|
#1
30.12.2007, 19:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 25.854
|
Boris, каюсь не перечитываю обычно свои сообщения, буду внимательнее. Русскоговорящий - конечно, опечатка, а не ошибка и печень тоже.
Пэйзанское - имела в виде пЕйзанское. Словать даёт такое определение: ПЕЙЗАНСКИЙ, пейзанская, пейзанское. Прил. к пейзан; деревенский. Наденьте, Николаша с Меттой, пейзанские костюмы. Лесков (говорит помещица шутам-карликам). |
|
|
#2
31.12.2007, 03:14
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
|
Вешалка пишет:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%...BB%D1%8C%D0%B4 |
|
|
#3
01.01.2008, 19:42
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 25.11.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 251
|
Svet пишет:
Спасибо за такую кладезь информации!) |
|
|
#4
31.12.2007, 11:17
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 27.12.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 22
|
а может просто - "свекольная ботва" ?
__________________
charme |
|
|
#5
31.12.2007, 12:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.105
|
Катюша, конечно, это ботва, но не та, которую мы дома всегда (или почти всегда) выбрасывали, оставляя клубень. Клубень blette в пищу не употребляется. Это другой подвид, культивируется исключительно из-за листьев. Поэтому, мне кажется, нужно уточнить, что это не та свекла, к которой мы привыкли, а то турист, пожалуй, не захочет и пробовать.
|
|
|
#6
31.12.2007, 13:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.105
|
Azzaz, а Вы расскажите, как оно с мяском, но только, наверное, лучше в каком-нибудь действующем кулинарном форуме, например, здесь: https://www.infrance.su/forum/showth...381#post905381
Правда, правда, очень интересно! |
|
|
#7
31.12.2007, 14:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.02.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 21.129
|
Вешалка пишет:
В принципе , там все просто и говорят, что полезно. Только когда я сказала "с мяском", то имела в виду " в качестве гарнира к нему". |
|
|
#8
31.12.2007, 17:56
|
||
Дебютант
|
Подскажите, как на свинину не нарваться? Я ее не ем ни в каком виде. Поросенок - кошон ведь, да? Как еще может называться? И вообще, насколько часто во Франции вообще свинина распространена?
|
|
|
#9
31.12.2007, 19:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
|
Ionization пишет:
|
|
|
#10
01.01.2008, 20:01
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 25.11.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 251
|
?
"Pot au feu" - как по-русски будет?
|
|
|
#11
01.01.2008, 21:08
|
||
Мэтр
|
arciel, горшок на огне (если дословно), а так - жаркое
|
|
|
#12
01.01.2008, 21:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.105
|
arciel, на русских кулинарных сайтах есть такое слово потофе... Правда, перед ним обычно ставится слово суп, что излишне. Вот здесь http://www.supertoinette.com/recette..._feu_ma_di.htm подробно описано, как это блюдо готовится и подается. Это отварное мясо, чаще всего говядина, с овощами. Бульон либо подается отдельно, либо используется для приготовления других блюд. Слово pot в названии давно ничего не значит - блюдо готовится в обыкновенной большой кастрюле.
|
|
|
#13
13.01.2008, 17:58
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 25.11.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 251
|
Вешалка пишет:
тушенное мясо в горшочке? |
|
|
#14
13.01.2008, 18:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.105
|
arciel, мясо не тушеное, а отварное, готовится не в горшочке, а в большой кастрюле. Подается тоже не в горшочке, а на блюде. В процессе готовки действительно похоже на наш мясной суп, но только все - и мясо, и овощи - кладется большими кусками, а подается отдельно от бульона, то есть уже и не суп. Вот.
|
|
|
#15
14.01.2008, 11:51
Последний раз редактировалось Nathaniel; 14.01.2008 в 11:58..
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.177
|
Julia-30, в уважающих себя ресторанах официанты (а иногда и сам хозяин) ловят каждый жест, и вопрос, всё ли в порядке, не удивляет. Возможно, официант увидел ваше недоумение и решил убедиться, что не случилось чего-то страшного
Кстати, не помните, как Ваш "скалоп" пишется? В сети попадается scallop, по описанию похоже на то, что Вы ели: Подозреваю, что во французском варианте это noix Saint Jacques, а в русском - гребешок. |
|
|
#16
14.01.2008, 12:31
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 20.02.2006
Сообщения: 142
|
Nathaniel, спасибо огромное. Наконец-то мы поняли что ели. И правда - в супе были похожие "бочоночки".
|
|
|
#17
14.01.2008, 11:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.12.2006
Откуда: Гардарика
Сообщения: 33.424
|
Volga, цены Вам нет! Спасибо! ))))))))))))))))))))))) - отличная тема
|
|
|
#18
15.01.2008, 00:57
|
||
Мэтр
|
lenegre пишет:
|
|
|
#19
16.01.2008, 21:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
|
lenegre, Trinichka, рады стараться на общее туристическое благо! Позволю себе продублировать здесь вот это меню из соседней темы про кораблики
Dîner Croisière Apéritif et Mises en Bouche Entrées SAUMON MARINE « VIEILLE FRANCE », petite salade de pommes Rosevaalt Plats MIGNON DE PORC ROTI, à la graine de moutarde Fromage L’ASSIETTE DE BRIE DE MEAUX et son mesclun de salade Desserts FEUILLANTINE AU CHOCOLAT, croustillant praliné, mousse au chocolat amer, crème anglaise Vins Аперитив и Mises en Bouche (не знаю, как переводится) Закуски Маринованный лосось «Старая Франция» с салатом из картофеля Розваальт Второе Миньон из жареной свинины с зёрнами горчицы (наверное соус с зёрнами) Сыр Бри дё мо со смесью разных сортов салата Десерт Слоёное шоколадное пирожное с пралиновой хрустящей прослойкой, муссом из горького шоколада и английским кремом Вино и заодно спрошу у знатоков, как всё-таки лучше перевести Mises en Bouche - закусочки, на зубок, для затравки? |
|
|
#20
16.01.2008, 23:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.11.2005
Откуда: près de Moscou
Сообщения: 3.020
|
Volga пишет:
|
|
|
#21
17.01.2008, 02:38
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 22.01.2007
Откуда: Петербург
Сообщения: 474
|
L'acacia пишет:
__________________
Неприятности надо переживать по мере их поступления! |
|
|
#22
16.01.2008, 23:17
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
|
Акация, я смутно об этом догадывалась, но не была уверена. Мы здесь страшно далеки от народа.
|
|
|
#23
10.06.2008, 22:24
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.572
|
Помогите, пожалуйста:
Terrine de jarret de veau AU foie gras et piquillos, compotée d'oignons - паштет из телячьей (говяжьей?) рульки.(?)..... (а как дальше? ) Blinis de pomme de terre et vinaigrette de tomates - картофельные блинчики (или лучше - оладьи) с томатным соусом? Gaspacho de tomates "coeur de boef" - gaspacho переводится или все уже знают это слово? - холодный томатный суп из помидоров "бычье сердце"? Как по-русски будет: canneloni, taglitelle au pistou, risotto? Mozzarella - вроде и по-русски "моцарелла"? Что такое: sur le pouce? camin? sabayon? à la plancha? noodles? И что за рыба по-русски - Saint Pierre? Спасибо.
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций |
|
|
#24
10.06.2008, 22:56
Последний раз редактировалось svinka; 10.06.2008 в 23:18..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.595
|
abris,
canneloni, taglitelle au pistou, risotto - каннеллони, таглиателли (с базиликом?), ризотто sur le pouce - быстро sabayon -(соус) сабайон noodles (англ) - лапша рыба Saint Pierre - солнечник a la plancha - а ла планча (планча –испанская разновидность тяжелой сковороды-гриллера, с толстым дном). http://images.google.fr/images?hl=fr...27images&gbv=2
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#25
10.06.2008, 23:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
|
Насчёт первых блюд я – пас, а дальше вот что я нашла:
canneloni - канеллоне, taglitelle au pistou - тальятелле под базиликовым соусом risotto - ризотто Cumin - тмин manger sur le pouce - поесть наскоро sabayon - сабайон (сладкий крем) à la plancha – на доске (вместо тарелки) noodles - лапша Saint Pierre - пикша |
|
|
#26
10.06.2008, 23:17
Последний раз редактировалось abris; 10.06.2008 в 23:28..
|
|||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.572
|
Спасибо.
svinka пишет:
Volga пишет:
Как людям объяснить, что за рыба? И еще раз про виды итальянской пасты - на русском они так же называются? То есть все поймут, что это такое? Про ризотто - не надо говорить, что это рис, сваренный особым способом? Все уже знают слово "ризотто"?
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций |
||
|
#27
10.06.2008, 23:58
Последний раз редактировалось L'acacia; 11.06.2008 в 00:03..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.11.2005
Откуда: près de Moscou
Сообщения: 3.020
|
abris пишет:
Каннелони - макароны в виде коротких толстых трубочек. Ризотто - тушеный в бульоне рис с наполнителем (с морепродуктами, овощами, грибами и т.д.). |
|
|
#28
11.06.2008, 00:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.572
|
L'acacia пишет:
Мой вопрос был о том, что если писать в меню на русском языке, можно оставить эти слова (не напишешь же там: длинные плоское макароны...) в России употребляют эти же названия?
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций |
|
|
#29
11.06.2008, 11:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
L'acacia пишет:
|
|
|
#30
07.07.2008, 14:13
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 20.04.2008
Откуда: израиль
Сообщения: 27
|
Спасибо,Волга. Вы, как всегда, помогли. Иду зубрить.
|
|
|
Закладки |
Метки |
меню |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Вопрос знатокам названий французских блюд | Volga | Секреты хорошей кухни | 38 | 14.03.2019 22:20 |
Перевод названий дисциплин | Ильнур | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 24.01.2012 18:25 |
Названия блюд в российских ресторанах | варежка | Вопросы и ответы туристов | 6 | 23.01.2008 16:36 |
Меню во французских ресторанах | Tamila3 | Вопросы и ответы туристов | 19 | 18.03.2005 07:55 |
Названия блюд в ресторанах - посоветуйте, чтоб впросак не попасть :) | Cime | Секреты хорошей кухни | 8 | 24.12.2003 11:04 |