Я мучала "Империю ангелов" долго. Но мне сюжет показался уж очень тяжелым и долго-тянущимся. Французский язык у него ну очень лаконичный и простой.
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
ну, а в переводе он стал из лаконичного - в стилистически бедным, а из простого - примитивным.
А мне - высосанным из пальца и разукрашенным известными лицами, чтобы хоть чем-то удерживать недоумевающего читателя |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 19.03.2008
Сообщения: 142
|
||
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.04.2006
Откуда: Haute Savoie
Сообщения: 1.697
|
Так им и надо, может, хоть так плохой перевод будет наказан! Жму руку, Георгий!
А то такое ляпают, читать стыдно... Танатонавты, мне, правда, показались нудотенью. А теперь он такой весь раскрученный, что и читать не охота (особенно после прочтения некоторых из восторженных комментариев из Интернета...) |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
А никто никогда не сравнивал, например, "Мы, боги" Вебера и "Трудно быть богом" Стругацких? Должно быть интересно, по-моему: совсем по другому поводу вспомнила эту книгу, общность темы налицо, надо поискать материалы. Хотя, так, навскидку, даже ничего не анализируя, для меня лично Стругацкие будут на голову выше.
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.04.2006
Откуда: Haute Savoie
Сообщения: 1.697
|
Или на две...
Придаете мне силы набраться мужества и прочитать "Мы, боги". Хотя обозревателью из меня крайне необъективный в этом случае ![]() |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Добралась до "Империи ангелов" в переводе Агафонова. Пока особых ляпов переводчика не заметила, но видно, что у самого автора язык довольно простой, без особых виньеток и арабесок.
![]() Сюжет мне пока нравится, но я еще в середине книги. В магазине продавщица сказала, что важно начать Вербера с правильной книги, от этого складываются или нет отношения с автором. Она-то и посоветовала "Империю". Прочитаю, сообщу всю гамму эмоций ![]() |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.07.2006
Откуда: Слобожанщина-Albion-Armorique
Сообщения: 1.791
|
"Империя ангелов" - это продолжение "Танатонавтов". |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Я на прошлой неделе закончила читать "Империю ангелов", нахожусь под сильнейшим впечатлением! Очень понравились и идея, и язык изложения. :-) Читала на русском языке, какие-то явные ляпы в глаза не бросались, а мелких погрешностей я не заметила. Теперь вот собираюсь трилогию о муравьях купить и начать читать "Мы, Боги". :-)
__________________
Ничто так не экономит время и деньги, как взаимная любовь с первого взгляда ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Книги на русском-"Миллениум", Д.Браун, Б.Вербер, К.Кастанеда ... | avrora | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 11 | 28.11.2011 00:39 |
На обмен: Бернард Вербер. Последний секрет. | anglaise | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 1 | 25.09.2006 15:50 |