#1
24.08.2008, 10:09
|
||
Арт-директор
|
Откуда берутся неологизмы
*
Откуда берутся неологизмы в языке Лафонтена и Флобера Любой язык, и французский язык тоже, не является чем-то раз и навсегда данным, зафиксированным и застывшим. Язык - продукт тысячелетней эволюции, который все время меняется, движется, и это постоянное движение приводит к постепенному изменению его лексики. Для описания новых реалий французский язык «усваивает» новые слова – неологизмы, созданные на основе французского языка или заимствованные из других языков. Впрочем, в технической и научной областях к языку предъявляется особые требования: профессионалы науки и техники употребляют очень точные по смыслу слова и выражения – термины, которых существует великое множество. Для сравнения: общеобразовательный словарь французского языка может содержать от 50 тысяч до 100 тысяч слов, и каждый год появляются тысячи новых понятий и реалий, которые должны поддаваться определению. Профессионалам часто требуется точно сообщить на родном языке о своих знаниях и открытиях, а переводчикам нужно правильно перевести на французский язык технические тексты из разных областей. Таким образом, неология (наука о новых словах) совершенно необходима, для того чтобы язык оставался живым и мог выражать современный мир во всем его разнообразии и сложности. Это особенно важно для французского языка, поскольку он является официальным и рабочим языком в большинстве международных организаций. Переводчики, работающие в этих организациях, должны иметь в своем распоряжении все соответствующие термины для специализированных областей. Конечно, французский язык – живой, и адаптация его словаря к эволюции современного мира происходит чаще всего спонтанно - в лабораториях, мастерских, проектных бюро… Но для того, чтобы специалисты в некоторых областях могли обойтись без множества иностранных терминов, усилия по адаптации словаря должны поощряться, поддерживаться и координироваться. Именно поэтому французские власти уже более тридцати лет призывают к созданию, распространению и употреблению новых терминов. Разработка референтивной терминологии в соответствии с правилами словообразования во французском языке и предоставление новых терминов в распоряжение специалистов и широкой публики – таковы задачи механизма обогащения французского языка, который был утвержден постановлением от 3 июля 1996 года. Некоторые термины, родившиеся в комиссиях, быстро вышли за пределы языка специалистов, став достоянием широкой публики. Вот, например, французский термин logiciel, предложенный комиссией по информатике в 1970-х годах. Он образован с помощью суффикса -iel (наподобие materiel) и является переводом английского hardware. Так французский язык приобрел эквивалент слова hardware, которого сегодня нет, к примеру, в испанском или итальянском языке. Два других термина, на сей раз экономических, родились в ходе поддержки проектов сначала в Соединенных Штатах, а затем и во Франции. Английскому термину sponsorship соответствуют французские термины mécénat и parrainage, причем в первом подчеркнута идея дара, пожертвования, а во втором – идея компенсации, возмещения. Слово puce ("блоха") появилось как эквивалент английского термина chip, когда он только появился в информатике. Короткое и образное словечко быстро вошло в обиход. Так же быстро было освоено слово cédérom – американский термин CD-ROM, которому был придан французский вид. Для спортивной тематики в 1990 году комиссия предложила термин v.t.t. (vélo tout terrain), соответствующий английскому mountain bike, и он тоже легко привился. Отрывок из статьи, найденной в Сети (продолжение следует) перевод мой |
|
|
#2
24.08.2008, 19:32
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.02.2007
Откуда: Москва. NB Он ;)
Сообщения: 921
|
Спасибо за отрывок. Ждем продолжения!
|
|
|
#3
25.08.2008, 01:51
Последний раз редактировалось Boris; 25.08.2008 в 06:15..
|
||
Арт-директор
|
Будем стараться. :-)
|
|
|
#4
25.08.2008, 11:29
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 20.10.2005
Откуда: Страсбург
Сообщения: 313
|
Только logiciel - это software, а не hardware
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Кто откуда? | Ангара | Клуб inFrance - обсуждение вопросов | 1397 | 09.12.2022 12:34 |
Сколько нас и откуда мы? | ROI | Встречи-тусовки во Франции и России | 7 | 22.09.2009 16:54 |
Откуда спам? | mr.k | Телефон, интернет и русское телевидение во Франции | 3 | 24.02.2008 13:34 |