Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Говорильня > История и современность

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 10.12.2005, 18:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.10.2005
Сообщения: 10.891
Великий и могучий?

Русский уходит по-английски

"Складывается впечатление, что против русского языка ведется настоящая война. Причём в нашей же стране." http://www.langust.ru/news/25_02_05.shtml
ulysses вне форумов  
  #2
Старое 11.12.2005, 08:38
Мэтр
 
Аватара для Ondine
 
Дата рег-ции: 24.05.2005
Откуда: PARIS
Сообщения: 872
Боже, как это грустно все...
Ondine вне форумов  
  #3
Старое 11.12.2005, 13:18
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
ulysses, отличная статья. Только почему-то текст крупный - как будто для ликбеза набран.
Понравилось выражение "дебилизация молодежи".
Кстати, на нашем форуме тоже случается, что собеседование называют "интервью", а однокомнатную квартиру в Париже "студией". А насчет злоупотребления жаргоном... Одна форумчанка недавно поделилась тем, что она в Лувре "просто тащилась". Я так буквально и представил себе: Лувр, мраморная лестница, ведущая в апартаменты Наполена III, а по лестнице наша форумчанка "тащится"...
Короче, статья что надо. Афтор жжот. Зачот.
Boris вне форумов  
  #4
Старое 11.12.2005, 13:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.10.2005
Сообщения: 10.891
Boris пишет:
Афтор жжот
Он и правда жжот. Вот только почему так происходит? "Восстание масс", "нашествие варваров", эпоха охлократии, закат России (за одно со всей греко-римской цивилизацией)? Где они те знаменитые гуси, которые разбудили Рим (ненадолго, правда)? Мне вспоминается поздняя античность, "Сатирикон"... А себя видишь в роли персонажа то ли из "Белой гвардии", то ли из "Бега", то ли белым офицером из фильма "Служили два товарища". Тоска!
ulysses вне форумов  
  #5
Старое 11.12.2005, 14:51     Последний раз редактировалось Boris; 14.12.2005 в 07:44..
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
ulysses пишет:
Вот только почему так происходит? "Восстание масс", "нашествие варваров", эпоха охлократии, закат России (за одно со всей греко-римской цивилизацией)?
На восстание масс не похоже (да и восстание против чего? против своего языка?), эпохой охлократии ситуацию в России тоже как-то не назовешь (скорее, это эпоха олигархократии, переходящая в путинократию ). Ну а насчет заката России... Лично я против апокалиптических оценок и всхлипываний, и не потому что я - хронический оптимист... Вспомним "Закат Европы" Шпенглера и вообще эпоху декаданса на Западе (вторая половина XIX века) и в России (начало ХХ века). И смотрите, все живы-здоровы, все на месте - и Запад, и Россия.
Но это не значит, что автор статьи зря забил в колокола. Просто технологический контекст (ставший повсеместным интернет, новые формы виртуального общения...) поневоле заставляет нас сплошь и рядом слышать этот постсоветский новояз (отразивший общее крушение ценностей, как мнимых так и подлинных), к которому во Франции прибавляется еще специфические приправы, типа "взять рандеву" вместо элементарного "записаться на прием".
Boris вне форумов  
  #6
Старое 11.12.2005, 15:10     Последний раз редактировалось ulysses; 11.12.2005 в 15:21..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.10.2005
Сообщения: 10.891
Уважаемый Boris, "общее крушение ценностей" - это верно (а главное, фундаментально и далеко от оптимизма!), а вот "постсоветский новояз", блатняк, невежество и безграмотность я слышу постоянно и повсеместно и без всякого "технологического контекста". Сегодня, разговаривая с преподавателями, нужно иметь очень крепкие нервы. Сами они уже, как врачи, становятся нечувствительными. A la guerre comme a la guerre!
А подробности по поводу "восстания масс" можно прочитать у Ортега-и-Гассета.
ulysses вне форумов  
  #7
Старое 12.12.2005, 13:16
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.478
Очень хорошая статья и болезненный вопрос о сведении богатого языка к примитивному прикладному инструменту.

Хорошо, что живут еще настоящие мастера слова такие как Улицкая или Москвина - их произведения как чистая родниковая вода среди кока-пепси-колы, по-настоящему утоляют жажду.
К сожалению, то что происходит сейчас с русским языком - это подминание его под экономическую выгоду и превращение его в инструмент общения приматов.
Под экономической выгодой я имею в виду то, что печатные издания (журналы, газеты, многие "книги"), а также и ТВ, вместо того, чтобы тянуть читателя к высокому уровню языка сами бегут вниз к тем, кто плохо и маловразумительно изъясняются с тем, чтобы быть им понятными и тем увеличить продажи и рейтинги. И потакают плохому владению языком, говоря на все более простецком наречии, заигрывая с большинством.
А если посмотреть многочисленные ток шоу (по-русски, наверное, это будет "говорильня"? ), которые просто напомнинают посиделки старушек перед подъездом по охвату тем, по глубине анализа и по способам выражения мыслей, то диагноз "косноязычие" и "плоскомыслие" можно ставить и ведущим и участникам.
Средства массовой информации, как влиятельнейший инструмент воздействия, ДОЛЖНЫ поднимать планку языка, а не катиться вниз, потакая все более низшим потребностям.
Никто не видел юбилейный вечер Геннадия Хазанова, где он просто ПРОЧЕЛ (ничего не добавляя и не убирая) одну из речей Черномырдина?
Это же и смех и грех...
Cleo вне форумов  
  #8
Старое 12.12.2005, 13:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.10.2005
Сообщения: 10.891
Кстати, пафос статьи несколько снижается неверной цитатой из Ахматовой Про РЕЧЬ она писала, неудобно и нескладно получается
ulysses вне форумов  
  #9
Старое 12.12.2005, 14:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.10.2005
Сообщения: 10.891
Boris пишет:
технологический контекст
"Сообщение всегда должно иметь уровень понятности, соответствующий коэффициенту интеллектуальности примерно на 10 пунктов ниже среднего коэффициента того социального слоя, на который рассчитано сообщение" (А.Моль).

Г.Шиллер дает описание этой технологии: "Возьмем, например, принцип составления обычной телевизионной или радиопрограммы или компоновки первой страницы крупной ежедневной газеты. Общим для всех является полная разнородность подаваемого материала и абсолютное отрицание взаимосвязи освещаемых социальных явлений. Дискуссионные программы, преобладающие на радио и телевидении, представляют собой убедительные образцы фрагментации как формы подачи материала. Что бы ни было сказано, все полностью растворяется в последующих рекламных объявлениях, комических трюках, интимных сценах и сплетнях".

Далее он пишет: "Подобно тому как реклама мешает сосредоточиться и лишает весомости прерываемую информацию, новая техника обработки информации позволяет заполнить эфир потоками никчемной информации, еще больше осложняющей для индивида и без того безнадежные поиски смысла".

Французский философ К.Касториадис, отвечая на вопрос о том, каким образом "остановившееся время" способствовало устранению смысла из всего происходящего, в интервью 1994 г. сказал: "Сейчас существует воображаемое время, которое состоит в отрицании реального прошлого и реального будущего - время без действительной памяти и без действительного проекта. Телевидение создает мощный и очень символичный образ этого времени: вчера сенсационной темой была Сомали, сегодня о Сомали вообще не упоминают; если взорвется Россия, к чему, похоже, идет дело, то поговорят два дня о России, а потом забудут о ней. Сегодня ничему не придается действительно высокого смысла, это вечное настоящее представляет собой суп-пюре, в котором все растерто и доведено до одного и того же уровня важности и смысла"

Ле Бон ("Макиавелли массового общества", как назвали его недавно) писал: "Могущество слов находится в тесной связи с вызываемыми ими образами и совершенно не зависит от их реального смысла. Очень часто слова, имеющие самый неопределенный смысл, оказывают самое большое влияние на толпу. Таковы, например, термины: демократия, социализм, равенство, свобода и т.д., до такой степени неопределенные, что даже в толстых томах не удается с точностью разъяснить их смысл"

http://www.rus-crisis.ru/modules.php...ticle&sid=1053
ulysses вне форумов  
  #10
Старое 12.12.2005, 20:13
Мэтр
 
Аватара для tigrena
 
Дата рег-ции: 10.10.2003
Откуда: 31
Сообщения: 7.856
Андрей Чужакин, автор первой статьи, это не тот самый Чужакин, автор многочисленных книг по переводу?
tigrena вне форумов  
  #11
Старое 13.12.2005, 10:47
Мэтр
 
Аватара для tsvetia
 
Дата рег-ции: 13.09.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 849
Отправить сообщение для  tsvetia с помощью ICQ
Для того, чтобы язык был чистым, нужно для начала с себя начать...
Ехала сегодня на работу, по радио слышала краем уха, что собираются при Академии Наук создать отдел, занимающийся решением вопросов кому стоит, а кому не стоит быть академиком..Так вот называться он будет МЕНЕДЖЕРСКИЙ совет..Видно, аналогов слову менеджерский в русском языке не существует...
tsvetia вне форумов  
  #12
Старое 13.12.2005, 15:54
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.06.2005
Откуда: UK
Сообщения: 385
ulysses пишет:
Русский уходит по-английски
Автор во многом преувеличивает.
Например, неграмотность в Интернете вызвано совсем не падением нравов, а тем, что Интернет дал возможность высказаться большему количеству людей, чем раньше. Раньше этих людей никто просто не слышал.

Во-вторых идея "некую структуру по отслеживанию и штрафованию за ошибки" мне кажется уж слишком советской. Как будто в России людям только еще одной полиции не хватает...

Ну а наезд на Татарстан по поводу латиницы в татарском языке вообще не к месту.

Что касается иностранных слов, то это нормальный процесс в момент, когда в стране идут большие изменения. Со временем это "устаканится".
Serguei вне форумов  
  #13
Старое 13.12.2005, 19:12
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.143
Я недавно прочитала такое , цитирую:"......плащ фирменный, навороченный, с примочками..." (Виктория Токарева).
Может быть, я сильно отстала....но этой фразы я не понимаю, хотя и догадываюсь, о чем идет речь......
MarinaR вне форумов  
  #14
Старое 13.12.2005, 19:36
Мэтр
 
Аватара для PAULIN
 
Дата рег-ции: 17.06.2005
Откуда: Bordeaux
Сообщения: 537
MarinaR пишет:
Я недавно прочитала такое , цитирую:"......плащ фирменный, навороченный, с примочками..." (Виктория Токарева).
Может быть, я сильно отстала....но этой фразы я не понимаю, хотя и догадываюсь, о чем идет речь......
Вы не одна такая ,мне тоже и смешно ,и плакать хочется! "Фирменный"- это понятно, "с примочками"- наверное, подразумевается с оригинальной отделкой, а вот "навороченный"- тоже в голову ничего не приходит, наверное, аналога в русском языке просто нет!
PAULIN вне форумов  
  #15
Старое 13.12.2005, 19:39
Мэтр
 
Аватара для EHOT
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 26.718
А что непонятно? - плаш очень хорошии, много карманчиков и всяких штучек
EHOT вне форумов  
  #16
Старое 13.12.2005, 19:51
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.143
EHOT пишет:
А что непонятно? - плаш очень хорошии, много карманчиков и всяких штучек
и их "примочили"...эти штучки к плащу.....водой, что-ли?????
можно нагородить что-то, но наворочить????
MarinaR вне форумов  
  #17
Старое 13.12.2005, 20:25
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.06.2005
Откуда: UK
Сообщения: 385
MarinaR пишет:
Может быть, я сильно отстала....но этой фразы я не понимаю, хотя и догадываюсь, о чем идет речь......
Похоже, Вы давно живете вне русского языка, если не поняли.
На самом деле это всего лишь нормальный процесс развития языка, появления новых слов.
Serguei вне форумов  
  #18
Старое 13.12.2005, 21:50
 
Дата рег-ции: 03.12.2005
Откуда: France
Сообщения: 380
Дорогие форумчане, а как вы считаете, во французском языке тоже происходит упрощение языка, снижение активного словарного запаса? Ведь, наверное, это мировая тенденция. Поскольку здесь немалую роль играют средства именно массовой информаци, общение через SMS-сообщения, интернет ит.п., что имеет распространение во всем мире. Про американцев, например, уж сколько переговорено, что они в своей массе имеют упрощенный язык и тенденция развития языка идет не в сторону его обогащения. А французы, другие европейцы? Я во Франции не так давно и не могу пока составить представление об этом.
vivat вне форумов  
  #19
Старое 13.12.2005, 21:55     Последний раз редактировалось ortho; 14.12.2005 в 21:18..
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.037
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
Хочу присоединиться ко мнению Сергея - что же тут поделаешь, если любой живой язык (русский, французский и не только) постоянно продолжает развиваться? Размываются языковые нормы, появляются "кальки" из других языков. Это нормальный процесс.

Правда, в русском это все происходит ну уж очень бурно и в чрезвычайно короткие сроки. Каждый раз когда общаешься с приезжающими, "свеженькими" людьми, обязательно слышишь "перлы" новой формации. Сначала режет слух, а потом ничего, привыкаешь.

Может, ради собственного психического здоровья, не стоит к любому ненормативному языковому явлению относиться как к чему-то, посягающему на честь и достоинство нашего "великого и могучего"? Вижу в этом разницу подходов между лингвистом - который наблюдает, анализирует, задается вопросом "почему? зачем? каковы перспективы? новая тенденция или модная блажь?" и педагогом, который ориентируется на стандартный язык, "перевоспитывает" неправильно говорящих с учетом четких, фиксированных на данный момент норм.

Если Вас устраивает первый подход, поверьте, жить Вам будет очень увлекательно; если жы Вы сторонник второго - то тогда начинайте с самого себя, любимого. Очень даже достойное занятие. Можно даже преподавателем языка сделаться или там какого-нибудь перевода. Вон Чужакин студентов перевоспитал - "типа", а теперь агитирует по всея России. Интересно, его кто-нибудь из властьпредержащих услыхал? Или только мы тут "бурлим"?

Ну, а если серьезно, кто из нас не поддается искушению по мере внутренней потребности чего-нибудь эдакое - как теперь говорят "эпатажное" или "калькированное" "ввернуть"? Все мы грешны, все говорим плохо, пишем безграмотно - и только пальцем на других показывать у нас хорошо получается.

И потом, как-то мы все забыли, что язык и, в особенности, речь всегда четко вписываются в психологические установки человека. Нервничаешь, бесишься, злость в тебе клокочет? - материшься, соответственно. Хочешь блеснуть эрудицией? показать интеллект? - склоняешь на родном "Словарь иностранных терминов". Английский для работы выучил? Статейку западную прочитал? - "ляпаешь" одну "кальку" за другой.
Ну что же тут поделаешь, если первая функция языка - это все-таки средство выражения человеческих мыслей и чувств. Слегка перекроив известный тезис : "Как ты говоришь, так ты и мыслишь". Получается, что народ у нас "пустился во все тяжкие" и не стесняется это выражать?! Всегда можно попробовать поучить его правильности выражения, но он, как правило, вас "пошлет", извините, и скажет : "А мне так удобнее!"
Язык для масс - это не явление, не некая абстракная ценность. Язык - это средство общения, он функционален!!!!!!
В этом ракурсе сложно его стилистически "форматировать".
ortho вне форумов  
  #20
Старое 14.12.2005, 02:54     Последний раз редактировалось Boris; 14.12.2005 в 15:23..
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
ortho, Вас послушаешь - так вообще нет никаких проблем и обсуждать нечего. :-)
А между тем, проблемы с родным языком были, есть и, скорее всего, будут. Не вчера родилась, например, проблема "смеси французского с нижегородским". Или - проблема Эллочки-людоедки... :-)
Нельзя же всё и вся "принять и простить" только потому, что "любой живой язык постоянно продолжает развиваться". Ведь не об этом речь, а о том, что для одних есть понятие "культура речи", а для других его нет.
Меня, например, не пугают постоянно возникающие (и исчезающие) "прибамбасы", "тусовки", "афтор жжот" и "зачот" - это даже забавно и заразительно, а главное - неизбежно. :-) Но когда видишь, что у многих людей со средним или даже высшим образованием так и не сложились отношения с инфинитивом и они никак не могут (и не хотят) понять, где нужен "мягкий знак", а где не нужен, - то становится немножко не по себе. Так что я лично вижу пользу от подобных статей в том, что они не позволяют обществу снизить планку требовательности к языку как к культурному феномену. Одно дело - смеяться над перлами Черномырдина, и совсем другое - смириться с тем, что черномырдины не стесняются собственного невежества, щеголяют им, а то и предлагают реформировать язык по принципу "пишем как слышим". :-)
Boris вне форумов  
  #21
Старое 14.12.2005, 07:39
Дебютант
 
Аватара для Крококот
 
Дата рег-ции: 09.11.2005
Откуда: Tachkent
Сообщения: 47
Сам по себе русский язык далёк от исчезновения или деградации - литература и поэзия нас спасёт. Однако правильное пользование всем богатством нашего русского языка требует усилий (язык-то не из простых), и не все готовы трудиться над тем, чтобы правильно писать и говорить на родном языке. Обращаются с ним небрежно, ёк-макарёк!
И это необходимо исправлять - но в средствах массовой информации уже ничего не изменить - они как минимум 70 лет опять будут говорить деревянным официозным языком бюрократов и разведчиков .
Нельзя допустить реформы языка по принципу "как гаварю, такы пишу" - это-то университетский мир сможет сделать, нет?
Крококот вне форумов  
  #22
Старое 14.12.2005, 12:16     Последний раз редактировалось ortho; 14.12.2005 в 21:20..
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.037
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
Boris пишет:
ortho, Вас послушаешь - так вообще нет никаких проблем и обсуждать нечего. :-)
А между тем, проблемы с родным языком были, есть и, скорее всего, будут.-)
Ну, а сколько можно это всё вот так - "с надрывом" - обсуждать. Я очень хорошо помню, как велись эти разговоры про нарушенную "целомудренность" языка лет так 15 назад - помню у нас (в том же Моск. Лингвистическом университете) даже семинары затеяли про ново-изобретаемые народом словечки, типа "успешный" человек. Пришли к выводу, что будем с этим бороться и типично русские аналоги к ним подбирать. Прошло ННое количество лет - слышу все те же словечки в исполнении своих же однокашников, никому это уже ухо не режет. Всё, слова эти в язык уже мощно вошли, автоматизировались.

А теперь, когда страну просто "накрыло" этой волной, когда всё перевернулось и даже успело "устояться" в этом положении, я просто не понимаю, как политическими методами можно это корректировать. Тут просто педагогическими или логопедическими методами сложно у человека речь и язык "перекраивать", а вот так - во имя "культуры речи"?!!!!!

Я это к тому, что тема - интересная, вот только пафос той статьи мне кажется несколько демагогическим!
ortho вне форумов  
  #23
Старое 14.12.2005, 12:44
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
ortho пишет:
Я это к тому, что тема - интересная, вот только пафос той статьи мне кажется несколько демагогическим!
Да кто же призывает разделить пафос статьи? Нам тут пафос вообще не нужен.
Я поставил вопрос иначе - что тут не только риторика пафосная, но и живая проблема. О ней-то можно говорить или нет? Спрашиваю без всякого "надрыва", как вы выразились.
Boris вне форумов  
  #24
Старое 14.12.2005, 12:55
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.478
ortho, по-моему, особого надрыва в обсуждении нет, говорят все спокойно, не то, что в некоторых других темах

Но тема все же задевает за живое, особенно гурманов языка.
Один к роялю подойдет и сыграет сонату Бетховена, а другой Мурку. Инструмент один, а музыка разная.
Схожая ситуация и с языком.
Если пустить на самотек и не помогать нашему великому и могучему, то можно многое его богатство растерять.
Вот КАК приостановить размывание языка и бесконечные заимствования, осообенно в бизнесе?
КАК поднимать или хотя бы держать планку литературного языка и языка СМИ, и подтягивать разговорный ближе к ней?
Cleo вне форумов  
  #25
Старое 14.12.2005, 13:36     Последний раз редактировалось tsvetia; 14.12.2005 в 13:43..
Мэтр
 
Аватара для tsvetia
 
Дата рег-ции: 13.09.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 849
Отправить сообщение для  tsvetia с помощью ICQ
Cleo пишет:
Вот КАК приостановить размывание языка и бесконечные заимствования, осообенно в бизнесе?
КАК поднимать или хотя бы держать планку литературного языка и языка СМИ, и подтягивать разговорный ближе к ней?
В бизнесе очень сложно не заимствовать. Как быть, если в нашем русском языке никогда не было аналогичных слов? если сам процесс появился совершенно недавно, то и слово новое используется, а тут кто придумал его, тот и прав..Другое дело, когда бизнес терминология действительно неуместна или когда иностранное слово можно заменить русским..Тогда нужно что-то делать..
Я абсолютно не понимаю желания многих писать-как-хочу...Вот это, на мой взгляд, вообще никуда не годится.. Одно дело заимствование слов из другого языка-это неизбежный процесс, меняется наша жизнь, происходят какие-то сдвиги в обществе, язык тоже меняется, отражая нашу действительность..Но когда читаешь письмо или даже, порой, документ и понимаешь, что человек даже не задумывался о правильности своего написания, вот это ужасно. Ужасно, когда слышишь от учащихся в школе детей: "А нам учительница сказала, что не обязательно это правило соблюдать. И вообще скоро все правила отменят!"...Главным аргументом "борцов за безграмотность" выступает сложность нашего языка. Но, как говорится, а кто сказал, что должно быть легко? Эта сложность и есть часть нашего культурного достояния, не думаю, что нам стоит его стыдиться и менять на радость ленивым потомкам и представителям других языковых групп.
tsvetia вне форумов  
  #26
Старое 14.12.2005, 13:48
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.06.2005
Откуда: UK
Сообщения: 385
Cleo пишет:
Вот КАК приостановить размывание языка и бесконечные заимствования, осообенно в бизнесе?
А никак. Язык это стихия. Все что конкретный человек может сделать это использовать язык так, как он хочет, чтобы язык использовали другие. То есть подавать пример.
Serguei вне форумов  
  #27
Старое 14.12.2005, 13:59
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.478
Да, похоже , что международный деловой язык должен состоять из одних и тех же понятий - тогда в любой стране все будут понимать , что такое "брендинг-ребрендинг", "креатив", "менеджмент", "калькуляция" ,
"маркетинг", "паблисити", "паблик релэйшн", и так далее. Соглашусь, что это как раз удобно, не будет нуждаться в переводе и все будут знать, о чем идет речь.
Согласна так же и в том, что раз компьютеры пришли к нам из Америки, то надо использовать ими придуманные термины - чип, сервер, браузер, монитор и т.д.
Cleo вне форумов  
  #28
Старое 14.12.2005, 14:09
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.06.2005
Откуда: UK
Сообщения: 385
Cleo пишет:
Да, похоже , что международный деловой язык должен состоять из одних и тех же понятий - тогда в любой стране все будут понимать , что такое "брендинг-ребрендинг", "креатив", "менеджмент", "калькуляция" ,
"маркетинг", "паблисити", "паблик релэйшн", и так далее.
Я не думаю, что понимание всеми терминов тут важно. Чтобы тебя понимали, надо говорить не по-русски с использованием англоязычных терминов, а просто по-английски.
С точки зрения международных отношений, в использовании конкретных слов нет никакого смысла - все равно нуже переводчик.

Кстати, что сейчас происходит в русском языке в области бизнеса во многом это вытеснение слов и калек когда-то заимствованых русским языком из немецкого и французского, словами и кальками из английского языка.
Serguei вне форумов  
  #29
Старое 14.12.2005, 14:16
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.478
Serguei пишет:
Кстати, что сейчас происходит в русском языке в области бизнеса во многом это вытеснение слов и калек когда-то заимствованых русским языком из немецкого и французского, словами и кальками из английского языка.
Не очень понятно, а примеры можете привести?
Cleo вне форумов  
  #30
Старое 14.12.2005, 14:20
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.478
Serguei пишет:
Я не думаю, что понимание всеми терминов тут важно. Чтобы тебя понимали, надо говорить не по-русски с использованием англоязычных терминов, а просто по-английски.
С точки зрения международных отношений, в использовании конкретных слов нет никакого смысла - все равно нуже переводчик.
Ясное дело, речь идет о переговорах на английском, а не о том, что в китайский или русский вставят заимствованные слова, и всем все сразу станет понятно без переводчика. :-)
Cleo вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Великий Новгород НАП Рассказы и фотографии путешественников 13 20.07.2008 10:43
Великий Октябрь Boris Фотопрогулки с Борисом Карповым 31 16.12.2007 19:48
Великий француз - великий американец Георгий История и современность 1 09.01.2007 04:29
Новгород Великий Winddancer Рассказы и фотографии путешественников 7 18.10.2006 13:47
Великий могучий французский язык Boris Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 26.06.2002 20:49


Часовой пояс GMT +2, время: 05:53.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2019 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX