Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #151
Старое 22.06.2007, 14:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 23.04.2005
Сообщения: 3.607
Delfina пишет:
Алёна, у тебя разве нет Bescherelle "La Conjugaison pour tous" (один из трёх "томов" Bescherelle, о котором я раньше писала)? Там ВСЕ глаголы!

[Всё - во ФНАКе. Первая - 7,51 евро, вторая - 24,61 евро. Незаменимая вещь!
Delfina, глаголы Bescherelle и глаголы Conjugaison progressive du francais-эти две книги совершенно разные и одна другую не исключают (унас есть все 3 книги и Bescherelle). Моё ИМХО невозможно за каждым глаголом лазить в Bescherelle. Конечно есть ситуации когда без Bescherelle сложно и он необходим под рукой.
valiak вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #152
Старое 23.06.2007, 15:01
Мэтр
 
Аватара для Taksik
 
Дата рег-ции: 07.11.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 8.735
valiak пишет:
Моё ИМХО невозможно за каждым глаголом лазить в Bescherelle.
Конечно, невозможно Но на стадии обучения - нужно. Разве нет?
Taksik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #153
Старое 23.06.2007, 22:49
Мэтр
 
Аватара для Vishivanka
 
Дата рег-ции: 14.06.2006
Откуда: Ukraine - Picardie, France
Сообщения: 4.562
Отправить сообщение для  Vishivanka с помощью ICQ
А у меня книга Сonjugaison издательства Larousse, тоже неплохая. Но вот сказать, что пользуюсь ею очень часто, не могу.
Vishivanka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #154
Старое 25.06.2007, 12:34
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
У меня вопрос о произношении слова août
В книге написано и озвучено как У, а жизни часто слышу УТ
Так как правильно?
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #155
Старое 25.06.2007, 12:46     Последний раз редактировалось Vishivanka; 25.06.2007 в 12:50..
Мэтр
 
Аватара для Vishivanka
 
Дата рег-ции: 14.06.2006
Откуда: Ukraine - Picardie, France
Сообщения: 4.562
Отправить сообщение для  Vishivanka с помощью ICQ
Alena_Minsk, нас всегда учии, что УТ. Но, как я посмотрю, все зависит от регионов и особенностей местного произношения. я недавно разговаривала со знакомой (дамой в возрасте), которая живет в Бургони, так она говорит всегда АУТ с ударенеим на У. Мой муж говорит, что это региональное.
Vishivanka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #156
Старое 25.06.2007, 15:31
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Vishivanka, спасибо, поняла
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #157
Старое 26.06.2007, 00:19
Мэтр
 
Аватара для Vishivanka
 
Дата рег-ции: 14.06.2006
Откуда: Ukraine - Picardie, France
Сообщения: 4.562
Отправить сообщение для  Vishivanka с помощью ICQ
Alena_Minsk, посмотрела в словаре. Транскрипция août - [u(t)], т.е., можно говорить и У, и УТ.
Vishivanka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #158
Старое 26.06.2007, 01:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 23.04.2005
Сообщения: 3.607
Vishivanka пишет:
А у меня книга Сonjugaison издательства Larousse, тоже неплохая. Но вот сказать, что пользуюсь ею очень часто, не могу.
Значит не очень хорошая
Я не могу сравнивать т.к. не знаю ту книгу о которой Вы пишите. Сonjugaison издательства CLE, это не просто справочник, он как учебник с объяснением правил и коротенькие упражнения для закрепления. Главное для меня в этой книге-это тот же подход в изучении и запоминании спряжения глаголов которому меня учила мой педагог. А может у меня просто лубофф к CLE и к Може
valiak вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #159
Старое 26.06.2007, 01:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 23.04.2005
Сообщения: 3.607
Taksik пишет:
Конечно, невозможно Но на стадии обучения - нужно. Разве нет?
Taksik, я сначала написала НЕТ, а потом подумала и решила, что НЕ ЗНАЮ. Я начинала учить французский с педагогом (гениальной, талантливейшей дамой) совершенно без каких-либо учебников (про Bescherelle я узнала много позже, когда замуж вышла). И она, преподаватель, меня учила выписывать глаголы по группам и подгруппам и так запоминать, поэтому Bescherelle мне бы совсем не пригодился, а потом спустя какое-то время я нашла книгу CLE с глаголами по которой много занималась.
valiak вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #160
Старое 02.07.2007, 23:23
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Всех вылечила, теперь за французский

У меня при выполнении последнего упражнения перед Premier degré возникли несколько вопросов

1. La porte de la maison - Дверь дома
Le chapeau de professeur - Шляпа профессора
Еcли я правильно написала первое выражение, то почему во втором не надо вставлять определенный артикль?
Правило я не нашла.
Предполагаю, если в подобном выражении существительное в родительном падеже является одушевленным лицом, то определенный артикль не ставится.
Как вам моё правило?

2. Je donne des livres à mon professeur
В данном предложении предлог нужен?

Спасибо
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #161
Старое 02.07.2007, 23:34
Мэтр
 
Аватара для Delfina
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
Алёна, помню, в теме Garmonii про салон маникюра дело дошло до рукопашной при обсуждении отсутствия артикля на вывеске её салона. И там дали ссылку на объяснение этого правила, которое сделал француз, преподаватель фр. языка. Но даже ему не поверили! Он у нас на форуме присутствует, один из участников. Попробую найти, где это.

В предложении про книжки профессору предлог нужен.
Delfina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #162
Старое 02.07.2007, 23:44
Мэтр
 
Аватара для Delfina
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
Вот этот пост и несколько последующих.
Delfina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #163
Старое 03.07.2007, 12:19
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Муж сказал, что надо писать Le chapeau du professeur , т.к.
de+le=du
Странно, фразу
Les pattes du chien я написала правильно, а первую...

La robe de baptême, надо писать без артикля, ну типа принять как должное

Французский учитель очень интересно объяснил.
Delfina, спасибо за ссылку
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #164
Старое 03.07.2007, 13:04
Мэтр
 
Аватара для Vishivanka
 
Дата рег-ции: 14.06.2006
Откуда: Ukraine - Picardie, France
Сообщения: 4.562
Отправить сообщение для  Vishivanka с помощью ICQ
Alena_Minsk, касательно La robe de baptême.
Пишется de, так как указывется не то, чье это платье (как в случае с шляпой профессора или лапами собаки), а, скорее, какое платье. Точно также, как:
nom de baptême — имя, данное при крещении
extrait de baptême — документ, подтверждающий акт крещения
Vishivanka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #165
Старое 03.07.2007, 13:15
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Vishivanka, муж наверное не придумал правило, это я на ходу сочиняю , поэтому сказал запомнить и идти спать
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #166
Старое 03.07.2007, 13:24
Мэтр
 
Аватара для Vishivanka
 
Дата рег-ции: 14.06.2006
Откуда: Ukraine - Picardie, France
Сообщения: 4.562
Отправить сообщение для  Vishivanka с помощью ICQ
Alena_Minsk, у меня такой же!
Vishivanka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #167
Старое 03.07.2007, 15:42
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Leçon 15

В 15 уроке есть фраза Les trois groupes de verbes
Ни под объяснения французского учителя, ни под объяснения Vishivanka отсутствие артикля не подходит, мне так кажется
Почему фраза построена именно так?

п.с. Перлы от Лани: глагол подниматься у них выглят так- Montera. Что-то на итальянский похоже
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #168
Старое 03.07.2007, 16:19     Последний раз редактировалось Delfina; 03.07.2007 в 17:03..
Мэтр
 
Аватара для Delfina
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
Les trois groupes de verbes

Опять же на форуме была давнишняя тема, где это очень-очень хорошо кто-то объяснил. Прямо по полкам правило разложил, с алгоритмом. Здесь дело, насколько я помню, во множественном числе. Постараюсь тоже найти и дать ссылку.

-----

Вот, еле нашла! Сюда - вся тема хороша. Обратить особое внимание на пост 28.
Delfina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #169
Старое 03.07.2007, 20:33
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Delfina, цены тебе нету!!!!!!
Les trois groupes de verbes
de+des=de

Спасибо!!!
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #170
Старое 03.07.2007, 21:39
Мэтр
 
Аватара для gala15
 
Дата рег-ции: 16.09.2006
Откуда: Lyon
Сообщения: 559
Девочки, мальчики! Объясните, пожалуйста, кто знает что означает слово "non" во фразе: Il n'aime pas mes amis et mes amis ne l'aiment pas non plus. Здесь есть какая-то особенность. Мой муж мне объясняет, но я не могу его понять...
__________________
gala15 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #171
Старое 03.07.2007, 21:47
Мэтр
 
Аватара для Delfina
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
Это устойчивое сочетание, которое употребляется в русском значении "тоже" при отрицании. Например, по-русски диалог:

- Я не люблю ананасы.
- Я тоже.

Вот в этом случае и говорится non plus.

В Вашем случае тоже отрицание: Он не любит моих друзей, и мои друзья его тоже не любят.
Delfina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #172
Старое 03.07.2007, 21:49
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
non plus- разве это не сочетание?
Я не раз слышала.
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #173
Старое 03.07.2007, 21:49
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Угадала!!!
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #174
Старое 03.07.2007, 22:12
Мэтр
 
Аватара для Vishivanka
 
Дата рег-ции: 14.06.2006
Откуда: Ukraine - Picardie, France
Сообщения: 4.562
Отправить сообщение для  Vishivanka с помощью ICQ
Т.е., если бы предложение звучало, как: Он любит моих друзей, и мои друзья его тоже любят, то вместо non plus использовалось бы aussi.
Vishivanka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #175
Старое 03.07.2007, 22:37
Мэтр
 
Аватара для gala15
 
Дата рег-ции: 16.09.2006
Откуда: Lyon
Сообщения: 559
Delfina пишет:
Это устойчивое сочетание, которое употребляется в русском значении "тоже" при отрицании. Например, по-русски диалог:

- Я не люблю ананасы.
- Я тоже.

Вот в этом случае и говорится non plus.

В Вашем случае тоже отрицание: Он не любит моих друзей, и мои друзья его тоже не любят.
Спасибо всем, стало понятно
т.е. здесь "aussi" не может использоваться?.... только "non plus"?
И если я скажу: ".... et mes amis ne l'aiment plus aussi", это будет неправильно?
__________________
gala15 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #176
Старое 03.07.2007, 22:50
Мэтр
 
Аватара для Delfina
 
Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France
Сообщения: 5.121
Неправильно. Для меня, например, это было достаточно трудно принять, потому что в русском это одно и то же слово. Потом я просто запомнила, что aussi не употреблять при отрицании. Стало легче!
Delfina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #177
Старое 03.07.2007, 23:11
Мэтр
 
Аватара для Vishivanka
 
Дата рег-ции: 14.06.2006
Откуда: Ukraine - Picardie, France
Сообщения: 4.562
Отправить сообщение для  Vishivanka с помощью ICQ
gala15, aussi при отрицании использоваться не может.
Delfina права, просто запомните для себя, что если тоже нет, то - non plus.
Vishivanka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #178
Старое 04.07.2007, 08:14
Мэтр
 
Аватара для gala15
 
Дата рег-ции: 16.09.2006
Откуда: Lyon
Сообщения: 559
Delfina, Vishivanka, спасибо огромное!!! Разобралась!!!
__________________
gala15 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #179
Старое 04.07.2007, 20:05
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
valiak пишет:
Моё ИМХО невозможно за каждым глаголом лазить в Bescherelle
не только не возможно, но даже необходимо....(мое личное мнение)....каждый раз, когда есть сомнения в написании глагола, надо иметь эту книгу под рукой....многие годы, а когда уже все так "намертво" запомнится, тогда уже необходимость отпадет сама собой.
Извините, если вклинилась не вовремя.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #180
Старое 04.07.2007, 22:24
Мэтр
 
Аватара для Alena_Minsk
 
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
Leçon 16

Я опять с вопросами

1. Какое окончание в рassé composé будет иметь глагол Ouvrir
В présent он спрягается как глагол с окончание на -er, это в 10 уроке сказано
В этом уроке сказано только как спрягаются в рassé composé глаголы на -ir -er. Отдельно глагол "открыть" не рассматривается

2. Предложение En hiver, il neige (v. neiger: 3 personne du singulier seulement) надо поставить в рassé composé.
Это так? En hiver, il a neigé
И что "говорят" скобки, понять не могу

p.s. Ну и перлы от Лани: слово "дама" у них написано как daine
На самом деле в этом уроке намного больше опечаток, но эта мне больше всего "понравилась"
Alena_Minsk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
може


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Рим: вопросы и ответы туристов Margo Вопросы и ответы туристов 66 12.03.2016 20:34
Ответы на вопросы Zakharova Административные и юридические вопросы 78 17.06.2012 14:07
Marseille: вопросы, ответы lost Вопросы и ответы туристов 31 11.06.2011 19:00
ISIC : вопросы и ответы Veronique Транспорт и таможенные правила 37 06.04.2010 09:53


Часовой пояс GMT +2, время: 21:48.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX