#1411
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
просто "chemin" и "mains" хорошо рифмуются
![]()
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
![]() |
|
#1413
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ребята, еще вопрос
![]() "etre les cibles à atteindre "...pour garantir... Как получше это перевести? Запуталась, не могу собрать слова воедино ![]() Спасибо!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#1414
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Но лучше бы всю фразу видеть.
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#1415
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Вот вся фраза...
Ces spécifications seront les cibles à atteindre pour garantir une valeur de rendement de conversion supérieure à 15.5% aux cellules réalisées à partir des lingots cristallisés. Спасибо!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#1416
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
Эти спецификации служат целью, достижение которой гарантирует...
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
|
![]() |
|
#1417
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Что-то подобное крутилось в голове, но не могла выговорить ![]() Спасибо!!!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
|
![]() |
|
#1418
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
|
Aqua, моя "попытка полета"
![]() Ces spécifications seront les cibles à atteindre pour garantir une valeur de rendement de conversion supérieure à 15.5% aux cellules réalisées à partir des lingots cristallisés. - Эти спецификации являются заданными значениями, необходимыми для достижения коэффициента полезного действия конверсии больше 15,5% для ячеек, произведенных из кристаллизованных слитков.
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#1419
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
А если я поправлю чуток? ![]() Эти технические условия будут теми заданными значениями, достижение которых сможет гарантировать получение наивысшего значения КПД преобразования 15,5% для фотоэлементов, выполненных из кристаллических слитков. Как думаете?
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
|
![]() |
|
#1421
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Вот так все накручено...
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
|
![]() |
|
#1423
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Согласна... Единственное, только не больше 15,5%, а скорее, выше 15,5%.... Но это уже мелочи ![]() Но все равно Вам спасибо!!! и svinka тоже!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
|
![]() |
|
#1425
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
А я так и делаю, когда в этом бывает необходимость
![]()
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#1426
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ребята, подскажите, правильно ли я поняла?
"quasi-local" как частично проводимые на месте... Речь идет о проведении хим.анализов quasi-locales Если нет, поправьте, пожалуйста. Спасибо!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#1427
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.04.2006
Откуда: France, 30
Сообщения: 1.307
|
|
|
![]() |
|
#1428
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Честно говоря, не очень люблю я эти калькированные переводы терминов или процессов, но... раз так есть, значит так тому и быть... Буду теперь знать ![]()
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
|
![]() |
|
#1429
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
oxanna, могу я Вас попросить просмотреть вот этот отрывок?
Меня смущают выделенные фрагменты... Dans cette tâche, une véritable carte d’identité du silicium charge sera dressée par le biais d’analyses chimiques globales et quasi-locales (du même type que celles décrites dans la tâche 1.2 mais adaptées au silicium photovoltaïque). Мне захотелось перевести это так: "В ходе данной работы, истинное качество технического кремния будет определено после проведения, как общих химических анализов, так и квазилокальных (подобно тем, что были описаны в задаче 1.2, но адаптированных для фотоэлектрического кремния)." Может вы что поправите... спасибо!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#1431
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.04.2006
Откуда: France, 30
Сообщения: 1.307
|
Aqua, ух, не сильна я в химиия, может кто еше глянет, но я бы перевела как "настоящий стандарт технического кремния".
А каждой стране есть свои стандарты ГОСТы и тех. требования, вот например для Украины, http://www.metalportal.com.ua/gost.p...ion=open&id=40 |
![]() |
|
#1433
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
|
Согласна с ЕНОТом, речь о том, что провели 2 вида анализов, результаты которых вписали в "карту/паспорт/сертификат".
Aqua, может, вам поможет, если посмотрите примеры таких carte d'identité: http://rihetperez.free.fr/cart_co2.html http://sciences-physiques.ac-dijon.f...irBoyer/ci.htm http://www.maxicours.com/cours/physi.../4e/17182.html
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов |
![]() |
|
#1434
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
ЕНОТ, oxanna, charlotka, спасибо вам большое!!!
У меня возникло в голове понятие "паспорта", но, я засомневалась... Прочитав текст-оригинал, я-то поняла, о чем речь идет, но вот не была уверена, что этот документ называется паспортом... Я думала еще как вариант - сертификат... Вы разрешили все мои сомнения ![]() Спасибо! ![]()
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#1436
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Еще вопросик
![]() "Savoir faire apporté " - что это может значить? Можно ли перевести как "обладать знаниями относительно чего-либо" ? После данного выражения идет двоеточие с описанием применяемых процессов или методов... Вот, к примеру: "Savoir faire apporté : mise en œuvre de procédé de purification..." Спасибо!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
#1437
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
|
Aqua, Savoir faire - ноу-хау, промышленная/интеллектуальная собственность
Savoir faire apporté - ноу-хау, промышленная/интеллектуальная собственность, которую одна из сторон контракта "привносит"в контракт для реализации проекта (???)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#1438
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Спасибо svinka! думаю, это подойдет ![]() ... Все-таки, какой же у нас форум замечательный! ![]()
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
|
![]() |
|
#1440
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
effronté
1. (- effrontée) бесстыдный, наглый, дерзкий 2. (- effrontée) бесстыдник [бесстыдница]; наглец, наглая женщина, нахал [нахалка]
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий" Александр фон Гумбольт
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |