Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 07.06.2005, 12:20
Мэтр
 
Аватара для aliska
 
Дата рег-ции: 15.08.2003
Сообщения: 4.805
"На Украину" или "в Украину"?

Давно мучал вопрос, почему вдруг многие стали упорно вместо "на Украину" говорить "в Украину " ? сама я нашла только это об'яснение: "В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать вариант "в Украину"... Поэтому в современном языке рекомендовано было употреблять предлог "в", а не "на". То есть получается , что правительство Украины взялось разрабатывать правила русского языка А почему многие здесь, на форуме, употребляют "в Украину " - модные тенденции?
__________________
I am what I am
aliska вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 07.06.2005, 12:28
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
aliska, мы этот вопрос еще в 2001 году начали обсуждать вот здесь
https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=3808
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 07.06.2005, 12:31
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
aliska пишет:
А почему многие здесь, на форуме, употребляют "в Украину " - модные тенденции?
Нет, на украинском языке говорят именно в Украине, вот, мы, украинцы, которые вошли, похоже, в Вашу категоию "многие", и перенесли это в русский язык согласно постановлению Правительства
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 07.06.2005, 12:31
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Маруша оказалась проворнее меня в поиске старой темы (я её тоже приволокла, но напрасно..)
А вообще, aliska, это, увы, не единственная ошибка ни на этом форуме ни в Интернете вообще.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 07.06.2005, 12:37     Последний раз редактировалось aliska; 07.06.2005 в 12:42..
Мэтр
 
Аватара для aliska
 
Дата рег-ции: 15.08.2003
Сообщения: 4.805
да, спасибо , maroucha, там хорошие ссылки Яна давала, все предельно доступно обьяснено
можно совершено спокойно продолжать говорить "На Украину" и не думать, что кто то посчитает тебя безграмотной
__________________
I am what I am
aliska вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 07.06.2005, 12:37
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
maroucha пишет:
, вот, мы, украинцы, которые вошли, похоже, в Вашу категоию "многие", и перенесли это в русский язык согласно постановлению Правительства
Маруша, Вы не лукавите случаем? Я что-то не припомню, чтобы Вы писали "в Украине". И далеко не все украинцы здесь так пишут: Svet, Vobla, Lokidor и многие другие c Украины, но они вообще пишут очень грамотно, и всегда "на Украине".

Я как-то прочитала на другом форуме очень справедливое замечание: обычно те, кто настаивают на написании "в Украине" и "из Украины", сами потом запросто пишут "с Марселя" или "с Орлеана".
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 07.06.2005, 12:40
Мэтр
 
Аватара для aliska
 
Дата рег-ции: 15.08.2003
Сообщения: 4.805
maroucha пишет:
Нет, на украинском языке говорят именно в Украине, вот, мы, украинцы, которые вошли, похоже, в Вашу категоию "многие", и перенесли это в русский язык согласно постановлению Правительства
Украинского правителства
__________________
I am what I am
aliska вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 07.06.2005, 12:47
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Яна пишет:
Я что-то не припомню, чтобы Вы писали "в Украине".
Случается, что пишу
Яна пишет:
И далеко не все украинцы здесь так пишут: Svet, Vobla, Lokidor и многие другие c Украины, но они вообще пишут очень грамотно, и всегда "на Украине".
В принципе, это одна из типичных ошиюок украинцев в русском языке, характерно для тех, у кого украинский - родной, разговорный, т.е. ошибка более характерна для выходцев с Западной части Украины, Южная часть и Восточная считается русскоязычной.
Яна пишет:
Я как-то прочитала на другом форуме очень справедливое замечание: обычно те, кто настаивают на написании "в Украине" и "из Украины", сами потом запросто пишут "с Марселя" или "с Орлеана".
Опять же, та же самая ошибка (калька с украинского), где "з" трансформируется в русскую "с".
Вообще, это довольно интересно, по типичным ошибкам в русском можно сделать предположение о стране-происхождении или родном языке, как говорится: "рыбак рабака видит издалека"
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 07.06.2005, 13:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
maroucha пишет:
Опять же, та же самая ошибка (калька с украинского), где "з" трансформируется в русскую "с".
Это как раз понятно, просто смешно, что при этом эти же самые (зачастую) люди "блюдут" русский язык, поправляя правильное "на Украине" на неправильное...
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 07.06.2005, 13:21
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Яна пишет:
Это как раз понятно, просто смешно, что при этом эти же самые (зачастую) люди "блюдут" русский язык, поправляя правильное "на Украине" на неправильное...
Яна, а мне как раз понятно почему они так делают:они глубоко уверены, что как они говорят - это правильно (тому есть подтверждение - постановление родного Правительства), их так в школе научили, так говорили их родители, деды-прадеды, попробуйте им доказать, что это либо диалект, либо грубая ошибка, искренне не поверят...
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 07.06.2005, 13:25
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.954
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
У меня тоже возникал вопрос: как правильно по-русски сказать "гривень" или "гривен", "гривны" или "гривни" и т.д.
Такие вопросы возникают в связи с тем, что многие пытаются смешивать русский и украинский языки.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 07.06.2005, 13:45
Мэтр
 
Аватара для mariposa
 
Дата рег-ции: 05.08.2004
Откуда: Bruxelles
Сообщения: 5.166
MARGOO пишет:
как правильно по-русски сказать "гривень" или "гривен",
По-моему, все тки гривна.. в именительном падеже.
mariposa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 07.06.2005, 14:01     Последний раз редактировалось Maroucha; 07.06.2005 в 14:32..
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
MARGOO, не переживайте... Я не знаю было ли распоряжение Российского Правительства на это счет (как украинского про "в" и "на"), но говорите, как говорят местные, большинство говорит неправильно, но зато Вас поймут,а не скажут, что "понаехали умники" С точки зрения пуристов, меня за такие слова надо побить
mariposa пишет:
По-моему, все тки гривна.. в именительном падеже.
А в украинском "грывня" в именительном, "грывни" - в родительном; во мн.ч. "грывни" - именителный, "грывэнь" - родительный, кто поправит?
Если кто вдруг найдет ссылку на правило в украинском или русском, вывесите здесь, пожалуйста, буду признательна.
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 07.06.2005, 14:31
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Вспомнила по поводу гривны. Гривна - была денежной единицей в Древней Руси, думаю, что исходя из этого украинская денежная единица по-русски будет называться "гривна", в род. падеже ед.ч. - "гривны"; им.п. мн.ч. - "гривны", род.п. мн.ч. "гривен".
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 07.06.2005, 15:02
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 33.954
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Вопрос касательно "гривень", "гривней", "гривен" остается в тумане.........
maroucha, я про то, что гривна была денежной ед-це Др.Руси тоже помню, но вопрос в том, что это теперь украинская национальная валюта и в украинском же языке она звучать может по-другому, и второй вопрос - как она должна переводиться на русский.
Видимо без поллитры не разобраться!
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 07.06.2005, 15:15
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
MARGOO пишет:
теперь украинская национальная валюта и в украинском же языке она звучать может по-другому
cм. пост 13
MARGOO пишет:
второй вопрос - как она должна переводиться на русский.
см. пост 14
Это мои смутные знания, я до конца не уверена.
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 07.06.2005, 15:31     Последний раз редактировалось Lokidor; 07.06.2005 в 15:35..
Мэтр
 
Аватара для Lokidor
 
Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
maroucha пишет:
Если кто вдруг найдет ссылку на правило в украинском или русском, вывесите здесь, пожалуйста, буду признательна.
здесь для украинского языка. А для русского... остаётся gramota.ru

Орфографический словарь
гривна, -ы, р. мн. гривен

Словарь трудностей
искомое слово отсутствует
Толково-словообразовательный
ГРИВНА1 ж.
1. Денежная единица и единица веса, представляющая собою слиток серебра (первоначально в 1/2 фунта), в XV в. вытесненная рублем.
2. Счетно-денежная единица, равная 10 копейкам (на Руси с XVI в.); гривенник.


ГРИВНА2 ж.
1. Металлическое украшение в виде обруча или медальона на цепи, в старину носившееся на шее.


Русское словесное ударение
гривна, -ы; мн. гривны,-вен (денежная единица Украины)

Почему-то только один из словарей говорит о денежной единице Украины. Впрочем, он не даёт других значений, что тоже странно.

Укр. ссылка прямиком не открывается. Там надо ввести в поиск слово "гривна". Или вот отрывок из ответа (на укр.):
Запам’ятаймо: гривна — металева прикраса у вигляді обруча, яку в давнину носили на шиї, а гривня — назва грошової одиниці сучасної України. Однак багато хто з мовців помилково вживає лексему гривна в обох випадках. Але ж три гривни і три гривні — це різні речі. Гривня, зрозуміло, жіночого роду, тож дивно і смішно чути: один гривень. А ще часто чуємо: сім гривнів, вісімнадцять гривнів, двадцять п’ять гривнів замість правильного одна гривня, сім гривень, вісімнадцять гривень, двадцять п’ять гривень. І ще візьміть до уваги: гривня відмінюється як вишня.
__________________
Une Marseillaise
Lokidor вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 07.06.2005, 15:32
Мэтр
 
Аватара для Aquarelle
 
Дата рег-ции: 12.12.2003
Откуда: Ukraine
Сообщения: 789
Отправить сообщение для  Aquarelle с помощью ICQ
Оооо, по поводу произношения и написания названия украинской валюты здесь на Украине было сломано немало копий! В украинском языке "гривна", как совершенно справедливо отметила maroucha, звучит как "грывня" с украинским "г". Поэтому некоторые лингвисты предлагают при употреблении этого слова в русском языке использовать правило транскрипции, а не транслитерации, т.е. писать и говорить "гривня", соответственно, множественное число - "гривни" (правило образования множественного числа для существительных женского рода). К примеру, в предложении "У меня есть 5 гривень" никак нельзя сказать "гривней". Впрочем, вторая группа лингвистов (да и просто граждан) предпочитают говорить "гривна", "гривны" "гривен". В общем-то весь сыр-бор, по большому счету, разгорелся из-за того, как именно следует произносить это слово, правила склонения идентичны для обоих вариантов.
__________________
Ничто так не экономит время и деньги, как взаимная любовь с первого взгляда
Aquarelle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 07.06.2005, 16:08
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Aquarelle, Lokidor, спасибо, похоже, что я не ошиблась в склонениях ни в русском, ни в украинском.
Lokidor, отдельное спасибо за ссылку на газету Хрещатик, я помню эту рубрику, но не помню на каком языке она была: на украинском или русском, да и название газеты выскочило из памяти
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 08.06.2005, 08:26
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
Яна пишет:
обычно те, кто настаивают на написании "в Украине" и "из Украины", сами потом запросто пишут "с Марселя" или "с Орлеана".
отличное объяснение, надо бы его запомнить!
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 08.06.2005, 09:23
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
кстати по поводу гривен, как только они появились, я всегда мучился как сказать на кассе фразу аналогичную следующей - Рубль пятьдесят, к примеру.
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 08.06.2005, 09:41     Последний раз редактировалось Di Ra; 08.06.2005 в 09:46..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Di Ra
 
Дата рег-ции: 30.01.2004
Откуда: Estonia, Tallinn
Сообщения: 279
Гуляли с женой в выходные по центру города Таллина (по-русски - "Таллин" с одной "н", по-эстонски - Tallinn с двумя "n"; в Эстонии же играют в политику и часть этих игр - давление на русских писать название столицы гос-ва по-русски с двумя "н": Таллинн (извините за off)), встретили 2-х ребят-украинцев, приехавших работать на эстонское предприятие по договору (своих кадров в Эстонии уже не хватает, да и дешевле заводу такая рабочая сила обходится).

Предприятие находится в районе города, который называется Копли. И местные сказали бы: "Завод находится в Копли." Ребята же сказали: "... на Копли..."
Не понять этих украинцев!
Где логика? Если говорить "в Украине", то логично было бы сказать "в Копли".
Не так ли?
Или они хотели сказать "на районе" (помятуя, что Копли - это название района)?

(А вообще-то, название района Копли пошло от названия полуострова Копли. Но, уверен, что только что приехавшие в Таллин ребята этого не знают, и логика фразы "на Копли - на полуострове Копли" врядли действует.)
__________________
DiRa
Di Ra вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 08.06.2005, 09:50
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Яна пишет:
обычно те, кто настаивают на написании "в Украине" и "из Украины", сами потом запросто пишут "с Марселя" или "с Орлеана".

Есть еще и такая форма: "мы псковски". Ага.
Вобщем, люди мы ни местные, ихних нирситетов ни канчали!
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 08.06.2005, 11:14
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 3.056
Пусть себе говорят, как им удобнее... Я привык ездить НА Украину и в Таллин и никто меня не переубедит, что это неправильно. Ну а колы хто з (из) Марселя, то то е инша справа... :-)
__________________
LIVE AND LET DIE
Bond вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 08.06.2005, 12:40
Мэтр
 
Аватара для Aquarelle
 
Дата рег-ции: 12.12.2003
Откуда: Ukraine
Сообщения: 789
Отправить сообщение для  Aquarelle с помощью ICQ
Samurai пишет:
кстати по поводу гривен, как только они появились, я всегда мучился как сказать на кассе фразу аналогичную следующей - Рубль пятьдесят, к примеру.
Точно так же: "гривна пятьдесят".
Цитата:
Предприятие находится в районе города, который называется Копли. И местные сказали бы: "Завод находится в Копли." Ребята же сказали: "... на Копли..."
Не понять этих украинцев!
Где логика? Если говорить "в Украине", то логично было бы сказать "в Копли".
Не так ли?
Или они хотели сказать "на районе" (помятуя, что Копли - это название района)?
Здесь многие почему-то говорят "пойти на гаражи" (в смысле "пойти в гараж взять машину") и "работать на лагере" (в пришкольном лагере). Последнее я слышала неоднократно от педагогов, в этом лагере работающих.
__________________
Ничто так не экономит время и деньги, как взаимная любовь с первого взгляда
Aquarelle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 08.06.2005, 13:24
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
Aquarelle пишет:
Здесь многие почему-то говорят "пойти на гаражи" (в смысле "пойти в гараж взять машину")
кстати, я тоже такое слышал. раньше (в детстве) я себе это объяснял тем, что гаражи, по крайней мере там где жили мои дедушки с бабушками, являлись не местом хранения автомобиля, а скорее почти приусадебным хозяйством, где многие держали кур, свиней и ... нет, коров там не держали!
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 08.06.2005, 13:26
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
Aquarelle пишет:
Точно так же: "гривна пятьдесят".
точно. Только я ошибся немного, трудность вызывали купоны, а не гривны! Я мучился как сказать - то ли "купон пейсят", то ли "куп пейсят"!
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 08.06.2005, 14:27
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
интересная тема! а вроде бы украинский язык- признанный язык, вроде даже и не диалект, так почему же его правила должны распростанятся на русский?! мы же говорим ПариЖ, а не Пари , ну или ПариС, Марсель, а не Марсей. почему же тогда мы должны говорить талиНН?! странненько странненько!
а украинцы как-то объяснили, что говорят В Украину и ИЗ Украины, тк они теперь стали отдельным независимым государством и более окраиной России не считаются, так что как говорят с окраины- с Украины вроде как не упортребляется. ну за что купил, за то и продаю- так объясняли сами украинцы. пусть меня поправят. но так считают украинцы, а вот в России так и говорят С и НА
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 08.06.2005, 16:48
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
vrubelru пишет:
украинцы как-то объяснили, что говорят В Украину и ИЗ Украины, тк они теперь стали отдельным независимым государством и более окраиной России не считаются
vrubelru, то были политически не грамотные украинцы, потому как политически грамотные говорят, что Украина никогда не была окраиной чего бы то ни было и что нЕкогда, очень давно, начало украинскому народу положило племя укров!
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 08.06.2005, 17:02
Мэтр
 
Аватара для kioulia
 
Дата рег-ции: 12.04.2005
Откуда: St Pet - Lille
Сообщения: 506
Samurai пишет:
кстати по поводу гривен, как только они появились, я всегда мучился как сказать на кассе фразу аналогичную следующей - Рубль пятьдесят, к примеру.
Ну вот , сеичас разразится ядерная воина......... :
НО я привыкла больще к выражению : заплатить В КАССУ
я конечно не лингвист...........(офф топ)
kioulia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Отели "Fortuna", "Avenir", "Le faubourg","Marena" carry Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) 4 05.05.2007 22:11
"Мастер-класс студии "Апрелик" на "Эксполанг-2007" Albosha Что-Где-Когда 7 13.02.2007 09:52
Поездка на Украину с "récépissé" starjuly Административные и юридические вопросы 2 27.09.2006 13:49


Часовой пояс GMT +2, время: 11:32.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX