Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 04.07.2012, 12:30
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.12.2005
Откуда: Antibes
Сообщения: 464
Angry КАФ (CAF) и апостиль на свидетельство о рождении

друзья форумчане,

спешу поделиться"радостной" новостью - начиная с июня этого года всем новичкам, подающим на каф (то есть тем, у кого еще нет постоянного номера Sécu) придется предоставлять апостилированное свидетельство о рождении

это мне было многократно повторено кафом 92 департамента, говорят что это "новое законодательство". что за законодательство и кому сдался апостиль - добиться невозможно.

не знаю как в других регионах
Mary86 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 04.07.2012, 12:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.758
Mary86, а что тут такого ужасного и принципиально нового? Я была новичком в 1998 году, 14 лет назад. И КАФ, чтобы начать выплаты, уже тогда требовал документ от Мэрии (сейчас такой не сущеcтвует, поэтому название не имеет значения), и Мэрия давала его исключительно при предоставлении св-ва о рождении апостилированного, переведённого и с печатью нашего консульства. Поэтому те из нас, кто не озаботился проблемой апостиля заранее, занимались пересылкой его в Россию и обратно. Я была в их числе. Ругались от нетерпения, а что делать? Всё равно потом всё было выплачено задним числом. Просто апостиль на таком важном документе (или его нотариальной копии) - это то самое элементарное, что нужно для признания этого документа другой страной. Поэтому не думаю, что это какие-то кардинальные изменения в законодательстве, у нас было то же самое и даже чуть сложнее.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 04.07.2012, 13:12
Мэтр
 
Аватара для ivoreus
 
Дата рег-ции: 16.02.2010
Сообщения: 1.071
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Mary86, а что тут такого ужасного и принципиально нового? Я была новичком в 1998 году, 14 лет назад. И КАФ, чтобы начать выплаты, уже тогда требовал документ от Мэрии (сейчас такой не сущеcтвует, поэтому название не имеет значения), и Мэрия давала его исключительно при предоставлении св-ва о рождении апостилированного, переведённого и с печатью нашего консульства. Поэтому те из нас, кто не озаботился проблемой апостиля заранее, занимались пересылкой его в Россию и обратно. Я была в их числе. Ругались от нетерпения, а что делать? Всё равно потом всё было выплачено задним числом. Просто апостиль на таком важном документе (или его нотариальной копии) - это то самое элементарное, что нужно для признания этого документа другой страной. Поэтому не думаю, что это какие-то кардинальные изменения в законодательстве, у нас было то же самое и даже чуть сложнее.
Прикол в том что CAF параллельно требует свежеполученное (не менее 3 месяцев назад) свидетельство. По крайней мере у меня. Правда без апостиля.
Так что тут заранее сделать апостиль может не получиться.
ivoreus вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 04.07.2012, 13:15
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.12.2005
Откуда: Antibes
Сообщения: 464
для визы/внж прокатил обычный перевод свидетельства даже из России...
чем каф лучше префектуры?
у меня каф требовал перевод fait par un traducteur assermenté en France, а теперь вот разродился - нет, нужен апостиль и все тут.
причем они сказакли что нужна именно русская версия - переводят они теперь якобы сами (ох, сумневаюсь, чую что вслед за русской версией придет еще письмо - "а переведите еще раз, сульвупле")

ПС никто из моих знакомых, подающих на каф с 2009 г не обладал апостилированным свидетельством...
je suis spéciale quoi
Mary86 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 04.07.2012, 13:17
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 27.12.2005
Откуда: Antibes
Сообщения: 464
ivoreus, требуют свежеполученный перевод - а переводчик сделает примечание что русское свидетельство выдается 1 раз в жизни.
Mary86 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 04.07.2012, 13:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.758
Посмотреть сообщениеMary86 пишет:
чем каф лучше префектуры?
Сложный философский вопрос. Лучше не лучше, а разные функции: легальность пребывания - прерогатива префектуры, видимо ей не так важны данные рождения, это как виза, у иностранца не выясняют, насколько точны эти данные, потому как по умолчанию он тут временно. КАФ занимается делами семейными (даже когда семьи ещё нет), поэтому акты гражданского состояния для них - святое. Оформленные по всем их правилам. Префектуре до поры до времени всё равно, пока мы иностранцы. Не помню, каюсь, что требует Мэрия при замужестве, у меня тогда всё было уже апостилировано. А вот для досье на гражданство точно без апостиля никак. В той же префектуре.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 04.07.2012, 17:47
Дебютант
 
Дата рег-ции: 22.09.2011
Сообщения: 36
у меня просили перевод апостилированного Св-ва о рождении при получении номера SECU, т.е. все равно необходим.

не знаю, изменились ли правила, но при получении практически всех виз Франции требовали перевод именно апостилированного Св-ва.\

апостиль единый, а перевод должен быть не старше 3-х мес.
potapa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 04.07.2012, 23:56     Последний раз редактировалось Nancy; 05.07.2012 в 00:02..
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.371
Посмотреть сообщениеivoreus пишет:
CAF параллельно требует свежеполученное (не менее 3 месяцев назад) свидетельство.
Посмотреть сообщениеMary86 пишет:
придется предоставлять апостилированное свидетельство о рождении
Ничего нового в этом нет, "свежее" свидетельство о рождении с апостилем требовалось всегда.
Возможно, в некоторых организациях у кого-то проходило свидетелсьтво без апостиля...

Предлагаю продолжить в темах
- о свидетельство о рождении 3 или 6 месяцев. Там же и обсуждаются все возможные выходы из ситуации - примечание переводчка о том, что свидетельство выдается один раз, или где взять его дубликат.
- все об апостиле - где Вы также задали вопрос о необходимости апостиля.

Что касается документов для CAF и пособий от CAF, то соответствующие темы легко найти по метке "caf".

Удачи!
__________________
Everything changes and nothing stands still.
Tout coule et rien ne demeure.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 29.10.2012, 17:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.10.2012
Сообщения: 76
Caf, свидетельство о рождении и его апостиль

Добрый день,
подобная тема была, но её закрыли, несмотря на множество проблем с этим этапом у многих.

Описываю мою ситуацию и одновременно прошу достоверной (!!!) информации:
-я новичок, подавал документы в CAF в первых числах сентября 2012 года,в течении двух недель получил логин и пароль для авторизации на сайте;
-каждый раз при попытке авторизоваться, выдавалось сообщение, что мои данные в процессе обработки;
-сегодня, 29 октября 2012, получил письмо из CAF о необходимости в течении месяца (иначе право на пособие будет утеряно) предоставить:
"copie intégrale de l'acte de naissance de vous même, en langue originale, apostillé et avec filiation".


Столкнулся с тем, что на форуме некоторые вводят новичков в заблуждение информацией о том, что апостиль не нужен, документы примут и просто как переведенные и нотариально заверенные.

Внимание: с июня / июля 2012 года, апостиль свидетельства о рождении обязателен. Документы примут, но выплаты не сделают. Не теряйте время!

Вопрос к тем, кто знает, подскажите, пожалуйста, подробно по шагам, что значит
"copie intégrale de l'acte de naissance de vous même, en langue originale, apostillé et avec filiation".
потому что можно делать апостиль на оригинал, на перевод оригинала, я в замешательстве. Нашёл на форуме формулировку "ксерокопия свидетельства о рождении, переведенная и апостилировання", но она относилась к другой теме.

С Уважением.
СкучаюПоРоссии вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 29.10.2012, 18:00
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
СкучаюПоРоссии,
Посмотреть сообщениеСкучаюПоРоссии пишет:
Вопрос к тем, кто знает, подскажите, пожалуйста, подробно по шагам, что значит
"copie intégrale de l'acte de naissance de vous même, en langue originale, apostillé et avec filiation".
Это просто наше обычное св о рождении, и с апостилем

Посмотреть сообщениеСкучаюПоРоссии пишет:
Нашёл на форуме формулировку "ксерокопия свидетельства о рождении, переведенная и апостилировання", но она относилась к другой теме.
Это 2й апостиль, заверяющий перевод. Это не пройдет. Вам нужен апостиль другой, тот, что на оригинале.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 29.10.2012, 18:01
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
СкучаюПоРоссии, вот тут тоже говорили про новые требования, но в СЕКЮ
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 29.10.2012, 18:13
Мэтр
 
Аватара для malysheva
 
Дата рег-ции: 17.01.2009
Откуда: Nancy
Сообщения: 590
СкучаюПоРоссии, Это я писала. Я не знаю, почему CAF у меня запросил свидетельство о рождении, я никаких пособий не получаю.... Я им объяснила, что не могу отдать свое свидетельство о рождении, оно у меня одно, на что дама мне ответила, что им подойдет ксерокопия, переведенная у присяжного переводчика и апостилированная.
Nadine_, А вы имели ввиду, поставить апостиль на ориганал, перевести оригинал и сделать копии?
__________________
вы знаете, когда вас нет, о вас тааакое говорят. - я вас умоляю, передайте им, что когда меня нет, они даже могут меня бить.(с)
malysheva вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 29.10.2012, 18:20
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеmalysheva пишет:
Nadine_, А вы имели ввиду, поставить апостиль на ориганал, перевести оригинал и сделать копии?
Я имела ввиду то, что я делаю обычно- перевсети документ и апостиль, заверить ксерокопии оригинала печатью переводчика, скрепить эти заверенные ксерокопии с переводом и подать оригинал ПЕРЕВОДА в САФ.

Оригинал на русском языке хранить в укромном месте и никому не выдавать.

ПС Можно даже сделать приписку переводчика, что наше св о рождении выдается 1 раз в жизни и не может быть отдано кому-либо...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 29.10.2012, 21:24
Бывалый
 
Аватара для Arega
 
Дата рег-ции: 16.09.2008
Сообщения: 188
У нас тоже попросили метрики с апостилем, хотя никаких выплат мы не получаем)
Но вот знакомая не отправила во время, ей сразу все урезали.
Arega вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 29.10.2012, 23:42
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.924
Напоминаю, почему была закрыта существующая тема:
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
Предлагаю продолжить в темах
- о свидетельство о рождении 3 или 6 месяцев. Там же и обсуждаются все возможные выходы из ситуации - примечание переводчка о том, что свидетельство выдается один раз, или где взять его дубликат.
- все об апостиле - где Вы также задали вопрос о необходимости апостиля.
Что касается документов для CAF и пособий от CAF, то соответствующие темы легко найти по метке "caf".
piumosa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 30.10.2012, 00:25
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.10.2012
Сообщения: 76
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Я имела ввиду то, что я делаю обычно- перевсети документ и апостиль, заверить ксерокопии оригинала печатью переводчика, скрепить эти заверенные ксерокопии с переводом и подать оригинал ПЕРЕВОДА в САФ.

Оригинал на русском языке хранить в укромном месте и никому не выдавать.

ПС Можно даже сделать приписку переводчика, что наше св о рождении выдается 1 раз в жизни и не может быть отдано кому-либо...
Спасибо большое за ответы!

Подтвердите, пожалуйста, правильность понимания:
1. Проставить апостиль на оригинал свидетельства о рождении.
2. Перевести оба документа.
3. Заверить ксерокопии оригинала, т.е. заверить ксерокопию свидетельства о рождении на русском языке.
4.Скрепить полученный в пункте 3 документ с переводом.
СкучаюПоРоссии вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 30.10.2012, 00:33
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.371
Посмотреть сообщениеСкучаюПоРоссии пишет:
Подтвердите, пожалуйста, правильность понимания:
1. Проставить апостиль на оригинал свидетельства о рождении.
2. Перевести оба документа.
3. Заверить ксерокопии оригинала, т.е. заверить ксерокопию свидетельства о рождении на русском языке.
4.Скрепить полученный в пункте 3 документ с переводом.
А при чем тут вообще caf?
Ваши вопросы - об апостиле и свидетельстве о рождении (копии или оригинале). Ссылки на темы даны выше.
__________________
Everything changes and nothing stands still.
Tout coule et rien ne demeure.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 30.10.2012, 19:43
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Извините, я неясно написала
На самом деле вам нужно сделать пункт 1- в России и 2- во Франции

Посмотреть сообщениеСкучаюПоРоссии пишет:
Подтвердите, пожалуйста, правильность понимания:
1. Проставить апостиль на оригинал свидетельства о рождении.
2. Перевести оба документа.
А о пунктах 3 и 4 волноваться вам не нужно, это работа переводчика
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 31.10.2012, 14:25
Дебютант
 
Дата рег-ции: 11.10.2012
Сообщения: 76
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Извините, я неясно написала
На самом деле вам нужно сделать пункт 1- в России и 2- во Франции



А о пунктах 3 и 4 волноваться вам не нужно, это работа переводчика
Nadine, подскажите, пожалуйста, на сколько критично:
1. переводить и нотариально заверять именно во Франции ? (здесь, во Франции, в моём городе проблематично найти)

2. Как вы думаете скан готовый документов, высланный по электронке подойдет для CAF ? (ведь оригиналы документов всё равно отдаваться не будут)

Спасибо вам.
СкучаюПоРоссии вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 31.10.2012, 14:32
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеСкучаюПоРоссии пишет:
Nadine, подскажите, пожалуйста, на сколько критично:
1. переводить и нотариально заверять именно во Франции ? (здесь, во Франции, в моём городе проблематично найти)
Это критично - на сегодняшний день ни КАФ ни СЕКЮ больше не принимают переводы, сделанные НЕ во Франции. Так что не тратьте ваши деньги и время.

Вы можете сделать перевод дистанционно, по почте,у любого присяжного переводчика


Посмотреть сообщениеСкучаюПоРоссии пишет:
2. Как вы думаете скан готовый документов, высланный по электронке подойдет для CAF ? (ведь оригиналы документов всё равно отдаваться не будут)
Если вы про скан оригинала св о рождении, то я уже вам писала выше- оригинал они не возьмут, возьмут оригинал перевода, скрепленного с заверенными переводчиком ксерокопией оригинала

ПС Мы уже оффтопим, если у вас есть другие вопросы, звоните, я вам все подробно объясню
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 26.10.2014, 17:36
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.11.2013
Откуда: Москва
Сообщения: 21
Nadine, если есть нотариально заверенный перевод свидетельства (московским переводчиком и нотариусом), на который проставлен апостиль, остается этот документ отнести к французскому переводчику? и сколько в среднем стоят такие услуги.
Спасибо
beeyaach вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 26.10.2014, 17:52
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
beeyaach, КАФ требует апостиль на оригинале документа, а не на переводе
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 27.10.2014, 20:49
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.11.2013
Откуда: Москва
Сообщения: 21
Nadine, а по какой причине не подходит апостилированный перевод, заверенный нотариусом и подшитый к нотариальной копии свидетельства?
beeyaach вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 27.10.2014, 21:29
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
beeyaach, По той причине, что КАФ требует апостиль на оригинале вашего иностранного св о рождении, а не на его переводе
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 28.10.2014, 13:52
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.11.2013
Откуда: Москва
Сообщения: 21
Nadine, скажите, пожалуйста, а консульство России во Франции ставит апостиль?
beeyaach вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 28.10.2014, 14:26
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
beeyaach, К сожалению, нет. Он ставится в стране, выдавшей документ.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 16.07.2015, 19:35
Бывалый
 
Дата рег-ции: 20.04.2015
Сообщения: 123
Всем добрый день, надеюсь, что я ,, в тему,,. Переехали с мужем на другое съемное жилье, перед этим получали помощь в caf. Арендная плата не изменилась ( ну на 10 € меньше). Зделали на сайте смену адреса ( сайт caf) и пришел ответ, что мы больше не можем претендовать на помощь. Вопрос: почему это??? Всем спасибо за ответ заранее.
katyacamay вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 16.07.2015, 19:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.758
katyacamay, Ваш вопрос никак не связан со св-вом о рождении и апостилем, про помощь на жильё от CAF есть другая тема: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=22530

Вариантов немного: либо они ошиблись, либо размер помощь зависел от департамента проживания, либо вида жилья. Проверьте сначала хотя бы на симуляторе, сколько они должны вам платить.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 16.07.2015, 20:00
Бывалый
 
Дата рег-ции: 20.04.2015
Сообщения: 123
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
katyacamay, Ваш вопрос никак не связан со св-вом о рождении и апостилем, про помощь на жильё от CAF есть другая тема: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=22530

Вариантов немного: либо они ошиблись, либо размер помощь зависел от департамента проживания, либо вида жилья. Проверьте сначала хотя бы на симуляторе, сколько они должны вам платить.
В таком случае спасибо за ссылку и ответ. Извиняюсь, что ,, мусорю,, не там. Ошиблась.
katyacamay вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 20.08.2015, 21:10
Дебютант
 
Дата рег-ции: 27.11.2009
Сообщения: 42
Доброго времени суток!
Почитала темы об апостиле, но есть вопрос. Подскажите, пожалуйста, может ли caf (или secu) не принять апостилированную копию свидетельства о рождении? (то есть российскую копию с апостилем, которую я переведу уже во Франции) Нет времени поехать в город рождения, чтобы на оригинале проставить.
Ninulka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
caf, апостиль, каф


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите поставить апостиль на свидетельство о рождении lecia Административные и юридические вопросы 241 18.07.2023 20:00
Как легализовать свидетельство о рождении, когда не ставят апостиль? Vel Административные и юридические вопросы 9 25.01.2016 11:17
Апостиль на французское свидетельство о рождении Vertugalle Административные и юридические вопросы 32 15.01.2011 22:48
Про свидетельство о рождении IV Административные и юридические вопросы 100 05.08.2010 10:43
Апостиль на свидетельство о рождении украинца, родившегося в Армении Nita Административные и юридические вопросы 27 10.10.2007 17:03


Часовой пояс GMT +2, время: 22:49.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX