Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1411
Старое 09.12.2010, 15:13
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеAlekseen пишет:
Хотя...в песне вовсе не обязательно, чтобы что-то куда-то вписывалось.
просто "chemin" и "mains" хорошо рифмуются
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #1412
Старое 09.12.2010, 16:11
Мэтр
 
Аватара для Alekseen
 
Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
charlotka, спасибо
__________________
par F.A.
Alekseen вне форумов  
  #1413
Старое 09.12.2010, 17:49
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Ребята, еще вопрос
"etre les cibles à atteindre "...pour garantir...
Как получше это перевести?
Запуталась, не могу собрать слова воедино
Спасибо!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #1414
Старое 09.12.2010, 18:09
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеAqua пишет:
Ребята, еще вопрос
"etre les cibles à atteindre "...pour garantir...
Как получше это перевести?
Запуталась, не могу собрать слова воедино
Спасибо!
быть целями для достижения.. чтобы гарантировать..

Но лучше бы всю фразу видеть.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #1415
Старое 09.12.2010, 19:02
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеJuls пишет:
быть целями для достижения.. чтобы гарантировать..

Но лучше бы всю фразу видеть.
Вот вся фраза...
Ces spécifications seront les cibles à atteindre pour garantir une valeur de rendement de conversion supérieure à 15.5% aux cellules réalisées à partir des lingots cristallisés.
Спасибо!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #1416
Старое 09.12.2010, 21:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеAqua пишет:
Вот вся фраза...
Ces spécifications seront les cibles à atteindre pour garantir une valeur de rendement de conversion supérieure à 15.5% aux cellules réalisées à partir des lingots cristallisés.
Спасибо!
Aqua, я бы слегка перефразировала:
Эти спецификации служат целью, достижение которой гарантирует...
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #1417
Старое 09.12.2010, 21:59
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеcharlotka пишет:
Aqua, я бы слегка перефразировала:
Эти спецификации служат целью, достижение которой гарантирует...
Перефраза мне очень нравится
Что-то подобное крутилось в голове, но не могла выговорить
Спасибо!!!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #1418
Старое 09.12.2010, 22:04
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
Aqua, моя "попытка полета" (по мотивам...)
Ces spécifications seront les cibles à atteindre pour garantir une valeur de rendement de conversion supérieure à 15.5% aux cellules réalisées à partir des lingots cristallisés. -
Эти спецификации являются заданными значениями, необходимыми для достижения коэффициента полезного действия конверсии больше 15,5% для ячеек, произведенных из кристаллизованных слитков.
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1419
Старое 09.12.2010, 22:27
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
Aqua, моя "попытка полета" (по мотивам...)
Ces spécifications seront les cibles à atteindre pour garantir une valeur de rendement de conversion supérieure à 15.5% aux cellules réalisées à partir des lingots cristallisés. -
Эти спецификации являются заданными значениями, необходимыми для достижения коэффициента полезного действия конверсии больше 15,5% для ячеек, произведенных из кристаллизованных слитков.
Спасибо!
А если я поправлю чуток?

Эти технические условия будут теми заданными значениями, достижение которых сможет гарантировать получение наивысшего значения КПД преобразования 15,5% для фотоэлементов, выполненных из кристаллических слитков.
Как думаете?
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #1420
Старое 09.12.2010, 23:56
Мэтр
 
Аватара для oxanna
 
Дата рег-ции: 22.04.2006
Откуда: France, 30
Сообщения: 1.307
Aqua, уточните, пожалуйста, область перевода. На первый взгляд, если речь идет о горной промышленности, а именно обогащение руды или что в этом роде, то фотоэлементы никак не вписываются.
oxanna вне форумов  
  #1421
Старое 10.12.2010, 00:19
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеoxanna пишет:
Aqua, уточните, пожалуйста, область перевода. На первый взгляд, если речь идет о горной промышленности, а именно обогащение руды или что в этом роде, то фотоэлементы никак не вписываются.
Строится завод по выпуску фотогальванических модулей на базе металлургического кремния, который после определенных действий получает "солнечное" качество, необходимое для создания этих самым модулей, т.е. для производства фотоэлектрических преобразователей (солнечных батарей).
Вот так все накручено...
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #1422
Старое 10.12.2010, 01:40
Мэтр
 
Аватара для oxanna
 
Дата рег-ции: 22.04.2006
Откуда: France, 30
Сообщения: 1.307
Aqua, перевод КПД меня смущает в Вашем варианте, я согласна с вариантом
svinka, "КПД преобразования больше 15,5%".
oxanna вне форумов  
  #1423
Старое 10.12.2010, 09:54
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеoxanna пишет:
Aqua, перевод КПД меня смущает в Вашем варианте, я согласна с вариантом
svinka, "КПД преобразования больше 15,5%".
Спасибо за свежий взгляд!
Согласна... Единственное, только не больше 15,5%, а скорее, выше 15,5%....
Но это уже мелочи
Но все равно Вам спасибо!!!
и svinka тоже!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #1424
Старое 10.12.2010, 10:40
Мэтр
 
Аватара для EHOT
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.900
Посмотреть сообщениеAqua пишет:
Вот так все накручено...
Лучше в таких случаях разбивать на несколько фраз...
EHOT вне форумов  
  #1425
Старое 10.12.2010, 10:57
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеEHOT пишет:
Лучше в таких случаях разбивать на несколько фраз...
А я так и делаю, когда в этом бывает необходимость
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #1426
Старое 10.12.2010, 11:47
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Ребята, подскажите, правильно ли я поняла?
"quasi-local" как частично проводимые на месте...
Речь идет о проведении хим.анализов quasi-locales
Если нет, поправьте, пожалуйста.
Спасибо!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #1427
Старое 10.12.2010, 12:14
Мэтр
 
Аватара для oxanna
 
Дата рег-ции: 22.04.2006
Откуда: France, 30
Сообщения: 1.307
Посмотреть сообщениеAqua пишет:
Ребята, подскажите, правильно ли я поняла?
"quasi-local" как частично проводимые на месте...
Речь идет о проведении хим.анализов quasi-locales
Если нет, поправьте, пожалуйста.
Спасибо!
квазилокальный, термин в химиии, посмотрите например здесь http://www.mathnet.ru/php/archive.ph...ption_lang=rus
oxanna вне форумов  
  #1428
Старое 10.12.2010, 12:24
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеoxanna пишет:
квазилокальный, термин в химиии, посмотрите например здесь http://www.mathnet.ru/php/archive.ph...ption_lang=rus
Спасибо большое!!!
Честно говоря, не очень люблю я эти калькированные переводы терминов или процессов, но... раз так есть, значит так тому и быть...
Буду теперь знать
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #1429
Старое 10.12.2010, 12:44
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
oxanna, могу я Вас попросить просмотреть вот этот отрывок?
Меня смущают выделенные фрагменты...

Dans cette tâche, une véritable carte d’identité du silicium charge sera dressée par le biais d’analyses chimiques globales et quasi-locales (du même type que celles décrites dans la tâche 1.2 mais adaptées au silicium photovoltaïque).

Мне захотелось перевести это так:
"В ходе данной работы, истинное качество технического кремния будет определено после проведения, как общих химических анализов, так и квазилокальных (подобно тем, что были описаны в задаче 1.2, но адаптированных для фотоэлектрического кремния)."

Может вы что поправите... спасибо!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #1430
Старое 10.12.2010, 14:13
Мэтр
 
Аватара для EHOT
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.900
В ходе данной работы, будет сделан "паспорт" кремния, отражаюшии....
EHOT вне форумов  
  #1431
Старое 10.12.2010, 14:15
Мэтр
 
Аватара для oxanna
 
Дата рег-ции: 22.04.2006
Откуда: France, 30
Сообщения: 1.307
Посмотреть сообщениеAqua пишет:
une véritable carte d’identité du silicium
Aqua, ух, не сильна я в химиия, может кто еше глянет, но я бы перевела как "настоящий стандарт технического кремния".
А каждой стране есть свои стандарты ГОСТы и тех. требования, вот например для Украины, http://www.metalportal.com.ua/gost.p...ion=open&id=40
oxanna вне форумов  
  #1432
Старое 10.12.2010, 14:39
Мэтр
 
Аватара для EHOT
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.900
Имхо, это не стандарт, а описание... стандарт один на всех, а "carte d’identité " у каждого своя... она дает описание, позволяюшее вас узнать.
EHOT вне форумов  
  #1433
Старое 10.12.2010, 14:45
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Согласна с ЕНОТом, речь о том, что провели 2 вида анализов, результаты которых вписали в "карту/паспорт/сертификат".
Aqua, может, вам поможет, если посмотрите примеры таких carte d'identité:
http://rihetperez.free.fr/cart_co2.html
http://sciences-physiques.ac-dijon.f...irBoyer/ci.htm
http://www.maxicours.com/cours/physi.../4e/17182.html
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
  #1434
Старое 10.12.2010, 15:35
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеEHOT пишет:
В ходе данной работы, будет сделан "паспорт" кремния, отражаюшии....
ЕНОТ, oxanna, charlotka, спасибо вам большое!!!
У меня возникло в голове понятие "паспорта", но, я засомневалась...
Прочитав текст-оригинал, я-то поняла, о чем речь идет, но вот не была уверена, что этот документ называется паспортом...
Я думала еще как вариант - сертификат...
Вы разрешили все мои сомнения
Спасибо!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #1435
Старое 10.12.2010, 17:11
Мэтр
 
Аватара для EHOT
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.900
Посмотреть сообщениеcharlotka пишет:
сертификат
сертификат еше лучше!
EHOT вне форумов  
  #1436
Старое 10.12.2010, 17:12
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Еще вопросик
"Savoir faire apporté " - что это может значить?
Можно ли перевести как "обладать знаниями относительно чего-либо" ?
После данного выражения идет двоеточие с описанием применяемых процессов или методов...
Вот, к примеру:
"Savoir faire apporté : mise en œuvre de procédé de purification..."
Спасибо!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #1437
Старое 10.12.2010, 18:20     Последний раз редактировалось svinka; 10.12.2010 в 18:31..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
Aqua, Savoir faire - ноу-хау, промышленная/интеллектуальная собственность
Savoir faire apporté - ноу-хау, промышленная/интеллектуальная собственность, которую одна из сторон контракта "привносит"в контракт для реализации проекта (???)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1438
Старое 10.12.2010, 20:04
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
Aqua, Savoir faire - ноу-хау, промышленная/интеллектуальная собственность
Savoir faire apporté - ноу-хау, промышленная/интеллектуальная собственность, которую одна из сторон контракта "привносит"в контракт для реализации проекта (???)
ааа!!! вот оно что
Спасибо svinka! думаю, это подойдет
...
Все-таки, какой же у нас форум замечательный!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #1439
Старое 11.12.2010, 00:03
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.09.2007
Сообщения: 4.941
ça veut dire quoi "effrontée" ? svp
yahta вне форумов  
  #1440
Старое 11.12.2010, 00:14
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеyahta пишет:
ça veut dire quoi "effrontée" ? svp
effronté
1. (- effrontée) бесстыдный, наглый, дерзкий
2. (- effrontée) бесстыдник [бесстыдница]; наглец, наглая женщина, нахал [нахалка]
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 18:31.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX