#211
24.07.2006, 03:15
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
Vincy, да уж ... Какие утечки на метеорите... Ах контекст-контекст...
Может быть, - линии паденя/прохождения через атмосферу (увы, я не специалист но метеоритам...) ...visiblement il attendait un pigeon américain et on etait bien loin des 150 $ du kg. Aussi, je vais le faire joindre - "простак американец"? "on etait bien loin des 150 $ du kg" - цена была далека от 150$ за кг? - да. Il devrait se dérouler dans un cadre de prestige au centre de Paris, pres des grands hôtels, des lieux culturels, des dancings et autres possibilités qu'offre une capitale comme Paris. - "престижное место"? А второе? - ...проходить в престижных местах .... и использовать другие возможности, которые представляет такая столица, как Париж... je te ferai joindre par notre attaché de communication en septembre, c'est elle qui supervisera l'audit sur la faisabilité du salon ( nous préréservons une majorité d'emplacements par simple sondage). - атташе по связям с общественность? - да Что она будет отслеживать? - аудит по осуществимости/выполнимости (можно ли осуществить этот проект) проекта проведения салона Остальные вопросы... увы
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
#213
24.07.2006, 04:14
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
Vincy, если речь идет об ископаемых носорогах, то
un wooly rhino - мохнатый носорог
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
#214
24.07.2006, 11:54
|
||
Мэтр
|
Allin пишет:
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
|
#215
24.07.2006, 14:14
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 19.02.2004
Сообщения: 2.749
|
vrubelru пишет:
|
|
|
#218
24.07.2006, 15:06
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 19.02.2004
Сообщения: 2.749
|
Акустика. Объем - 24 страницы, но, т.к. документ в фотошопе, поэтому нужно переводить отдельно кусочки текста из этого документа, то, имхо, большн 10 стр. текста там не наберется. Так как там есть рисунки и, например, артикли каталога, которые переводить не нужно вообще, иначе клиент не сможет сверить с каталогом. К концу недели.
|
|
#220
24.07.2006, 16:25
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
Vincy, наверное это проблема словарей. Мой Lingvo 11 - на ввод wooly rhino отсылает к сумартанскому, но этот носорог и сейчас существует и не очень-то большой. И еще я нашла другое его название hairy rhino. Так что Ваш ископаемый носорог - это мохнатый носорог. В словаре не нашла, но Google выдает http://www.google.ru/search?hl=ru&q=...0%BE%D0%B3&lr=
Удачи!
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
#226
26.07.2006, 20:28
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
|
Nathaniel пишет:
но сбалансированный по-моему лучше подходит |
|
|
#229
27.07.2006, 14:22
|
|
Мэтр
|
Форумчане!
А вот и у меня вопросик назрел, вернее, не то, что бы очень важно, просто интересно, вот и решила наконец воспользоваться "помощью зала"...Контекст: знакомый пишет о всех своих девушках, фраза заканчивается так... ...j'ai aussi rompu avec MC (j'en bave,putain)... MC-это Мари-Клод. Меня интересует вот это baver, я в арго сильна местами, всего знать не могу, т.е. изначально предполагаю,что имеется ввиду прямое значение "пускать слюни" (ой,сорри ).Ну так вот, интересно, что оно может означать в данном контексте...обычно я бы перевела в том смысле,что парню девушка "нравится", я сходу так и подумала и не переспросила, а потом призадумалась--тут же ситуация другая...теперь самой интересно стало. Есть у кого мыслишки?
__________________
LOVE-PEACE-UNITY |
|
#230
27.07.2006, 14:41
Последний раз редактировалось titan; 27.07.2006 в 14:45..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
|
veselka пишет:
je bave sur qqun - пускаю слюни на кого-то j'en bave - у меня трудности из-за этого |
|
|
#231
27.07.2006, 15:28
Последний раз редактировалось svinka; 27.07.2006 в 15:33..
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
en baver - еще значит мучиться... Порвал с девчонкой, а теперь мучится...
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
#232
27.07.2006, 15:38
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
veselka пишет:
|
|
|
#233
27.07.2006, 15:46
Последний раз редактировалось titan; 27.07.2006 в 15:56..
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
|
как лучше перевести :
Attestation faite à la demande de l'intéressée pour faire valoir ce que de droit. башка не вaрит совсем sous prefet - су-префекта поймут в россии? не под-префектом же его называть и не помощником. ведь sous prefet это от sous prefecture |
|
#236
27.07.2006, 16:01
|
|
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
titan, может, субпрефектура с субпрефектом? Коряво как-то...
Хотя в яндексе есть ссылки, например: http://virin.slon-party.ru/act/local...125053871.html |
|
#238
27.07.2006, 16:05
|
|
Модератор
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.153
|
|
|
#239
27.07.2006, 16:08
Последний раз редактировалось svinka; 27.07.2006 в 16:13..
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.593
|
Nathaniel, просто помню из какого-то литературного произведения...
Вспомнила - А.Доде " Супрефект на лоне природы"
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
#240
27.07.2006, 16:12
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.464
|
Nathaniel пишет:
тогда дядя который за всё это отвечает это субпрефект чтоль? поковырялась в нете нашла такую вот ссылочку http://www.infolex.ru/Mistakes9.doc вроде правильней Супрефект. ищем дальше,, |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2430 | 23.03.2024 17:51 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |