Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Туристам о Франции > Рассказы и фотографии путешественников

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #751
Старое 29.08.2013, 07:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.06.2012
Откуда: Saint - Petersburg
Сообщения: 93
Посмотреть сообщениеCamilio пишет:
эта «ромашишка» – вам за доброе отношение к нашей теме
Camilio, и снова большущее спасибо. Как права Renardette, эту тему не только очень интересно читать, в ней втречаешь еще и замечательных людей
SPb Traveller вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #752
Старое 29.08.2013, 08:02     Последний раз редактировалось SPb Traveller; 29.08.2013 в 08:08.. Причина: не получается вставить фотографию
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.06.2012
Откуда: Saint - Petersburg
Сообщения: 93
Подруга прислала подборку редких фотографий знаменитостей и вот там была фотография Э.Хемингуэя
http://www.adme.ru/illustration-and-...82855-7531055/
извините, не получилось вставить саму фотографию, но я научусь
SPb Traveller вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #753
Старое 29.08.2013, 11:37
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.133
SPb Traveller, o том, как вставить фотографию. Об этой мы немного говорили здесь. Кстати, пролистав тему, увидела, что многие фотографии пропали. Жалко, конечно. И ещё попала на разговор о Сартре. Так совпало, что как раз сейчас я читаю "Клуб неисправимых оптимистов". Книга не о Сартре (хоть он там и появляется), а о Париже тех лет, об иммигрантах из соцстран и не только, об идеях, витавших в парижском воздухе...
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #754
Старое 29.08.2013, 12:17
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.06.2012
Откуда: Saint - Petersburg
Сообщения: 93
Nathaniel, спасибо за ссылки. Я тоже обратила внимание, что много фотографий пропали, но думала, что это проблемы моего интернета...
SPb Traveller вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #755
Старое 29.08.2013, 21:03
Мэтр
 
Аватара для Renardette
 
Дата рег-ции: 31.10.2011
Откуда: Лютеция-Понт Эвксинский
Сообщения: 1.878
Посмотреть сообщениеSPb Traveller пишет:
Camilio, и снова большущее спасибо. Как права Renardette, эту тему не только очень интересно читать, в ней втречаешь еще и замечательных людей
SPb Traveller, совершенно верно!
__________________
"...а капкан - простейшее созданье,
мы его обманем как-нибудь."
Renardette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #756
Старое 29.08.2013, 21:05
Мэтр
 
Аватара для Renardette
 
Дата рег-ции: 31.10.2011
Откуда: Лютеция-Понт Эвксинский
Сообщения: 1.878
Посмотреть сообщениеSPb Traveller пишет:
Подруга прислала подборку редких фотографий знаменитостей и вот там была фотография Э.Хемингуэя
SPb Traveller, спасибо, что поделились такой озорной фотографией Хемингуэя
__________________
"...а капкан - простейшее созданье,
мы его обманем как-нибудь."
Renardette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #757
Старое 29.08.2013, 21:05
Мэтр
 
Аватара для Renardette
 
Дата рег-ции: 31.10.2011
Откуда: Лютеция-Понт Эвксинский
Сообщения: 1.878
Посмотреть сообщениеSPb Traveller пишет:
тоже обратила внимание, что много фотографий пропали, но думала, что это проблемы моего интернета...
И я нарекала на интернет связь!
__________________
"...а капкан - простейшее созданье,
мы его обманем как-нибудь."
Renardette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #758
Старое 29.08.2013, 21:07
Мэтр
 
Аватара для Renardette
 
Дата рег-ции: 31.10.2011
Откуда: Лютеция-Понт Эвксинский
Сообщения: 1.878
Nathaniel, спасибо за ссылки!
__________________
"...а капкан - простейшее созданье,
мы его обманем как-нибудь."
Renardette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #759
Старое 30.08.2013, 17:02     Последний раз редактировалось Ser9ey; 30.08.2013 в 17:34..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.06.2012
Сообщения: 75
Посмотреть сообщениеRenardette пишет:
Монеты, выпущенные на Кубе в 2010 в честь встречи Хемингуэя и Фиделя Кастро
( в 1960)
Не забывает Фидель старых друзей.



Любопытно, что Камило Сьенфуэгос незадолго перед революцией работал у Хемингуэя садовником.


Может когда-нибудь и узнаем о истинных фактах сотрудничества Хемингуэя с кубинскими революционерами.
Ser9ey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #760
Старое 30.08.2013, 19:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.06.2007
Сообщения: 525
Посмотреть сообщениеSer9ey пишет:
Любопытно, что Камило Сьенфуэгос незадолго перед революцией работал у Хемингуэя садовником.
А нет ли ссылки на источник этой информации?
Camilio вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #761
Старое 30.08.2013, 21:04
Мэтр
 
Аватара для Renardette
 
Дата рег-ции: 31.10.2011
Откуда: Лютеция-Понт Эвксинский
Сообщения: 1.878
Посмотреть сообщениеSer9ey пишет:
Не забывает Фидель старых друзей.

Любопытно, что Камило Сьенфуэгос незадолго перед революцией работал у Хемингуэя садовником.

Может когда-нибудь и узнаем о истинных фактах сотрудничества Хемингуэя с кубинскими революционерами.
Ser9ey, Спасибо!
До сих пор не встречалась такая информация, что Камило Сьенфуэгос
работал у Хемингуэя садовником...интересно!
__________________
"...а капкан - простейшее созданье,
мы его обманем как-нибудь."
Renardette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #762
Старое 31.08.2013, 06:16     Последний раз редактировалось Ser9ey; 31.08.2013 в 07:46..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.06.2012
Сообщения: 75
Посмотреть сообщениеCamilio пишет:
А нет ли ссылки на источник этой информации?
Сколько помню,это упоминалось Папоровым...в его "Хемингуэй на Кубе", в электронке книгу не встречал.
Ser9ey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #763
Старое 02.09.2013, 03:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.06.2007
Сообщения: 525
Любопытный материал, возвращающий нас к началу темы. Это мой перевод статьи из журнала Journal of Modern Literature, Volume 26, No. 2, pp. 160-163 (2003):

Кто был с Паскиным в кафе «Дом»?

Шон О’Рурк (Sean O’Rourke)

Читатели парижских мемуаров Хемингуэя обращают внимание на рассказы, касающиеся Скотта Фицджеральда, Гертруды Стайн и Эзры Паунда. Меньше внимания они обращают на такие фигуры, как Жюль Паскин и Эван Шипмен. Льюис Галантьер называет Паскина «показным пустым местом», чьё появление «служит нелитературным целям», и обычному читателю Галантьер кажется правым [1]. На поверхности, рассказ "С Паскиным в кафе «Дом»" (Camilio: в советском издании допущена ошибка: рассказ переведён как «В кафе «Купол» с Пасхиным») – банальная часть рукописи. Однажды вечером Хемингуэй идёт по бульвару Монпарнас. Он описывает места и звуки квартала в конце дня. Кафе наполнены людьми. С некоторыми он знаком, с другими – нет, а некоторых из тех, кого он знает, он намеренно избегает. Наконец, он останавливается у кафе «Дом» и пьёт пиво с художником Жюлем Паскиным [2]. На поверхности, ничего особенного не происходит, и кажется, что цель этого куска рукописи – ещё раз пережить событие, которое имело место много лет назад. Однако, тщательное и внимательное расследование показывает, что многие детали не совпадают, а результирующая комбинация событий – продукт воображения Хемингуэя, который драматизирует самые важные темы книги: творчество и безделье, бедность и богатство, невинность и разврат.

Хемингуэй упоминает, что ему двадцать пять лет, что позволяет отнести описываемые события к весне 1925 года. Это было благоприятное время в его жизни. Издательство "Boni and Liveright" недавно приняло к публикации «В наше время», и в то лето он начнёт писать «И восходит солнце». Несмотря на бедность, он много работает над рукописью и остаётся верным жене и семье. Он проводит своё утреннее время, работая за столиком в «Клозери де Лила» [3]. Владелец ресторана «Тулузский негр», месье Лавинь, видел его там и говорит, что он был похож на человека, находящегося в одиночестве в джунглях. «В зарослях», – поправляет его Хемингуэй. Это звучит как ссылка на рассказы "На Биг-Ривер" ("Big Two-Hearted River"), которые были начаты весной и окончены в ноябре годом раньше [4]. Либо память Хемингуэя изменила ему, либо он намеренно перенёс во времени свою вещь.

Хемингуэй выходит из квартиры, пересекает улицу Нотр-Дам-де-Шан, идёт через заднюю дверь булочной на другую улицу и выходит на бульвар Монпарнас у дома 151 bis. Он поворачивает налево и идёт несколько метров на восток, к ресторану «Тулузский негр» (номера дома 157-159), где он читает меню в окне. Блюдо plat du jour – это рагу, тушённое мясо с бобами и обрезками свинины или баранины. Чтение названия блюда вызывает у него чувство голода. Поговорив с владельцем ресторана, Хемингуэй поворачивается и продолжает прогулку, идя на запад в направлении трёх главных кафе квартала. «Ротонда» и «Селект» находятся на северной стороне бульвара, на той же, что и ресторан месье Лавиня; «Дом» расположен напротив него на южной стороне. Однако, Хемингуэй не упоминает того факта, что он повернул назад. Непредупреждённый читатель, точно следящий за его движением, пойдёт в неправильном направлении. Хотя Хемингуэй обычно описывает людей и места с величайшей точностью, тут он пишет картину по своему.

Через несколько шагов Хемингуэй проходит мимо кафе «Ротонда» (номер дома 155), но не упоминает его. Он упоминает кафе «Селект» (номер дома 99) где избегает встречи с Гарольдом Стирнсом, который появился в «И восходит солнце» как Харви Стоун [5]. Стирнс окончил Гарвард и поехал в Гринвич Виллидж, где достиг значительных успехов своими эссе. В Париже он вёл газетную колонку о лошадиных бегах под псевдонимом Peter Pickem и сильно выпивал. Хемингуэй, поборовший искушение поехать на бега и вместо них проработавший весь день, не хочет иметь дела со Стирнсом и разговаривать с ним. Однако, здесь что-то не так. Стирнс до зимы 1925-1926 гг. ещё не начинал вести свою колонку о бегах [6]. Кроме того, он обычно заявлялся в «Селект» после полуночи и сидел в баре, что затруднило бы встречу Хемингуэя с ним [7]. Ясно, что Хемингуэй вспоминает не вечер весны 1925 года, а эпизод из романа «И восходит солнце», который он написал спустя некоторое время.

У «Селекта» Хемингуэй разворачивается и идёт на восток, в направлении к ресторанчику Лавиня. Он проходит мимо «Ротонды», посетителей которой он презирает. В своей статье 1922 года для «Торонто Стар» он описал это место как местопребывание американской богемы, которое настоящие артисты избегают [8]. Это странно, так как Джимми Чартерс, который, конечно же, знал Монпарнас, сообщает, что в период 1923-1925 гг. американцы и британцы ещё не были постоянными клиентами «Ротонды» [9]. Кафе было популярным у выходцев из Восточной Европы, а позже служило штаб-квартирой «Орды с Монпарнаса» (La Horde du Montparnasse), группы очень серьёзных французских художников [10].

Хемингуэй пересекает бульвар, направляясь к «Дому», и по приглашению Паскина присоединяется к его столику с двумя моделями. У Паскина был невероятный характер. Он был рождён в респектабельной еврейской семье в Видине (Болгария) в 1885 г. Его родители считали, что он войдёт в их семейный бизнес, но у него обнаружилась ранняя страсть к рисованию. Когда ему было шестнадцать лет, семья переехала в Бухарест, где он проводил время в местных борделях, рисовал девиц и спал с их мамочкой. Шокированная семья выслала его в Мюнхен. В возрасте двадцати лет Паскин приехал в Париж, где он и его шляпа-котелок стали частью декора «Дома». Летом он уезжал на юг на каникулы. Ему полюбился старый порт Марселя, где он шатался по барам и борделям, делая наброски и рисуя. Вскоре Паскин подружился с владельцем одного из самых больших заведений, коллекционером произведений искусства, который защищал его от местных бандитов [11]. В 1925 году Паскину было сорок лет, и он жаловался, что чувствует себя стариком, хотя его сексуальная энергия оставалась необузданной. У него была долгая любовь с Люси Крог, женой норвежского художника Пэра Крога. Его субботние ночные кутежи были известны всем. Паскин собирал друзей на обед, а потом возил их по ночным местам Парижа, которые иногда включали визит в его любимый бордель на Монмартре [12].

Судя по рассказу Хемингуэя, две модели, сидевшие с Паскиным, были сёстрами Перлмуттер. Тыля была блондинка, тихая и застенчивая, а Броня – темноволосая и живая. Они приехали в Париж из Амстердама, Тыля в 1921 году, а Броня – в 1922-ом, и быстро стали частью монпарнасского пейзажа. Они позировали таким художникам, как Моис Кислинг и Нильс Дардел. Сёстры также работали в качестве моделей на подиумах у кутюрье Пуаре и Николь Груль, которые предоставляли им одежду для театральных премьер и других событий, привлекавших внимание публики. Джуна Барнс написала о них в статье в журнале [13] и в своей истории "La Grande Malade" [14]. Хемингуэй читал эту историю и опознал их в ней [15]. Они произвели неизгладимое впечатление на Роберта МакАльмона, который пригласил их на танцы с чаем в Le Boeuf Sur Le Toit, где Броня познакомилась и влюбилась в Раймонда Радиге [16].

В 1923 году Радиге был на пике своей короткой и рано развившейся карьеры. Протеже Жана Кокто, он опубликовал свой первый роман «Дьявол во плоти» (Le Diable au Corps) в марте в девятнадцать лет. Роман относится к периоду Первой мировой войны, он рассказывает историю школьника шестнадцати лет, который соблазнил жену солдата, находящегося на фронте. Она забеременела и умерла во время родов. Радиге утверждал, что книга – вымысел, но многие люди считали её автобиографической [17]. Книга получила огромную публичность, вызвала жуткий скандал, и продавалась хорошо. Радиге переехал в отель Foyot, расположенный недалеко от Люксембургского Сада и любимый членами Сената Франции. Осенью он заболел, съев испортившиеся устрицы. У него в конце концов диагностировали брюшной тиф и он умер на рассвете 12 декабря 1923 г. Хотя Хемингуэй в то время жил в Торонто, он определённо знал эту историю потому, что в «Смерти после полудня» он обращается к Радиге и его отношениям «с одной из двух сестёр, которые тогда работали в Квартале как модели» [18].

В декабре 1924 г. сёстры Перлмуттерс жили в отеле Istria на rue Campagne Premiere. Там же жил Францис Пикабиа, готовивший новый балет. Он пригласил их в шоу и представил сестёр Рене Клеру, который был режиссёром короткометражного фильма, демонстрировавшегося во время антракта. Броня получила небольшую роль в его следующем фильме и позже вышла за него замуж [19]. В 2000 году она жила в своём доме в парижском пригороде Нёйи, «чуть-чуть изменившаяся с возрастом», но такая же очаровательная, как и прежде [20]. Тыля стала членом лесбийского круга, включавшего Беренис Эбботт, Натали Барни, Джуну Барнс и Алису Токлас. Она зарабатывала скромные деньги, работая переводчицей, и сделала первый перевод «Дневника Анны Франк» под псевдонимом Тыля Карен (Tylia Caren) [21]. Однако Хемингуэй допустил ещё одну ошибку. В своих черновиках он описывает Броню как «лесбиянку, которая также любит мужчин» [22]. Это ошибка: лесбиянкой была Тыля, а не Броня.

Таким образом, Броня Перлмуттер – не просто одна из моделей Латинского Квартала, а одна из самых привлекательных женщин Монпарнаса, и Хемингуэй изобразил её очень точно. На портрете Ман Рея её причёска выглядит именно так, как её описал Хемингуэй [23]. Он также упомянул её хитринку: она поворачивала голову и так, и эдак, чтобы свет падал на её лицо по-разному. Она также часто меняла позу, чтобы выглядеть по-разному (у Нильса Дардела блокноты полны набросков с Брони, изображающей разных девушек и разные психологические состояния [24]).

В рассказе "С Паскиным в кафе «Дом»" Броня флиртует с Хемингуэем и приглашает его на обед. Он отказывается, так как должен обедать со своей женой у Лавиня. Броня предпочитает ресторан Les Vikings на rue Vavin, место, популярное у художников и их подружек. В баре имелся выбор сортов пива из скандинавских стран, в ресторане подавали французские блюда, и он славился самой лучшей кухней на Монпарнасе. Зал ресторана на третьем этаже был разделён на кабинки с занавесками, предусмотрительно задёрнутые теми, кого интересовали не эпикурейские удовольствия. Ресторан явно отличался от соседнего респектабельного ресторана, где должен был обедать Хемингуэй [25].

В рассказе Паскин говорит, что завтра он будет работать над акварелью, и вот эта акварель Паскина вроде бы иллюстрирует рассказ Хемингуэя [26]:


На ней изображён человек, похожий на Хемингуэя в 1925 году, сидящий за столиком внутри кафе, не на террасе. Надпись над его головой подтверждает, что кафе – действительно «Дом». Напротив него сидит женщина, а на столе – fine a l’eau (коньяк с содовой) и пивная кружка. Кресло справа от Хемингуэя отодвинуто, как если бы Паскин отошёл от столика на минутку, чтобы зарисовать эту сценку. А слева от него никого нет.

Опять возникает вопрос, почему Хемингуэй посвятил художнику второго ряда и прожигателю жизни целый рассказ в «Празднике, который всегда с тобой» [27]. Ответ состоит в том, что субъектом рассказа является сам Хемингуэй, а не Паскин. Во всём рассказе он очень тщательно рисует собственный портрет человека, много работающего и преданного семье, умело избегающего соблазны Монпарнаса, при этом самая главная сценка – составлена из разных историй. Конечно, Хемингуэй проводил время с Паскиным в «Доме», и художник зарисовал эту сценку. Он также был знаком с сёстрами Перлмуттерами, но Броня недвусмысленно утверждает, что она никогда не позировала Паскину и даже не встречалась с ним [28], и акварель подтверждает её утверждение. За столиком только одна женщина, причём она не напоминает Броню Перлмуттер, как её описал Хемингуэй или как она выглядит на фотографиях того периода. Сценка на террасе «Дома» существовала лишь в воображении Хемингуэя, и её не было в Париже 1925 года.

Ссылки на литературу и примечания
(привожу полностью – вдруг кто-то заинтересуется глубже)

1. Louis Galantiere, "There Is Never Any End to Paris." New York Times Book Review, 19 May 1964, p. 26.
2. О знакомстве Паскина и Хемингуэя известно мало, но Альфред Флехтхайм (Alfred Flechtheim) сообщает об их знакомстве. Флехтхайм был артдилером, издателем и любителем искусства, чья галерея выставляла работы Паскина и чей журнал Der Querschnitt опубликовал стихи Хемингуэя. В апреле 1925 г. Хемингуэй говорил Джону Дос Пассосу, что издательство Флехтхайма планировало издать книгу поэм Хемингуэя, иллюстрированную Паскиным. (См. Selected Letters). Книга так и не была опубликована.
3. Ernest Hemingway, A Moveable Feast (Scribner’s, 1964), p. 99 and Carlos Baker, Ernest Hemingway: A Life Story (Scribner’s, 1969), p. 144.
4. Paul Smith, A Reader’s Guide to the Short Stories of Ernest Hemingway (G.K. Hall, 1989), pp. 85-86.
5. Hemingway, The Sun Also Rises (Scribner’s, 1926), p. 42.
6. Harold Stearns, The Confessions of a Harvard Man, ed. Hugh Ford (Paget, 1984), pp. 258-59.
7. Stearns, p. 285, and Hugh Ford, Four Lives in Paris (North Point, 1987), pp. 115-16.
8. Hemingway, Dateline: Toronto, ed. William White (Scribner’s, 1985), p. 114-16.
9. Jimmy and Morrill Cody Charters, This Must Be the Place (Collier-Macmillan, 1989) pp. 5-6.
10. Billy Kluever and Julie Martin, Kiki’s Paris: Artists and Lovers 1900-1930 (Abram’s, 1994). p. 238.
11. Kluever and Martin, pp 144-45.
12. Warnod, pp. 55-56 and Kluever, p. 176.
13. Djuna Barnes, "The Models Have Come to Town." Charm (November 1924), p. 86.
14. Kay Boyle, "Djuna Barnes: 1892-1982." Proceeding of the American Academy of Arts and Letters. 2nd Series, Number 34 (1983), pp. 79-82.
15. Hemingway, Selected Letters (Scribner’s, 1981), p. 186.
16. Robert McAlmon, Being Geniuses Together (Secker & Warburg, 1938), p. 84.
17. Margaret Crosland, Raymond Radiguet: A Bibliographical Study with Selections from His Work (Peter Owen, 1976).
18. Hemingway, Death in the Afternoon (Scribner’s, 1932), p. 71.
19. Pierre Billard, Le Mystere René Clair (Plon. 1998), pp. 92-98.
20. Pierre Billard to the author, 20 November 2000.
21. Pierre Billard to the author and Joan Schenkar, Truly Wilde (Basic, 2000), p. 409.
22. Jacqueline Tavernier-Courbin, Ernest Hemingway’s A Moveable Feast (Northeastern University Press, 1991), p. 191.
23. Kluever and Martin, pp 117.
24. Dardel, p. 110.
25. Julian Street, Where Paris Dines (Heinemann, 1929), pp. 80-81.
26. Акварель подписана Паскиным, а в нижнем правом углу стоит штемпель «Ателье Паскина». На оборотной стороне имеется ещё один набросок Хемингуэя с надписью "Hem" и набросок неизвестной женщины. Вдоль правого края напечатано: "Ernest Hemingway Paris 1922?". Слова написаны, по-видимому, рукой Люси Крог (Lucy Krohg), которая была исполнителем воли Паскина после его смерти в 1930 г. Акварель принадлежит Джеймсу Муди (James K. Moody), который купил её на аукционе Сотбис в Лондоне. Воспроизведена в качестве фронтисписа к книге Gerry Brenner, A Comprehensive Companion to Hemingway’s A Moveable Feast: Annotation to Interpretation (Edwin Mellen Press, 2000).
27. С тех пор репутация Паскина среди критиков и коллекционеров претерпела восстановление, но нелестный комментарий Луи Галантьера, цитируемый в ссылке 1, показывает отношение к Паскину, которое превалировало в то время, когда писал Хемингуэй.
28. Bronia René Clair to the author, 21 December 2000.


* * *


Сёстры Перлмуттер: Броня слева и Тыля справа


Броня Перлмуттер. 1926 г.




Рене Клер и Броня.


Броня и Рене Клер. Около 1960 г. Тут знаменитый режиссёр, кажется, в мундире бессмертного – члена Академии (во всяком случае, у него на шее Орден Почётного Легиона).
Camilio вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #764
Старое 02.09.2013, 07:15
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.06.2012
Сообщения: 75
Отличная информация.
А ведь и эти парни на снимке тоже немаловажные персонажи книги Хема "Зеленые холмы Африки"...книги читанной и перечитанной.

...и они мне как-то больше по душе))
...и судьбы их растворились на просторах Африки.
Ser9ey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #765
Старое 02.09.2013, 23:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.06.2007
Сообщения: 525
Посмотреть сообщениеSer9ey пишет:
...А ведь и эти парни на снимке тоже немаловажные персонажи книги Хема "Зеленые холмы Африки"...книги читанной и перечитанной... и они мне как-то больше по душе))...
Хемингуэй – он и в Африке Хемингуэй… Ничто не мешает вести раскопки как на Монпарнасе, так и в Африке…
Camilio вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #766
Старое 03.09.2013, 06:54     Последний раз редактировалось Ser9ey; 03.09.2013 в 07:05..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.06.2012
Сообщения: 75
У Хемингуэя самые неожиданные читатели.
Небезызвестная кинорежиссер Лени Рифеншталь, прочитав его «Зеленые холмы Африки» в в 50-х *ранее эта книга в фашистской Германии была запрещена* вдохновилась на многолетнее исследование племени масаи описанное автором и издала интересный фотоальбом, увы, в электронке его нет.


"Как то ночью я читала только что вышедшие «Зеленые холмы Африки». Читала до самого утра. Очарование этого края, мастерски переданное Хемингуэем, пленило меня.«Мы еще не уехали отсюда, но, просыпаясь по ночам, я лежал, прислушивался и уже тосковал…»

Только ли Хемингуэй испытывал подобные чувства? Действительно ли Африка – то место, где можно свободно дышать и быть счастливым? Я все чаще задавала себе подобные вопросы и, находясь во власти своих фантазий, решила познать этот неведомый рай, независимо от того, буду ли снимать о нем фильм

Едва ли я могла объяснить, чем люди племени масаи меня очаровали. Вот как описывал их Хемингуэй: «Но вот впереди, справа, показался высокий частокол масайской деревни. Деревня была очень большая, и за околицу навстречу нам повалила толпа длинноногих, темнокожих, вооруженных копьями мужчин; все они на вид казались ровесниками, их прямые волосы были заплетены в тяжелые косы, болтавшиеся на спине. Они окружили машину, смеясь и болтая без умолку. Все они были рослые, белозубые — красавцы как на подбор, волосы их были окрашены в красновато коричневый цвет и спереди челками спадали на лоб. Эти люди, приветливые и веселые, не в пример угрюмым и надменным северным масаям, хотели знать, зачем мы приехали…..Это были самые рослые, статные, красивые и к тому же самые жизнерадостные и веселые люди, каких я встречал в Африке.».
В Аруше госпожа Сикс ухаживала за мной как за близкой родственницей. Несмотря на неприязнь Джорджа к масаям, я приставала с просьбами отвезти меня в одну из их деревень. Он сдался, лишь когда я заявила, что это необходимо для съемки.
Мое первое знакомство с племенем было не из приятных. Женщины кидали мне вслед камни, дети с плачем убегали, в то время как мужчины наблюдали с небольшого расстояния. Я с уважением относилась к их застенчивости и поэтому даже не пыталась фотографировать. Но возвращалась к ним каждый день, садилась на траву и читала книгу. Постепенно ко мне привыкали, дети подходили ближе, камнями уже больше не забрасывали. Тот момент, когда, встав передо мной, женщины и дети заулыбались, был настоящей победой. Лед тронулся, мне позволили заходить в их темные хижины, дать себя потрогать, предложили выпить молока. В конце концов, разрешили и фотографировать. И когда через несколько дней надо было расставаться, удерживали меня за руки, не желая отпускать.
Так началась моя большая любовь к коренным народам Африки.
(Лени Рифеншталь «Мемуары» http://www.flibusta.net/b/294448)"
Ser9ey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #767
Старое 07.09.2013, 16:31     Последний раз редактировалось Ser9ey; 07.09.2013 в 16:36..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.06.2012
Сообщения: 75
Почитатели Хемингуэя, благодаря гуглу-карте и книге,
"La recreación artística de Pamplona en Fiesta. The Sun Also Rises "
http://www.flibusta.net/b/335575
Теперь могут наглядно представить Памплону (Испания) место обитания героев книги «Фиеста».
Вот несколько ориентирных фото из книги

Вид города

Площадь Конституции -центральное место во время праздника Сан Фермин


Гостиница Perla *в романе отель Монтойя* где жили герои книги и из года в год сам автор.

Кафе Iruna где Хем и его персонажи любили проводить время



Ритуальный ежегодный пробег быков к арене где проводится коррида.


Улочки Памплоны

Современная арена где проходит коррида
Ser9ey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #768
Старое 11.09.2013, 01:45
Мэтр
 
Аватара для Renardette
 
Дата рег-ции: 31.10.2011
Откуда: Лютеция-Понт Эвксинский
Сообщения: 1.878
Ser9ey,Camilio, спасибо огромное! Очень нравится всё читать-смотреть!
__________________
"...а капкан - простейшее созданье,
мы его обманем как-нибудь."
Renardette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #769
Старое 28.09.2013, 18:32     Последний раз редактировалось Ser9ey; 28.09.2013 в 19:21..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.06.2012
Сообщения: 75
Кое что нашел о дружбе Камилло Сьенфуэгоса с Хемингуэем в книге Юрия Папорова «Хемингуэй на Кубе",
книга есть на Флибусте.http://www.flibusta.net/b/338679


"Однажды, в декабре, в окно постучал сосед Давид. Он рассказал, что во время студенческой демонстрации в Гаване против Батисты на углу Сан-Ласаро и Сан-Франсиско был тяжело ранен Камило Сьенфуэгос. Папа хорошо знал Камило, знал, что он член революционной организации, которая действует, чтобы свергнуть Батисту. Папа сказал Давиду: «Передай Камило, что, если ему надо скрыться, пусть приходит сюда, а если понадобятся деньги на лечение, пусть скажет, сколько надо,— я дам».

"— Начиная с весны пятьдесят седьмого Папа зачастил в бар к Нино. «Эль Ойо» —на самом деле яма по сравнению с баром напротив, но туда Папа не шел. После пяти один, а то со своей новой секретаршей Валери Смит, садился он в угол. Иногда приглашал за столик того, кто казался ему интересным, и заводил разговор о политике. Все, кто заходили в бар, моложе тридцати лет, пили бесплатно. Нино говорил, что угощает. На самом деле платил Хемингуэй, но просил Нино молчать об этом. Там, в «Эль Ойо», Папа прежде часто встречал Камило Сьенфуэгоса, парня из Которро, с которым иногда играл в бейсбол. Камило служил продавцом в магазине готовой одежды одного «гальего» в Гаване и был в числе сражавшихся вместе с Фиделем в горах."

"О кубинской революции он говорил с неподдельным восторгом. Нас обмануть было нельзя. Хемингуэй рассказывал нам, как играл в бейсбол с Камило Сьенфуэгосом. «Они все — честные и мужественные,— сказал он,— а это не так уж часто случается среди местных правителей. Впервые на Кубе у власти стоят честные люди. Это и есть в жизни самое главное».


И там же:
У Хемингуэя были свои счеты с батистовцами.

"Опечалила Хемингуэя и вынудила серьезно задуматься история, приключившаяся в «Ла Вихии» в августе пятьдесят восьмого.
Была поздняя ночь, в доме все уже спали, когда внезапно в дверь застучали приклады. Протирая глаза, Хемингуэй пошел открывать дверь и узнать, в чем дело. У входа он увидел пятерых вооруженных до зубов солдат во главе с сержантом. Тот спросил, не видел ли хозяин финки двух крестьян, которых они разыскивают и должны допросить, не прячутся ли они в его доме? Пока Хемингуэй, подбирая слова, чтобы не вызвать раздражения пьяных вооруженных людей, объяснял, что он не встречал никого и что в его доме нет посторонних, молодой, сильный охотничий пес Мачакос выскочил из гостиной и бросился с лаем на солдат. Сержант, не раздумывая, направил на собаку «томпсон» и прошил ее насквозь. Хемингуэй неимоверным усилием воли заставил себя устоять на месте, не броситься на сержанта и не задушить его голыми руками — он это умел делать в былые годы. Тогда он бы не избежал судьбы любимого им Мачакоса.
Солдаты, ругаясь последними словами, удалились, а Хемингуэй наутро похоронил пса, со всеми возможными почестями, рядом с бассейном у сетки теннисного корта и возложил плиту с надгробьем. Произвел прощальный залп и задумался."


Книга Папорова отлично написана. Автору удалось создать живой образ писателя.
Прикольно, что для американских литературоведов Куба все еще вне досягаемости, посему эта книга, посвященная кубинскому периоду жизни Хемингуэя, по своему уникальна.
Ser9ey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #770
Старое 30.09.2013, 14:06
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.06.2012
Откуда: Saint - Petersburg
Сообщения: 93
Ser9ey, спасибо за фотографии и книгу, с удовольствием прочитаю
SPb Traveller вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #771
Старое 30.09.2013, 16:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.06.2007
Сообщения: 525
Ser9ey, хорошо, что вы привели более чёткую ссылку на источник о связи Хемингуэя и Сьенфуэгоса.


8 января 1959 г. Фидель Кастро (в центре) и Камило Сьенфуэгос (слева), окруженные солдатами партизанского движения, въехали в Гавану после победы над войсками кубинского диктатора Батисты Фульхенсио.
Camilio вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #772
Старое 02.10.2013, 15:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.01.2012
Сообщения: 31.861
Познавательная тема для меня, спасибо.
Suare вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #773
Старое 05.10.2013, 11:31
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.06.2007
Сообщения: 525
Вчера, 4 октября, был World Animal Day – Всемирный день защиты животных. И мне показали фотографию, где снят Сальвадор Дали с кошками:



Оказывается, чтобы получился этот "шедевр", Дали и фотограф Филипп Халсман мучали кошек 6 часов кряду: кошек обливали и кидали 28 (двадцать восемь) раз! Надо животным держаться подальше от подобных «гениев»…
Camilio вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #774
Старое 06.10.2013, 21:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.06.2012
Откуда: Saint - Petersburg
Сообщения: 93
Какой ужас, вот уж поистине, чем дальше, тем безопаснее, бедные животные!
SPb Traveller вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #775
Старое 06.10.2013, 23:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.06.2007
Сообщения: 525
Посмотреть сообщениеSPb Traveller пишет:
Какой ужас, вот уж поистине, чем дальше, тем безопаснее, бедные животные!
Ни один подобный "сюрр-шедевр" не стОит слезинки котёнка!
Camilio вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #776
Старое 08.10.2013, 23:58
Мэтр
 
Аватара для Renardette
 
Дата рег-ции: 31.10.2011
Откуда: Лютеция-Понт Эвксинский
Сообщения: 1.878
Посмотреть сообщениеCamilio пишет:
Вчера, 4 октября, был World Animal Day – Всемирный день защиты животных. И мне показали фотографию, где снят Сальвадор Дали с кошками:

Оказывается, чтобы получился этот "шедевр", Дали и фотограф Филипп Халсман мучали кошек 6 часов кряду: кошек обливали и кидали 28 (двадцать восемь) раз! Надо животным держаться подальше от подобных «гениев»…
Очень жаль, что кошки их не расцарапали как следует!!!!!
__________________
"...а капкан - простейшее созданье,
мы его обманем как-нибудь."
Renardette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #777
Старое 09.10.2013, 00:00
Мэтр
 
Аватара для Renardette
 
Дата рег-ции: 31.10.2011
Откуда: Лютеция-Понт Эвксинский
Сообщения: 1.878
Посмотреть сообщениеSer9ey пишет:
Кое что нашел о дружбе Камилло Сьенфуэгоса с Хемингуэем в книге Юрия Папорова «Хемингуэй на Кубе",
книга есть на Флибусте.
Ser9ey, спасибо!
__________________
"...а капкан - простейшее созданье,
мы его обманем как-нибудь."
Renardette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #778
Старое 09.10.2013, 00:01
Мэтр
 
Аватара для Renardette
 
Дата рег-ции: 31.10.2011
Откуда: Лютеция-Понт Эвксинский
Сообщения: 1.878
Посмотреть сообщениеCamilio пишет:
[B]
8 января 1959 г. Фидель Кастро (в центре) и Камило Сьенфуэгос (слева), окруженные солдатами партизанского движения, въехали в Гавану после победы над войсками кубинского диктатора Батисты Фульхенсио.
Camilio, спасибо!
__________________
"...а капкан - простейшее созданье,
мы его обманем как-нибудь."
Renardette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #779
Старое 02.11.2013, 10:14     Последний раз редактировалось Ser9ey; 02.11.2013 в 14:28..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.06.2012
Сообщения: 75
Американские писатели, наряду с талантом, наверно и самые большие любители "выпить малость алкоголия".))
Старина Хемингуэй не исключение, а даже совсем наоборот - больше всего в жизни любил красивых женщин и виски.


(С Мартой Геллхорн–Хемингуэй)


(с Ингрид Бергман)


…и авторитетно об этом говорил:

«Переобувшись и надев все сухое и чистое, я блаженствовал, сидя на бачке с бензином и попивая разбавленное виски в ожидании Римлянина. Я предчувствовал, что сегодня непременно буду стрелять по куду, и пил для того, чтобы успокоиться. А еще для того, чтобы уберечься от простуды. А еще я пил виски просто так, потому что я его люблю, и хотя настроение у меня было превосходное, от виски оно становилось еще лучше.»

«Я присел на бачок, прислонясь спиной к дереву, а Камау принес бутылку и налил мне в кружку виски, я добавил туда воды из фляги и стал пить, глядя в огонь, ни о чем не думая, в полном блаженстве, чувствуя, как тепло разливается по телу и под влиянием виски все во мне расправляется, как расправляют смятую простыню, ложась в постель;»

«И вот, проезжая в машине по песчаной дороге, видя, как огни фар выхватывают из темноты глаза ночных птиц, которые, раскорячившись, сидели на песке и в страхе бесшумно взмывали вверх чуть ли не из под самых колес, глядя на костры переселенцев, весь день тянувшихся по этой дороге на запад из голодных мест, что лежали впереди нас, уперев винтовку прикладом в носок башмака, а ствол придерживая сгибом левой руки, наливая виски из зажатой между колен бутылки в алюминиевый стаканчик и в темноте подавая его через плечо М'Кола, чтобы он подлил туда воды из фляги, потягивая виски – первую порцию за день, самую вкусную, какая только может быть,»
(«Зеленые холмы Африки») http://www.flibusta.net/b/226832


(охотники отец и сын Персивали с Хемом, Африка, 1953-54 гг.)

..и кому еще в барах всего мира ставили памятники.))


(бар «Флоридита», Куба)


(Café Iruna, Памплона, Испания)
Ser9ey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #780
Старое 12.11.2013, 10:04     Последний раз редактировалось Ser9ey; 12.11.2013 в 10:07..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.06.2012
Сообщения: 75
Есть конечно еще один напиток, который Хемингуэй оценил живя на Кубе.


Коктейль "Дайкири"

...есть даже хемингуэевский вариант "Дайкири"
Состав:
Ром белый — 50 мл
Ликер кислая вишня — 15 мл
Сок грейпфрутовый — 20 мл
Сок лайма — 10 мл
Лайм — 1 долька

Приготовление:
1. Все ингредиенты налить в шейкер.
2. Хорошо взбить в шейкере со льдом.
3. Отфильтровать в коктейльную рюмку.
4. Украсить долькой лайма.

Необходимо иметь:
Джигер, Коктейльная рюмка, Ситечко, Стрейнер, Шейкер бостонский.

Интересное о коктейле Хемингуэй Дайкири:
Второе название этого коктейля Papa Doble. В отличие от классического Дайкири в нем нет никаких подсластителей.
http://www.barbook.ru/cocktails/724/...уэй%20Дайкири/



Ser9ey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
хемингуэй


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Где найти эвакуатор или автомеханика (Париж и не только) couchsurfing Автомобилистам и автолюбителям 5 21.02.2013 12:49
Всем, кто еще только мечтает, собирается или уже едет в Париж: личные впечатления Cheshire Cat Рассказы и фотографии путешественников 41 14.04.2006 22:57
Всем, кто еще только мечтает, собирается или уже едет в Париж: достопримечательности Cheshire Cat Рассказы и фотографии путешественников 5 13.09.2005 18:56
Франция - это не только Париж elia Вопросы и ответы туристов 30 16.02.2005 10:11
Париж - Марсель - только TGV? Yura Транспорт и таможенные правила 4 08.02.2004 14:38


Часовой пояс GMT +2, время: 21:03.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX