|
#1
05.01.2007, 18:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.907
|
Как написать официальное письмо?
Эта небольшая fiche нередко спасает меня во время написания официальных писем. Надеюсь, она поможет и Вам
FORLMULES POUR LES LETTRES DE DEMANDE Vous demandez quelque chose à l'autre Je sollicite / J'ai l'honneur de solliciter... (de votre attention, de votre bienveillance, de votre gentillesse...): - le poste de ... un emploi de/à ... l'examen de mon dossier de candidature à... - l'obtention , l'octroi de - les reinsegnements suivants: ... - l'examen du projet ci-joint - une aide, une participation à ..., le financement de ..., une bourse Vous demandez à l'autre de faire quelque chose pour vous Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir... / Je souhaiterais que vous puissiez ... / Vous serait-il possible de ... / Je vous remercie par avance de bien vouloir ... : - examiner ma candidature ... mon projet de... - me renseigner sur ... m'indiquer ... m'apporter de renseignements complementaires sur ... - me faire parvenir une documentation, un dossier ... - m'accorder (m'octroyer) une aide Vous demandez la possibilité de faire ou d'avoir quelque chose Je souhaiterais vivement ... / Je serais très heureux de (pouvoir) ... : - obtenir ... participer à ... Je vous serais très reconnaissant ... / Je serais très heureux... : - que ma candidature (mon dossier) soit examinée - qu'une aide me soit accordé - qu'il me soit possible de travailler ... mettre mes compétences à votre service - s'il m'était possible d'obtenir ..., de participer ... Remerciements anticipés Je vous remercie par avance (de) ... : - l'aide que vous voudriez bien m'octroyer - l'attention que vous voudriez bien porter à ma requête, à mon projet - des renseignements ... la confiance ... l'intérêt ... En vous remerciant par avance, je vous prie (+ formule de politesse) Formules de politesse finales Je vous prie d'agréer, Madame (Monsieur), l'expression de... / Veillez agréer, Madame (Monsieur): - mes sincères salutations, mes salutations ditinguées (à quelque'un avec qui on a été en contact) - mes meilleurs sentiments, mes sentiments les meilleurs (neutre) - mes sentiments dévoués ... respectueux ... dévoués et respectueux (à un supérieur) - ma considération respectueuse (à une personnnalité: ambassadeur, ministre, etc.) |
|
|
#2
05.01.2007, 23:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.12.2003
Откуда: France,77
Сообщения: 2.411
|
Спасибо. Полезная штука.
|
|
|
#3
05.01.2007, 23:43
|
||
Мэтр
|
Замечательно....
Жаль только нет приветствия и формул для reseignement Я тут как раз озабочена
__________________
LOVE-PEACE-UNITY |
|
|
#4
05.01.2007, 23:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.907
|
Я не уверена насчет этого.
Diffe пишет:
|
|
|
#5
05.01.2007, 23:59
|
||
Мэтр
|
Мне кажется,что наиболее стандартное - salutations distinguees...
__________________
LOVE-PEACE-UNITY |
|
|
#6
06.01.2007, 00:40
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.06.2006
Откуда: Новосибирск (Академгородок), Paris
Сообщения: 3.184
|
Нам на курсах говорили, что mes sinceres salutations и mes salutations amicales нормально. Простите, что нет аксанов, только русской клавой располагаю. Спасибо автору за хорошую тему, полезно.
|
|
|
#7
06.01.2007, 02:18
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.381
|
В дополнение - вот две полезные темы, где есть хорошие ссылки на различные "формулы вежливости":
Формулы вежливости - https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=3445 Деловая корреспонденция - https://www.infrance.su/forum/showth...6054#post56054 |
|
|
#8
06.01.2007, 11:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
|
zen пишет:
Веселка права: "salutations distinguees" - самое универсальное. |
|
|
#9
17.02.2007, 21:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.907
|
В конце письма (не обязательно официального):
- Affectueusement, - À bientôt, - Amicalement, - Amitiés, - Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations les meilleures. - Je vous prie de croire, Madame, Monsieur, à l'expression de mes sincères salutations. - Merci, - Recevez, Madame, Monsieur, mes meilleures salutations. - Salutations distinguées, - Salutations, - Veuillez croire, Madame, Monsieur, à mon meilleur souvenir. |
|
|
#10
17.02.2007, 21:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.11.2004
Откуда: boulogne
Сообщения: 25.860
|
Diffe пишет:
Я иногда ещё пишу salutations respectueuses... |
|
|
#11
18.02.2007, 09:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
|
А мне очень нравится:
Je vous prie d'agréer(Recevez, je vous prie) l'assurance: -de mon très amical souvenir, -mes bien cordiaux sentiments, -ma parfaite considèration. Daignez (Veuillez) agréer l'expression de: -mon très profond respect, -mon fidèle attachement, -ma profonde reconnaissaince.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
|
#12
18.02.2007, 22:19
|
||
Кандидат в мэтры
|
Я помню, как впервые в жизни читала письмо, написанное фр.организацией и пыталась перевести на русский язык фразу вроде
Je vous prie d'agréer, Madame , l'expression de mes sentiments ditinguées. Только там еще было что-то добавлено на пару строчек. И мне тогда эта фраза показалась какой-то надменно-вычурненной и совершенно неестественной... Из языка, конечно, фраз не выкинешь... Но я предпочитаю "Cordialement" в конце письма. Просто, практично... |
|
|
#13
20.02.2007, 21:58
|
||
Мэтр
|
До сих пор, как перевожу их диферамбы на русский - тысячу извинений в конце, вы самый лучший и вообще таких как вы - единицы - но пшел вон (в случае отказа от стажа). Правильно говорят - "Французский дипломат - это тот, кто вас пошлет так, что вы с нетерпением будете ждать путешествия"
|
|
|
#14
13.11.2007, 20:11
|
||
Заблокирован(а)
|
Как написать официальное письмо
Был у меня такой учебничек там это все было прекрасненько написано.
Но после многочисленных переездов почти все книги потерялись. Помню , что в конце официального письма было что-то вроде. За правильность не ручаюсь Dans l'attente de votre réponse, mes salutations distinctif А вот форму приветствия не помню. Может это все уже устаревшее. напишите пожалуйста кто знает. |
|
|
#15
13.11.2007, 20:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.716
|
painter пишет:
Фразой, которую Вы привели, заканчивают письма. Dans l'attente de vous lire, je vous prie de recevoir, Monsieur le Directeur, mes salutations distinguées. Это к примеру. Существует множество других вариантов. Всё зависит от того, обращаетесь ли Вы к знакомому или незнакомому человеку, к мужчине или к женщине, к коллегам или к своему начальнику .. Dans l'attente de votre décision, veuillez agréer, Monsieur, Madame, l'expression de ma considération distingée. Всех примеров перечислить невозможно. Вы не указали контекст, а жаль.
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
|
#16
13.11.2007, 21:56
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 11.06.2007
Откуда: France
Сообщения: 441
|
irivisel пишет:
|
|
|
#17
14.11.2007, 09:33
|
||
Заблокирован(а)
|
Я художница. Соствавляю письмо для галереи во Франции.Пишу им в первый раз. Мой друг по переписке посоветовал мне тоже вот такую форму для приветствия
J'ai l'honneur de solliciter votre bienveillance... И для конца письма Veuillez agreer l'expression de mes sentiments Но мне это кажется чересчур официонзным.... |
|
|
#18
14.11.2007, 17:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.716
|
painter, я думаю,Ваш друг прав
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
|
#19
14.11.2007, 18:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
|
painter пишет:
|
|
|
#20
15.11.2007, 18:43
|
||
Заблокирован(а)
|
Да я тоже так думаю.Мой друг,хоть пока еще не высокого ранга. но пишет только по-министерствам... а богема и хочется быть немного .... ну не знаю . но и в тоже время не фамильярничать...
|
|
|
#21
16.11.2007, 10:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.08.2007
Откуда: Paris
Сообщения: 4.235
|
painter, это называется formules de politesse. Введите эту фразу в гугле и увидите множество сайтов с примерами и рекомендациями.
Вот, к примеру: http://www.abc-lettres.com/formule-politesse.html http://www.maildesigner.com/formules-politesse.htm http://www.lettres-gratuites.com/for...politesse.html И приведенные мною ссылки далеко не единственные |
|
|
#22
17.11.2007, 19:16
|
||
Заблокирован(а)
|
CПАСИБО ВЫ реально помогли...
|
|
|
#23
23.06.2010, 08:55
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 31.07.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 398
|
Небольшие официальные письма (как правильно на французском?)
Как ни напишу какое-нибудь официальное письмо, знающие люди всегда говорят, что «это не по-французски». Мне кажется, с такой проблемой сталкивается большинство начинающих студентов или просто недавно приехавших. Для «Помогите перевести» это немного громоздко, поэтому рискну открыть отдельную тему – ведь есть куча стандартных ситуаций, для которых можно создать анналы (и следующие новички не будут спрашивать то же самое).
Для примера: отправила досье в универ и хочу написать ответственному маленькое вежливое письмо о том, что: В Москве, к сожалению, невозможно найти “enveloppe timbrée à vos nom et adresse”, поэтому я вложила два обычных конверта с моим адресом. Относительно марок могу предложить такое решение. В случае положительного ответа, я их куплю по прибытии во Францию в двойном размере (впрок для следующих поступающих из России), в случае негативного ответа, не соблаговолите ли сообщить его по е-мейл. у меня получается так: Madame, Je vous ecris concernant mon dossier pour **** que (j’espere) vous avez recu ou aurez recu ces jours. Une petit probleme avec des “enveloppes timbrée à vos nom et adresse » puisque celles-si sont impossibles a trouver a Moscou. Permetez-moi proposer une solution. En cas je serai admis je acheterai ces enveloppes apres mon arrivee a la France. Si la decision sera negative vous me la communiquez par e-mail **** Merci pour votre aide, N Знаю, что это «не по-французски», и с ошибками. А как правильно? Всем спасибо |
|
|
#24
23.06.2010, 11:21
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 09.06.2010
Откуда: The-Middle-of-Nowhere
Сообщения: 88
|
Присоединяюсь к теме со своим вопросом: как наиболее правильно начинать и заканчивать письмо-заявку на работу? Стоит или нет писать в начале Cher..., как лучше всего заканчивать:
- Je vous prie d’agréer, Monsieur, l’expression de mes sentiments le meilleurs, - Je vous adresse, Madame, Monsieur, mes salutations distinguées, - Je vous prie de croire, Madame, en nos sentiments dévoués. или - Salutations distinguées. - Cordialement, ?
__________________
"A Dieu mon âme; ma vie au roi; mon coeur aux dames; mon honneur à moi" |
|
|
#25
23.06.2010, 11:34
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 23.08.2006
Откуда: France, 44
Сообщения: 313
|
Natalie_Natalie, мне кажется, что эту проблему можно решить иначе. Странно, что они не указали, что вместо французских марок, которых за пределами Франции не найти, им можно прислать конверт с Вашим адресом и приложить так называемые международные ответные купоны (coupons-réponse internationaux). Теоретически они должны быть в наличии в любом отделении почты, но уж их найти в Москве, я думаю, не составит труда. Когда им надо будет отправить Вам ответ, они обменяют эти купоны на те марки, которые им нужны. В досье должно быть указано, на какую сумму этих купонов им нужно прислать.
А по поводу писем, есть масса пособий и интернет-ресурсов, где предложены готовые модели писем для разных случаев. Для начала можно ими пользоваться, а со временем — "набьете руку". Удачи! |
|
|
#26
23.06.2010, 12:10
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 31.07.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 398
|
Mona L, и Вам спасибо! Теоретически, я тоже так думала, когда примчалась вечером в понедельник (в посл день отправки) на главпочтампт. вот тут-то и оказалось, что ПРАКТИЧЕСКИ их там никто в глаза не видел. поэтому все же хочу отправить в универ небольшой мейл с объяснением (я просто подписала бесплатный конверт, и теперь мучаюсь, что без объяснения это невежливо). так что если кто-то подправит то, что я наваяла в посте номер 1, буду безумно признательна!
|
|
|
#27
23.06.2010, 11:36
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.02.2007
Откуда: Omsk - Paris - Châtillon
Сообщения: 1.999
|
В интернете есть огромное количество сайтов, нужно набрать в гугле - formules de politesse.
Вот например этот сайт. http://www.la-lettre.com/index.php/2...s-de-politesse |
|
|
#28
23.06.2010, 11:39
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 09.06.2010
Откуда: The-Middle-of-Nowhere
Сообщения: 88
|
__________________
"A Dieu mon âme; ma vie au roi; mon coeur aux dames; mon honneur à moi" |
|
|
#29
23.06.2010, 11:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.02.2007
Откуда: Omsk - Paris - Châtillon
Сообщения: 1.999
|
Если это заявка на работу, я бы не стала писать cher.
Заявка - это что? Candidature spontanée? Кстати, можно ещё модели таких писем в интернете поискать и посмотреть, какой фразой они заканчивают письма-заявки на работу. |
|
|
#30
23.06.2010, 11:57
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 31.07.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 398
|
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Как написать письмо в сельсовет? | варежка | Клуб inFrance - обсуждение вопросов | 22 | 04.10.2009 21:41 |
Официальное письмо | Alena77 | Работа во Франции | 31 | 28.05.2008 17:16 |
Помогите написать письмо | Gautier | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 08.11.2007 06:11 |
Как лучше написать рекомендательное письмо? | Kliana | Работа во Франции | 6 | 09.08.2007 23:49 |