Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #2011
Старое 18.10.2018, 21:21     Последний раз редактировалось piumosa; 18.10.2018 в 21:32..
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.107
Oguyvad, в отрывках, которые вы здесь воспроизвели, есть ошибки, да и без контекста переводить сложно. Вот оригинал:



Смысл в том, что папа учил мальчиков играть в шахматы, потом просто сидел наблюдал за их игрой, поправляя их, если они ошибались в правилах, а потом он вышел из комнаты вместе с женой, сказав ей, что главное - научиться правилам, и спросив ее, не осталось ли кассуле (это блюдо такое).

Про черные фигуры все верно вы поняли: они были липкие от варенья на пальцах мальчика.
piumosa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2012
Старое 18.10.2018, 22:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.033
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
главное - научиться правилам
Мне кажется, что дело не в правилах, а в том, что мальчики хотели играть в подвижные игры, а мама боялась, что они нарушат порядок в комнате, вот папа и пришел с шахматами, чтобы дети играли в тихую игру. Папа был горд, что смог их утихомирить и, на мой взгляд, сказал: "Главное - найти к ним подход", "Главное - правильно за это взяться".
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2013
Старое 18.10.2018, 22:25     Последний раз редактировалось Oguyvad; 18.10.2018 в 22:32..
Новосёл
 
Дата рег-ции: 15.10.2018
Сообщения: 2
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
Oguyvad, в отрывках, которые вы здесь воспроизвели, есть ошибки, да и без контекста переводить сложно. Вот оригинал:



Смысл в том, что папа учил мальчиков играть в шахматы, потом просто сидел наблюдал за их игрой, поправляя их, если они ошибались в правилах, а потом он вышел из комнаты вместе с женой, сказав ей, что главное - научиться правилам, и спросив ее, не осталось ли кассуле (это блюдо такое).

Про черные фигуры все верно вы поняли: они были липкие от варенья на пальцах мальчика.
Спасибо. Теперь я понял.
По поводу третьего случая контекст был таков:
On a vu descendre Agnan par la porte de côté...
"мы видели, как Анян выходил через боковую дверь".
Почему-то Agnan после descendre а не перед.
Oguyvad вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2014
Старое 18.10.2018, 22:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.033
Посмотреть сообщениеOguyvad пишет:
en lui disant que le tout c'était de savoir y faire, et est-ce que vraiment il ne restait pas un fond de cassoulet.
Фраза произнесена ребенком, она грамматически неправильна. Нужно было бы либо использовать прямую речь: "en disant: "est-ce que vraiment il ne reste pas un fond de cassoulet?" либо иначе организовать косвенный вопрос, например: et en lui demandant si vraiment il ne restait pas ..."
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2015
Старое 18.10.2018, 22:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.033
Вот русский перевод, похоже, я была права насчет правил: http://librebook.me/nicholas/vol1/62
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2016
Старое 18.10.2018, 23:26
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.107
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
Вот русский перевод, похоже, я была права насчет правил: http://librebook.me/nicholas/vol1/62
Да, пожалуй, соглашусь.
piumosa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2017
Старое 25.12.2018, 20:50
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.10.2018
Сообщения: 12

Скажите, это задание некорректное? Ведь по смыслу возможны такие варианты?
1) Je change d'appartement dans un mois. Je change d'appartement pendant un mois.
2) Ils ont vécu ensemble il y a 2 ans. Ils ont vécu ensemble pendant 2 ans.
rougement44 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2018
Старое 25.12.2018, 21:03
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 18.713
rougement44, всё-таки они пишут "le marqueur qui convient". Это значит надо выбрать единственно правильный вариант или самый правильный, а не всё, что теоретически возможно даже с натяжкой.

В первой фразе кроме dans un mois ничего поставить нельзя. Сложно в течение целого месяца менять одну квартиру на другую. Ну в смысле в жизни бывают разные ситуации, мы именно так и делали, перетаскивая вещи по частям, но мне бы в голову не пришло описать это такой фразой.

Во второй без натяжки подходит только pendant. Потому что il y a 2 ans будет выглядеть так, как будто они ненадолго сошлись 2 года назад, быстренько пожили вместе и разошлись. И возникает вопрос, почему тогда не сказано, сколько они пожили. Лично для меня звучит примерно так. Хотя наверное и такое бывает, но сказано выбрать (самый) правильный вариант.
elfine сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #2019
Старое 25.12.2018, 22:13
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.10.2018
Сообщения: 12
Подскажите, в предложении "Je viens d'apprendre il y a 2 jours que vous recherchez de nouveau des interimaires" il y a 2 jours относится к первой смысловой основе, т.е: Je viens d'apprendre il y a 2 jour que ... и переводится как "2 дня назад я узнал, что...", ведь так?

И если кто-нибудь знает, где можно найти хорошую инфу и упражнения на тему l'expression du temps/de durée, напишите пожалуйста) Пытаюсь разобраться, но пока темный лес.
rougement44 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2020
Старое 25.12.2018, 22:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 18.713
Посмотреть сообщениеrougement44 пишет:
"Je viens d'apprendre il y a 2 jours que vous recherchez de nouveau des interimaires" il y a 2 jours относится к первой смысловой основе, т.е: Je viens d'apprendre il y a 2 jour que
Да. После que начинается другое предложение, придаточное. Если бы il y a относилось к нему (по смыслу ему там нечего делать, но если бы), то оно бы там и стояло.
elfine сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #2021
Старое 25.12.2018, 22:44     Последний раз редактировалось svinka; 25.12.2018 в 22:49..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.083
Посмотреть сообщениеrougement44 пишет:
где можно найти хорошую инфу и упражнения на тему l'expression du temps/de durée,
https://www.lepointdufle.net/p/expressionsdetemps.htm

https://www.bonjourdefrance.com/exer...-de-temps.html
__________________
Mal nommer les choses, c'est ajouter au malheur du monde - Albert Camus
Artificial intelligence will never overcome natural stupidity - народная мудрость
Сон разума рождает чудовищ
svinka сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите найти курсы французского языка Iren Учеба во Франции 15 21.08.2013 02:11
Помогите с выбором курсов французского языка pioneerko Учеба во Франции 1 19.02.2011 18:53
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка YulichkaS Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 04.01.2004 12:28
Помогите найти информацию о истории Французского языка! Yumik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.12.2003 15:04
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка Jeanne Французский язык - вопросы изучения и преподавания 29 29.04.2002 10:56


Часовой пояс GMT +2, время: 19:27.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2019 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX