Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 21.03.2005, 09:40
Заблокирован(а)
 
Аватара для Miel
 
Дата рег-ции: 31.10.2002
Откуда: IDF
Сообщения: 8.389
"Весна по-русски" во Франции

"Весна по-русски" во Франции

В Париже открылся 25-й книжный салон. Россия - почетный гость престижного форума. Представлять нашу литературу во Францию приехал практически весь российский творческий бомонд.

Его проводят всего 25-й раз, но, несмотря на свой юный возраст, Парижский салон уже завоевал репутацию одного из главных конкурентов - книжной ярмарки во Франкфурте. Ежегодно его посещают около 200 тысяч человек. Свои книги здесь выставляют 1200 издательств. Россия на книжном форуме в Париже представлена впервые и сразу в особом статусе.

Почетным гостем книжных салонов Россия становится третий раз за минувшие два года. Этот титул не получают в дар, а завоевывают в конкурентной борьбе. Так было в октябре 2003 года на крупнейшей ярмарке мира во Франкфурте, так было в мае 2004-го в Варшаве. Теперь и в Париже российская экспозиция открывается прежде остальных.

"Может быть, это слишком пафосно будет сказано, что это прорыв в российско-французских гуманитарных отношениях. Но нам кажется, что это очень серьезный этап. Если мы вспомним всю историю российско-французских гуманитарных отношений, то можем задуматься о том, что в начале XIX века был всплеск в их развитии. Мы можем надеяться на то, что в XXI веке это тоже может произойти", - подчеркнул руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ Михаил Сеславинский.

Выставочный комплекс "Пари-экспо" - это 50 тысяч квадратных метров, 800 из них отведены под российские стенды, оформленные нетривиально, несмотря на обилие традиционных берез. Дизайн, выполненный известным театральным художником Павлом Коплевичем, - это дань уважения российской словесности. На березовой коре, не вглядываясь, можно прочесть имена сотен российских классиков. Не менее внушителен и список нынешней писательской делегации: Гранин, Аксенов, Битов, Акунин, Сорокин, Гришковец, Вознесенский, Ерофеев, Пригов. Проще назвать тех, кто в Париж не приехал.

Французские издательства к открытию салона приурочили выпуск двух сборников - "Современная российская поэзия" и "Современная российская проза". С некоторыми из представленных авторов уже сегодня можно будет познакомиться воочию, поскольку салон в первую очередь предполагает именно живое общение.

"Приехали замечательные писатели. В этом зале собрана настоящая русская литература", - уверен писатель Виктор Ерофеев.

"Мы приехали сюда как домой, я думаю. Потому что Франция всегда была домом для русской культуры. Все русские императоры, самое удивительное, в любовных письмах даже писали по-французски. И последние, наверное, исторические слова в Царском селе императрица Александра Федоровна произнесла по-французски: "Он отрекся". Поэтому это такое, как у Одиссея, возвращение в Итаку - русский приезд в Париж", - сказал писатель Эдвард Радзинский.

На открытии, как и ожидалось, много говорили о дружбе двух стран, о том, что корни той дружбы в XIX веке. Вспомнили, что свое письмо Онегину Татьяна писала по-французски и что столетие спустя этот взаимный интерес не угас. Русский язык по количеству изучающих его во Франции в системе государственной школы на высоком пятом месте.

"Это все свидетельствует о приятных сдвигах в настроении европейцев, которые перестают считать нас шаблонными дикарями", - считает писатель Василий Аксенов.

Шесть дней ярмарки вместят в себя выступление писателей, слайд-шоу, кинопоказ и даже детские сказки в исполнении известных артистов. Особый проект - у "Радио России". Словом, титул самой читающей страны мы просто так не отдадим.
http://www.vesti.ru/comments.html?id=33873
--------

Я в воскресенье ездила на Салон книг, очень довольна. Было ОЧЕНЬ много книг на русском, переводов с русского на французский и много русских писателей, круглые столы, обсуждения. Купила несколько книг и взяла автографы у Татьяны Толстой, А. Марининой, Л. Рубинштейна и др. -- Толстая людям писала скупо, только свою фамилию, остальные тепло, по имени и с пожеланиями, особенно Маринина. Всего было 40 писателей, в т.ч. Битов, Вознесенский, Аксенов, Кабаков, Ерофеев, Алексиевич...Вознесенский должен был быть в воскресенье, но сказали, что он плохо себя чувствует, у него недавно был инфаркт. Аксенова и Алексиевич не дождалась, так надо было вернуться домой пораньше. Так понравилось, что хочу вернуться еще раз, завтра будет встреча с Радзинским и потом с Алексиевич.

В прошлом году почетный гость был Китай, такого масштаба у них не было, и интереса у ним не было особого.

Министерство Культуры постаралось, ничего не скажешь. Очень хорошая организация. .Буклеты по каждому писателю на двух языках. Посетителей было очень много и на конференциях, и покупали.


А Маринина и Т. Толстая


Miel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 21.03.2005, 09:43
Заблокирован(а)
 
Аватара для Miel
 
Дата рег-ции: 31.10.2002
Откуда: IDF
Сообщения: 8.389
Русский павильон


Улицкая и Т. Толстая на конференции
Miel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 21.03.2005, 11:11
Мэтр
 
Аватара для Cime
 
Дата рег-ции: 13.12.2003
Откуда: France,77
Сообщения: 2.411
Miel, а где это проходит? По какому адресу?
Cime вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 21.03.2005, 11:15
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
Miel, мы с вами были на одних мероприятиях вчера на Салоне! Мне тоже очень понравилось. Можно я размещу здесь мои фотографии писателей?
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 21.03.2005, 11:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Я тоже вчера была на выставке, напишу о впечатлениях позже.
(А судя по ракурсу последней фотографии - женский "круглый" стол -, Miel стояла совсем недалеко от меня.)
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 21.03.2005, 11:26
Бывалый
 
Аватара для newcomer
 
Дата рег-ции: 02.06.2002
Откуда: Piter- Paris
Сообщения: 109
Я тоже вчера была целый день на этой выставке, посетила много конференций, осталась очень довольна.
Мне кажется, и в России ооочень редко увидишь столько хороших писателей в "одном флаконе" )

Постараюсь еще пойти в среду, там будет Гришковец - его рассказы и выступления заставляют плакать и смеяться одновременно.
newcomer вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 21.03.2005, 11:40     Последний раз редактировалось Miel; 21.03.2005 в 12:17..
Заблокирован(а)
 
Аватара для Miel
 
Дата рег-ции: 31.10.2002
Откуда: IDF
Сообщения: 8.389
С 18 по 23 марта в павильонах выставочного комплекса (метро Porte de Versailles) работает парижский Книжный салон. Вход 5 евро.

Тоже собираюсь еще вернуться.

Да, конечно, размещайте, у кого что есть.
Miel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 21.03.2005, 12:52
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
И я вчера был там (с Escargot и его женой Олей). Даже отсидел одну "встречу писателей с читателями". Пару фоток тоже помещу потом, как времени побольше будет.

Друзья, надеюсь, никто не против, если я перенесу тему в Литературный салон. А то там дубль уже висит, распыляться начинаем.
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 21.03.2005, 12:59
Мэтр
 
Аватара для Nemo
 
Дата рег-ции: 05.02.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 802
Boris,

может мою тему уберете (дабы "не распыляться" ), а вопросик мой - сюда?
__________________
.
Nemo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 21.03.2005, 13:03     Последний раз редактировалось Volga; 21.03.2005 в 13:07..
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
Литературная роща


Андрей Битов


Владимир Сорокин


Александр Кушнер и Ольга Славникова


Слева – молодой прозаик Наталья Журавлёва, живёт и работает в Париже


Виктор Ерофеев (он кстати сказал, что сегодня вечером по второму каналу будет показан фильм, который фр.телевидение снимало о нём во время салона, но я не нашла этого в программе. Кто что знает?)


Ирина Муравьёва


Людмила Улицкая


Андрей Курков


Я тоже видно стояла рядом с Miel и Яной! (на моём фото та же дама в сером свитере только в правом углу)
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 21.03.2005, 13:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Volga пишет:
Я тоже видно стояла рядом с Miel и Яной! (на моём фото та же дама в сером свитере только в правом углу)
Ну, со мной Вы просто рядом стояли! Чуть левее - и кусочек моей спины тоже был бы в кадре, но Вы, как хороший фотограф, сделали всё, чтобы этого не случилось, молодец!!!!!
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 21.03.2005, 13:29
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
А были бы в футболках ИнФранса - узнали бы друг друга!
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 21.03.2005, 13:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
Volga пишет:
Виктор Ерофеев
Ерофеев вчера по этому поводу был на радио, очень здорово выступал, гладко говорил по-французски, я прониклась уважением к нему еще больше. Можно послушать запись: http://www.radiofrance.fr/chaines/fr...cosmopolitaine

Еще с ним был какой-то страный человек Анатолий Королев, я впервые о нем услышала, а он очень уверенно представлял свою книгу "Голова Гоголя" и рассказывал какие-то безумные истории про то, как была вскрыта могила Гоголя, кто-то умный снял с него сапоги, чтобы самому носить, а из пиджака сделали переплет какого-то издания его книг. Может я просто сильно не в курсе, но мне это так все странно показалось. Хотя советские, конечно, могли и не такое. Очень хотела увидеть его хоть на одной из фотографий ... никто не сфотографировал его?
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 21.03.2005, 14:18
Мэтр
 
Аватара для Pola
 
Дата рег-ции: 01.06.2003
Откуда: France 68
Сообщения: 5.561
По "arte" недавно показывали про открытие. Аксенов говорил про современную литературу в России.
Если хотите вот тут есть програмка, будет еще 2 передачи про салон.http://www.arte-tv.com/fr/art-musique/804802.html
Pola вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 21.03.2005, 14:37     Последний раз редактировалось Miel; 21.03.2005 в 14:40..
Заблокирован(а)
 
Аватара для Miel
 
Дата рег-ции: 31.10.2002
Откуда: IDF
Сообщения: 8.389
Яна пишет:
Виктор Ерофеев (он кстати сказал, что сегодня вечером по второму каналу будет показан фильм, который фр.телевидение снимало о нём во время салона, но я не нашла этого в программе. Кто что знает?)
Снимало France 2 для вечерних новостей, насколько я поняла.
Miel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 21.03.2005, 14:48
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Золушка, вот тут есть про Королева и про "Голову Гоголя" (вторая ссылка)

http://magazines.russ.ru/authors/k/korolev/
http://exlibris.ng.ru/kafedra/2004-11-18/3_genius.html

Прошу прощения за офф-топ.
Olala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 21.03.2005, 15:01     Последний раз редактировалось Яна; 21.03.2005 в 20:04..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Что ж, расскажу и я о своих впечатлениях от вчерашнего похода на книжную выставку.

Прекрасно представляя, какой физической подготовки и и сколько времени требуют подобные мероприятия, мы запланировали выехать пораньше, поскольку живём не в Париже и даже не в пригороде. Разумеется, на Бульвар Периферик была жуткая пробка. Вокруг Выставочного комплекса ведутся строительные работы, и пробраться к въезду на парковку – та ещё задача, но всё закончилось благополучно, и к 11 (на час позже задуманного) мы были уже в павильоне. Опять-таки, разумеется, начали мы с Российского павильона, объединившего несколько стендов, небольшой конференц-зал и выездную торговлю от Gibert Joseph. Французские стенды, расположенные в непосредственной близости к Российскому павильону, тоже были так или иначе связаны с Россией, русским языком и литературой.

Выставочные площади дороги, но всё равно жаль, что стенды были малы, а проходы между ними тесноваты. Тем не менее радует, а иногда даже восхищает, и выбор авторов и названий, разнообразие тем и, конечно, очень и очень выросший полиграфический уровень (иногда, увы, только обложек, страницы ещё так себе, в основном к художественной литературе относится). Жаль, что представители издательств были не рядом со стендами,а тусовались где-то ещё и как-то всё больше между собой. Впрочем, это не ко всем издательствам относится, а увы, к меня интересовавшим, ну и, возможно, это мне не повезло: когда я подходила к их стендам, они все как раз уходили мыть руки :о((.

Пока мы гуляли по Российскому павильону, начался "круглый стол" о женской литературе. Этот вопрос меня интересует, я решила выстоять его полностью (конференции и встречи с писателями проходят постоянно, присутствовать на всех невозможно, тем более если хочешь ещё и по издательствам побродить и с писателями поговорить).
Ведущая - Наталья Иванова, ура! Её статьи я давно и хорошо знаю, стараюсь не пропускать. Увидела живьём. Почувствовала эмпатию, совершенно очевидно, что по темпераменту и манере выражения – это наш (мой) человек.
Татьяна Толстая – её я читала только, мне очень нравится, как и что она пишет, ни живьём ни в телевизоре никогда не видела, вот и поглядим.
Ольга Славникова и Марина Вишневецкая известны мне по именам и критическим статьям, они меня очень заинтересовали, но их книг я пока не читала.
Ирина Муравьёва и Наталья Журавлёва – неизвестные мне имена.
Что сказать кратко? Ну то, что лучше читать, чем слушать, хотя, возможно, это зависит от условий разговора. Ивановой было что сказать и много (меня не удивляет), но ей не хватало времени. А главное, она должна была соблюдать условия игры в "круглый стол" и давать слово остальным. Толстая мне не понравилась. Честно говоря, если бы я её не читала раньше, то и не знаю, захотела ли бы теперь. Не знаю, как она себя ведёт в телевизоре, но если так же, то должно быть тяжко.
А дискуссии не получилось. Ну, во-первых, они совершенно не определили предмет разговора. Иванова заявила, например, что существует и во Франции и в России, и очень хорошо идёт такая вот "женская литература". А дальше надо было спорить, есть ли она, или всё-таки нет и можно ли делить писателей и литературу по гендерному признаку. Ну и попытались спорить, только непонятно о чём.
Потому что предмет для разговора действительно существует, только надо решить, каков он. Есть явная путаница между тем, что давно существует и называется "дамскими романами" и книгами, написанными женщинами. Что такое "женская литература" – написанная для женщин и ли написанная женщинами? Почему в России так хорошо "идёт" литература, написанная женщинами, а во Франции, например, несмотря на утверждение Ивановой, нет женской литературы, есть писатели-мужчины и писатели-женщины. Любовные дамские романы есть, конечно, но они в книжных не продаются. А продаются на вокзалах и в книжных отделах супермаркетов. И в разговоре о литературе эти книжки не рассматриваются.
Опять-таки если в России всё же есть "женская литература", читают ли её мужчины?
В общем, до всех этих вопросов дело не дошло, каждая участница говорила что-то своё (небезынтересное), но в целом – не получилось. Дискуссия с залом... На очень закономерный вопрос француженки, существует ли в России чисто феминисткая литература, что-то отвечали, но ответа не никакого не получалось (под конец только Славникова сказала дельные вещи, но её едва было слышно).
Потом из зала был задан ещё какой-то длинный и не очень внятный вопрос, на этом столь вожделенный диалог с залом закончился (решением организаторов, я так понимаю).

На других встречах в Российском павильоне я не присутствовала, только, уходя, задержалась во втором конференц-зале: но там опять была та же тема. Только немного с другими участницами. К сожалению, не знаю с кем, именные таблички не были предусмотрены, жаль.

К счастью, российские писатели выступали не только в Российском павильоне, но и в других разделах выставки, на встречах, организованных французами. И там разговор был намного интереснее и глубже. Я послушала Аксёнова и известного мне только по имени и критике Геласимова. С выставки транслировалась передача Cosmopolitaine радио Франс-Интер, которому я предана душой и сердцем, с участием Куркова и Ерофеева (Даша, это та передача. что ты слушала, но я подошла не к началу, Королёва уже не было), вот это тоже было по-настоящему интересно, к тому же они по-французски сами говорили, молодцы! (Правда, внутрицеховые отношения не меняются. В конце передачи журналистка сказала, что на выставке французские читатели голосовали за лучший русский роман, и вот известен победитель. Она у них спрашивает: как вы думаете, кто? Увы, это не Вы и не Вы, но кто? Ерофеев сквозь зубы: "Маринина, небось". Журналистка: "Нет, это Андрей Геласимов, роман "Жажда". Что вы можете о нём сказать?" Курков: "Я не читал". Ерофеев: "Я этого писателя не знаю". :о))))))) Ну я даже верю, допустим, что не читали. Но могли бы сказать: "Поздравляем". :о)))))

А вообще, чтобы пообщаться с писателями, лучше смотреть в программе, когда они подписывают книги на стендах своих французских издателей, и идти туда.

Я была, естественно, не только в Русском павильоне и на русских мероприятиях. Я с наслаждением погуляла на стендах детских издательств, обнаружила шикарный картографический стенд, пошарила на региональных стендах (купила в подарок свекрови, сидевшей с детками детектив, действие которого происходит в её родном городке, это у одного бургундского издательства проект такой), зашла в любимые Viviane Hamy (на подпись к Фред Варгас очередь была километровая), le Dilettante (очередь к Анне Гавальда была ещё длиннее, но как бы я ни относилась к её последнему роману, я рада и горда, потому что и Гавальда и Варгас – мои совершенно личные давние открытия), les Actes Sud (купила деткам сборник "орфографических" стишков – там целая серия, я выбрала один: было легко, автор как раз подписывала, и она мне очень понравилась, симпатичная такая и приятная :о)) , издательство Autrement, ну и конечно P.O.L., где мне нравится всё, кроме того, что они издают Мари Дарьёсек. Муж мне заметил, что я, продираясь мимо очереди к Фред Варгас, совершенно загородившей Егора Грана, к которому я,собственно, и стремилась, в упор проигнорировала эту самую Дарьёсек. Но я её не проигнорировала, я её действительно не заметила! Значит, есть в мире справедливость и закономерность, выходит, что я её не воспринимаю не только на литературном, но и на биологическом уровне. С Граном я немного поговорила (он не очень разговорчивый, стеснительный наверняка, муж сказал, что он, кажется, вообще удивился, что к нему зашёл вольный читатель), он мне подписал последнюю книжку (в последний мой заход во ФНАК я колебалась между ней и последним романом Кейт Аткинсон, тогда победила Аткинсон, ну а теперь и его черёд настал), поговорила и с моим любимым Мартеном Винклером.
Вот это мне очень нравится на выставках-ярмарках – книги не все вперемежку с бестселлерами впереди, а по издательствам, совсем иначе это воспринимается.

Жаль, конечно, что народу много, после обеда воздух становится насыщенным и тяжёлым :о)), устают ноги и глаза, время проходит быстро, много-много всего хочется унести, на что не хватит сейчас средств, а потом времени. Книжки русские получились дороговаты, продаются по "нормальной" французской цене, то есть в среднем 20 евро за роман. Но это всё было предсказуемо и быстро забудется. По-настоящему мне жаль и обидно, что я не смогла попасть на встречу с Дмитрием Быковым.

Много ещё можно рассказать, но всё же лучше сходите, до среды ещё есть время. Книжная выставка – это всё-таки праздник, а праздники нам всем нужны.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 21.03.2005, 15:05     Последний раз редактировалось Яна; 21.03.2005 в 15:20..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
ОФФ:
Золушка пишет:
была вскрыта могила Гоголя, кто-то умный снял с него сапоги, чтобы самому носить, а из пиджака сделали переплет какого-то издания его книг.
Я как раз сейчас запоем дочитываю "Кладбищенские истории" Акунина, потом поделюсь в соответствующей теме. :о))
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 21.03.2005, 16:29
Бывалый
 
Аватара для Anais
 
Дата рег-ции: 27.03.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 122
Отправить сообщение для  Anais с помощью ICQ
Большое спасибо всем вам за впечатления о кн. салоне. Мне, как человеку, довольно близко знакомому с книжным бизнесом было очень интересно В прошлом году я специально приезжала в Париж в это время, чтобы попасть на книжный салон, в этот раз, увы не получилось . Но благодаря вам представление о нем все-таки составила. А вообще было очень интересно сравнить международные книжные ярмарки в Москве (на ВВЦ) и в Париже. Все-таки, на мой взгляд, у французов такие мероприятия организованы лучше.
Вот только огорчает контингент писателей, которые представляют нашу страну. Лично мне очень не хотелось бы, чтобы о русской литературе судили по книгам Марининой, Татьяны Толстой или, еще того лучше, Сорокина. А зачем понадобилось везти туда Вознесенского, Битова или Ерофеева, которых многие давно называют старперами? Не знаю, как они выступали в Париже, но когда вижу их по телевизору - впечатление удручающее.
Anais вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 21.03.2005, 16:32
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Anais, а каких писателей отвезли бы на выставку вы?
Olala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 21.03.2005, 16:42     Последний раз редактировалось Яна; 21.03.2005 в 20:06..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Ну уж нет, Anais, договаривайте, пожалуйста.
Если Вы близко знакомы с книжным бизнесом (мне, кстати, и любопытно - как?), то поделитесь своими соображениями.

Но только давайте не путать книжный бизнес с литературой! Я в своё время работала в издательстве и на стенде своего издательства на московской ярмарке, так что тоже знакома отчасти, да тем, как и что здесь интересуюсь, но мне, например, глубоко наплевать на книжный бизнес, меня интересует литература. И любовь и уважение к литературе не позволяют мне в отношении Ерофеева, Битова и даже Вознесенского употреблять подобные слова! Кто-то больше нравится, кто-то меньше - но это талантливые писатели и часть нашей литературы. Ерофеев не производил удручающего впечатлния, выступая по-французски на французском радио, да даже если бы и производил - что с того? Надо книги его читать!

И опять-таки, независимо от отношения к ним, почему нельзя судить о русской литературе по книгам Толстой, Марининой и Сорокина? Они издаются приличными тиражами, раскупаются, читаются, переведены на французский (а никакие издательства благотворительностью не занимаются, переводят того, у кого есть потенциальный читатель, хотя могут и ошибаться). Все приехавшие писатели изданы на французском. Изданы, правда, и другие, не только приглашённые. Если хотите, я могу вывесить весь список официально приглашённых, не поленюсь 42 фамилии напечатать. Да и Livres Hebdo с последними изданями русской литературы во Франции у меня есть.

Но при этом понимаю, что Вам лично может кого-то не хватать на этой выставке, кого-то важного для русской литературы. Так вот и расскажите об этом, это же интересно!!! Зачем благодарить высказавшихся, лучше выскажитесь сама!!!!!

P.S. Я пересеклась с Olala и не могу не заметить по этому поводу, что в жизни мы болтушки одна не хуже другой, но вот на письме у неё лучше получается, короче :о))))
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 21.03.2005, 18:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
Яна пишет:
С Граном я немного поговорила (он не очень разговорчивый, стеснительный наверняка)
Приятно это слышать. А то я читала такие гадости в рунете о нем, у меня были всякие нехорошие мысли.

Я бы еще Павла Санаева туда пригласила.
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 21.03.2005, 19:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Даша, ты не писала (что-то проскакивало. правда, но очень наскоро): ты читала его или нет? И что подумала? Напиши хоть пару слов, мне интересно. Не знаю только, где.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 21.03.2005, 21:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
Я читала O.N.G. Когда мне его библиотекарь давала в руки, у нее так светилось лицо, она так хвалила, ах, так смешно, у меня был грандиозный настрой, что это будет что-то невероятное. А когда закончила читать, немножко была в растерянности: мне понравилось, даже очень, но чтобы так прямо вот уж прыгать от радости, такого не было. Я даже ее заново прлистала, думаю, наверное я что-то не поняла, где-то там какие-то сумасшедшие вещи запрятаны.

Я все время вспоминала, у меня как-то был разговор с преподавателем о том, где я хотела бы работать, я сказала, что конечно же в международной организации какой-нибудь (это все у нас хотели). Он тогда мне стал говорить, что ничего интресного, внутри это часто болото, обычная чиновничья работа, интриги, дележ кабинетов. В общем, не надо. Вот он про эту книжечку не знал тогда, а то был бы хороший пример.
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 21.03.2005, 21:53
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
Народ, а книжки-то вы каие-нибудь купили? И были ли на русском? И по какой цене были книжки?
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 21.03.2005, 22:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Miel пишет:
Было ОЧЕНЬ много книг на русском, переводов с русского на французский и много русских писателей, круглые столы, обсуждения. Купила несколько книг и взяла автографы у Татьяны Толстой, А. Марининой, Л. Рубинштейна и др. --
Яна пишет:
Книжки русские получились дороговаты, продаются по "нормальной" французской цене, то есть в среднем 20 евро за роман.

Вроде больше никто не писал...

Золушка, у меня так же: очень понравилось, но до потолка я бы прыгать не стала. Просто зная, что есть сейчас во французской литературе, я считаю, что это просто замечательно, что он в ней тоже есть, такой как есть, и, возможно, от этого обстоятельства французы должны время от времени подпрыгивать, пусть и не до потолка.

А что пишут в рунете? Я ничего не находила в своё время. Напиши мне на мыло, если можно (чтоб тут не сплетничать :о))
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 22.03.2005, 09:50     Последний раз редактировалось Miel; 22.03.2005 в 10:03..
Заблокирован(а)
 
Аватара для Miel
 
Дата рег-ции: 31.10.2002
Откуда: IDF
Сообщения: 8.389
Ангара пишет:
Народ, а книжки-то вы каие-нибудь купили? И были ли на русском? И по какой цене были книжки?

Я купила для автографов 3 книги на русском, по 10-15 евро, благо, что платить можно в конце (Битова я упустила и покупать не стала). А вообще на русском были от 5 евро до 60, детские ужасно дорого. Книг на русском было очень много, весь Пелевин, Акунин и т.п., классика, приехавшие писатели все были представлены (и все переведены на французский).

На французском мне покупать смысла нет, у моего мужа во Фнаке 27% скидка на книги, да и в библиотеке много чего можно найти.
Miel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 22.03.2005, 13:01
Мэтр
 
Аватара для Volga
 
Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
В воскресенье вечером было ещё одно очень интересное мероприятие – презентация крупнейшего архива русскоязычных документов и уникальной поисковой системы Интегрум


http://integrum.com/
http://www.integrumworld.com/eng_test/
Volga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 22.03.2005, 17:49
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Я может не совсем в тему, но все же спрошу. А на книжном салоне не было случайно огромной книги с русскими народными сказками с иллюстрациями Билибина?
Я помню старую тяжелую книгу (она вышла в 50 или 60-х годах) и потом кажется не переиздавалась, может в связи с Книжным салоном ее переиздали?
__________________
Перекати-поле
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 22.03.2005, 18:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Я видела большую и среднетолстую книгу русских сказок с иллюстрациями Билибина, переведённую на французский, на стенде Actes Sud. На российском не заметила.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Русская ёлка на французском языке от проекта "Кот учёный" и асс "Весна" anna_1100 Что-Где-Когда 7 27.01.2010 00:24
Рекламная акция Аэрофлота "Весна 2006" belette Транспорт и таможенные правила 97 27.02.2007 21:16
Lara Fabian и "французская альтернативная весна" Bérurier Что-Где-Когда 0 19.04.2004 20:50


Часовой пояс GMT +2, время: 09:46.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX