Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 23.06.2015, 13:53     Последний раз редактировалось Roupy; 23.06.2015 в 15:47..
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.017
Martingale, Я в свое время в России на протяжении пары лет сталкивалась с детишками русскими и укранцами из эмигрантских семей, уехавших в Австралию и стремящимися сохранять православие и русский язык и русские традиции. В скажутских лагерях. В отличае от других русских детей из Европе и Америки, например, они были лишены возможности смотреть дома русское ТВ. Как понимаю, семьи вели в общем- то не затворнический образ жизни, по поводу миниюбок и открытых купальников никаких проблем не было. Русский у многих детей был вполне грамотным, правильным и литературным. Они у себя посещали еженедельные воскресные школы, изучали русский. Но вот что интересно. Название некоторых предметов одежды они употребляли, как они употреблялись до войны у нас. Форменные скаутские майки называли фуфайками. Забавны были и их ругательства, выскочившие в сердцах. Дети есть дети. Если у наших постоянно "выскакивало" " блин", то они даже и не понимали, о чем речь. У этих детишек выскакивало " собака" , ибо чертыхаться им воспитание не позволяло. Совсем не знали они современной детской " любовной" лексики. Наши во всю употребляли тогда " кадриться". Эти же говорили по старинке " гулять". Это были внуки не только белоэмигрантов, в основном их деды и бабушки оказались в эмиграции после второй мировой войны, как пленные, заключенные концлагерей и угнанные на работу в Германию. Так что язык был довольно сохранен в семьях, это было всего третье поколение.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 23.06.2015, 13:58
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.017
Small_birdie, Да, это был чисто детский дворовый сленг, такой как " слабо", " с...шь", " сачкуешь", дома и со взрослыми так не говорили. Интересно, а сейчас у современный малышей есть свои словечки? Я не о подростка, а именно лет от 5-6 до 10-11. Вроде детские компании дворовые уже и исчезают. Тогда откуда им взяться?
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 23.06.2015, 14:33
Мэтр
 
Аватара для Martingale
 
Дата рег-ции: 04.01.2007
Откуда: париж и окрестности
Сообщения: 3.261
Roupy, миниюбки и прочие "вольности" являются проблемой только у староверов, про которых тут и был рассказ в первом топике.

А вот как третье поколение у эмигрантов смогло сохранить хороший русский язык - это удивительно, обычно если дети еще разговаривают, то внуки уже очень мало.
Martingale вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 23.06.2015, 15:15
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.017
Martingale, Может условия Австралии? Они приехали и поселились " землячеством" , очень компактно. Ну и усилия родителей и скажутских руководителей. Летние лагеря, воскресные школы. Мне эта проблема очень близка, я в свое время с такими детьми в лагерях сталкивалась, действительно европейские детишки, из той же Франции, говорили на более " смешанном" языке, употребляя очень много иностранных слов, которым не знали эквивалента на русском. Или " кальку" с этих слов. То же " кадриться" , или "гулять", у них было " выходить". А вот наше " встречаться" как то никто из детей и не употреблял. Вот с детьми из Америки я сталкивалась меньше, но зато со взрослыми больше. Это все были люди " за пятьдесят" и гораздо старше, , дети и внуки именно первой волны эмиграции или тоже, попавшие в Америку после Второй мировой. То есть угнанные в Германию в свое время детьми на работы. Вот у них был очень живой и емкий русский язык. С современными выражениями. Но они практически все в свое время были связаны с толстовским фондом. Они рассказывали- Александра Львовна Тольстая неимоверные усилия прилагала для пропаганды и сохранению русского языка в Америке.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 23.06.2015, 15:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.613
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
У этих детишек выскакивало " собака" , ибо чертыхаться им воспитание не позволяло.
Мой отец так "ругался".
__________________

Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre
Груша вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 23.06.2015, 16:55
Мэтр
 
Аватара для mr. X
 
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.624
Посмотреть сообщениеMartingale пишет:
Интересно, какие именно слова современным школьникам не понятны у Пушкина? Там вроде слова все простые, ну кроме французских.
Как раз французские теперь всем понятны - и панталоны и фрак и жилет.
А вот русские...
То, что сразу пришло в голову:
Вотще, витийство, влачиться, бразды, лоно, перси (обычно путают с "перстами"), почта (особенно, когда упоминается противопоставление - "на долгих или на почтовых"), виждь и внемли, "петушок на спице", "кавалерственная дама" и просто "кавалерия".
Особенно меня порадовало объяснение одного "лингвиста", который говоря об "Истории Пугачева" и вспомнив, что ему "в детстве выбили зуб салазками", объяснил, что зуб выбили в драке, а "салазки" это такой удар. Ну, вроде хука или аперкота.
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает
mr. X сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 23.06.2015, 17:05
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.017
Martingale, Вот здесь о тесте современных первоклашек на понимание стихов Пушкина. http://gazeta.aif.ru/_/online/europe/149-153/04_01. Очень познавательно.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 23.06.2015, 17:28
Мэтр
 
Аватара для Martingale
 
Дата рег-ции: 04.01.2007
Откуда: париж и окрестности
Сообщения: 3.261
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Martingale, Может условия Австралии? Они приехали и поселились " землячеством" , очень компактно.
Пока диаспора живет компактно, и даже можно сказать, изолированно от окружающего мира, то язык сохраняется естественно. В Европе тоже первые дети эмигрантов хорошо разговаривают даже если ошибаются, потому что вначале все эмигранты общались вместе, собирались вместе в Россию возвращаться да и дети учились только в русских школах. А потом, когда поняли, что не вернутся и надо детей интегрировать в местную жизнь, вот тогда постепенно все на внуках и потерялось...
Martingale вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 23.06.2015, 17:32
Мэтр
 
Аватара для Martingale
 
Дата рег-ции: 04.01.2007
Откуда: париж и окрестности
Сообщения: 3.261
Посмотреть сообщениеmr. X пишет:
Вотще, витийство, влачиться, бразды, лоно, перси (обычно путают с "перстами"), почта (особенно, когда упоминается противопоставление - "на долгих или на почтовых"), виждь и внемли, "петушок на спице", "кавалерственная дама" и просто "кавалерия".
Особенно меня порадовало объяснение одного "лингвиста", который говоря об "Истории Пугачева" и вспомнив, что ему "в детстве выбили зуб салазками", объяснил, что зуб выбили в драке, а "салазки" это такой удар. Ну, вроде хука или аперкота.
Понятно, устаревшие понятия. Как же мы много знаем...

Roupy, смешно про кибитку
Martingale вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 23.06.2015, 17:46
Мэтр
 
Аватара для mr. X
 
Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Окрестности Парижа. В радиусе 12000 км.
Сообщения: 5.624
Посмотреть сообщениеMartingale пишет:
Понятно, устаревшие понятия.
Т.е. не знать, что такое почта это естественно? Раз на почтовых уже не ездят?
Для "квалифицированного потребителя" да, вполне естественно.
__________________
Россия войны не начинает. Она их заканчивает
mr. X сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 23.06.2015, 17:48
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.017
Martingale, Эмигранты первой волны в своем большинстве были двуязычны. Все же худо- бедно французским и немецким многие владели, эти языки преподовались в гимназии. Не стоял вопрос особо овладением языка новой страны проживания, поэтому и не было "замещения" новым языком родного. Одинаково владели обеими, так же и детей ростили и воспитывали. Действительно вопрос сохранения языка стал актуален уже у внуков. Мне он сейчас тоже актуален как никогда. Я этим вопросом очень интересуюсь и гору литературы читаю и " перелопачиваю". К сожалению, действительно, стихи наших классиков и наши народные сказки моим внукам абсолютно непонятны. Практически ничего не могу подобрать им для чтения.
Я поняла- язык "вещь" живая и очень и очень переменчивая. Сохранение его в девственной чистоте, наверное невозможно, принцип- выбрав какого- то гения языка и иметь его как образец в повседневной речи невозможен. Увы - остановить мгновение- ты прекрасно" не получается.
Я думаю, это происходит со всеми языками, не только с русским.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 23.06.2015, 19:49
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.585
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Martingale, Вот здесь о тесте современных первоклашек на понимание стихов Пушкина. http://gazeta.aif.ru/_/online/europe/149-153/04_01. Очень познавательно.

Ой, только не говорите, что 30 или 40 лет назад семилетки прекрасно знали что такое бразды или кибитка. Не знали, конечно, но вот читая и узнавали. Чтения было много из классической литературы. Богатой речью. И конечно, многие из нас так никогда кибитки в реальности и не увидели, но почитав в первом классе стихи, потом рассказы и романы, имеют прекрасное представление о том, что это.
Но для этого нужно много читать. Литературу, где за многими словами в детстве приходилось или лазить в словарь и запоминать (так как любопытно), либо хотя бы читать ссылки или спрашивать взрослых.
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 23.06.2015, 21:15
Мэтр
 
Аватара для Martingale
 
Дата рег-ции: 04.01.2007
Откуда: париж и окрестности
Сообщения: 3.261
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Martingale, Эмигранты первой волны в своем большинстве были двуязычны. Все же худо- бедно французским и немецким многие владели, эти языки преподовались в гимназии. Не стоял вопрос особо овладением языка новой страны проживания, поэтому и не было "замещения" новым языком родного. Одинаково владели обеими, так же и детей ростили и воспитывали. Действительно вопрос сохранения языка стал актуален уже у внуков.
Да ладно Вам, большинство белоэмигрантов были обычными солдатами и моряками, да казаками. Просто аристократия была более заметна в силу своего образования и социальных навыков. Но все равно они общались и детей растили в замкнутом кругу, так что русский язык сохранить было легко.
Martingale вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 23.06.2015, 21:20
Мэтр
 
Аватара для Martingale
 
Дата рег-ции: 04.01.2007
Откуда: париж и окрестности
Сообщения: 3.261
[QUOTE=Ptu;1060892651]Ой, только не говорите, что 30 или 40 лет назад семилетки прекрасно знали что такое бразды или кибитка. Не знали, конечно, но вот читая и узнавали. Чтения было много из классической литературы. Богатой речью. И конечно, многие из нас так никогда кибитки в реальности и не увидели, но почитав в первом классе стихи, потом рассказы и /[QUOTE]

Да Вы правы, мы все равно из книг все узнавали. Сейчас дети читают гораздо меньше. А когда читают то гораздо меньше классики и гораздо больше ерунды всякой.
Martingale вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 23.06.2015, 22:29
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.613
Я опять со словом "айда". Что-то вспомнилось мне, в детстве, вроде образовывали такую форму "айдате" (пойдемте, идемте). Оказывается и правда такое есть.
Айдате
Здесь вот еще, употребляют с -ка, -ко. Айдате-ка... Ну и пишут, что заимствовано все же из татарского. Все-таки, моя догадка подтверждается.

Ну и вот где тоже употреблялось http://andjusev.narod.ru/b/ergo11.htm
Цитата:
2. СЛОВАРЬ ГОВОРОВ СТАРОЖИЛОВ ПРИЕНИСЕЙСКОГО КРАЯ


ажно — между тем-как
азойно — тяжело
азям — армяк из шерсти
айдате-ка — пойдем
__________________

Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre
Груша вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 24.06.2015, 03:54
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.017
Ptu, 30 лет назад семилеткой был мой сын. Так что судить могу. Он тоже не особо понимал и русские народные сказки и не любил их и стихи Пушкина восторгов у него не вызывали. Так же было многое непонятно. Увы. Но сложно восторгаться стихами в семилетнем возрасте, когда каждое второе слово надо спрашивать у взрослых.
Я к тому, что многое в живом языке уходит в прошлое и становится непонятным нынешнему поколению. Это не хорошо и не плохо, это прото жизнь в ее развитии.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 24.06.2015, 04:04     Последний раз редактировалось Roupy; 24.06.2015 в 12:57..
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.017
Martingale, Казаки, моряки и солдаты оказались в эмиграции без семей и детей в большенстве своем. Женились и родили детей уже в эмиграции. То есть детям или надо было давать русский язык или отказаться от этого. Все зависело от семей. В принципе такая же ситуация, как сейчас у смешанных семей здесь.
О знании языков я пишу не только о аристократах. Просто люди, учившиеся в гимназии языки знали. Это вполне так могли быть разнночинцы, дети сельских священников и прочее и прочее. ( Цветаева аристократкой не была, Эренбург тоже, но проблем с языками ни у кого из них не было).
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 24.06.2015, 12:52     Последний раз редактировалось Груша; 24.06.2015 в 12:57..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.613
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Ptu, 30 лет назад семилеткой был мой сын. Так что судить могу. Он тоже не особо понимал и русские народные сказки и не любил их и стихи Пушкина восторгов у него не вызывали. Так же было многое непонятно. Увы. Но сложно восторгаться стихами в семилетнем возрасте, когда каждое второе слово надо спрашивать у взрослых.
Вот не соглашусь. Не обязательно понимать каждое слово. Вот в стихотворении Пушкина "У Лукоморья дуб зеленый..." слово Лукоморье - никогда не знала, что это такое... Странное сочетание "лук" и "море"... мне слышалось в нем. Причем ЛУК - это и овощ и орудие стрельбы. И ни у кого не спрашивала почему-то что это значит и никто нам не объяснял... ну Лукоморье, так Лукоморье... Загадочное что-то... несуществующее на яву... так мне это виделось... Теперь вот только, благодаря википедии, вдруг заинтересовалась и нашла.
Лукоморье (устар. и поэт. лукоморие; морская лука) — морской залив, бухта, изгиб морского берега. Слово происходит от ст.-слав. лѫкъ.
Цитата:
В восточнославянской мифологии Лукоморье — заповедное место на окраине вселенной, где стоит мировое древо — ось мира, по которому можно попасть в другие миры, так как его вершина упирается в небеса, а корни достигают преисподней[4]. По мировому древу спускаются и поднимаются боги. В этом смысле Лукоморье упоминается в зачинах народных загово́ров и молитв[5].
Вот к чему я все это пишу? Незнание какого-то слова заставляет задуматься. Думаешь и так и сяк раскладываешь незнакомое слово, пытаешься понять... уйти в глубь истории. А так - не знаю - выложь мне и положь значение... Ну и выложили и объяснили, тут же забыли... Потому что не пропущено через себя это слово, никаких ассоциаций не завязано...
__________________

Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre
Груша вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 27.06.2015, 20:23
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 879
Спасибо - за интересные сообщения. Открываются новые (или обновлённые) смыслы.

Предлагаю следующую канву этой темы (её структура лежит на нескольких столпах):
  • Каждый участника или участница темы предложит какие-то устаревшие или "забытые" слова, которые он или она считает наиболее красивыми и какие этих слов стоило бы возродить, обновить, оживить в современном языке. Желательно дать своё обоснование и возможные примеры к использованию.
  • Словообразование: какие новые слова или понятия (на основе древних слов) можно заново "создать", обновить или преобразовать. Будет классно, если ново-образованные слова будут базироваться на основе "старых" или древних слов.
  • Что мы можем сделать, чтобы лелеять, приласкать и приголубить русский язык.
  • Как улучшить мелодику устной речи. Приёмы и подходы.
  • Другие предложение, которые вам, покажутся, важными и нужными ( По согласованию с автором этой ветки)

P.S.

Словарь древнерусских слов

Словарь древнерусского языка (XI—XIV вв.)

История слов

__________________
Quod quisquis norit in hoc se exerceat — Пусть каждый занимается тем, в чем он разбирается.

Днем и ночью да будешь ты весел, праздник справляй ежедневно, своими объятьями радуй подругу. («Сказание о Гильгамеше»)
Так_или_Иначе вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 27.06.2015, 20:33
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.585
Посмотреть сообщениеГруша пишет:
Вот не соглашусь. Не обязательно понимать каждое слово. Вот в стихотворении Пушкина "У Лукоморья дуб зеленый..." слово Лукоморье - никогда не знала, что это такое... Странное сочетание "лук" и "море"... мне слышалось в нем. Причем ЛУК - это и овощ и орудие стрельбы. И ни у кого не спрашивала почему-то что это значит и никто нам не объяснял... ну Лукоморье, так Лукоморье... Загадочное что-то... несуществующее на яву... так мне это виделось... Теперь вот только, благодаря википедии, вдруг заинтересовалась и нашла.

Совершенно верно! Русская речь, полная пока незнакомых слов, устаревших ли, или просто пока слишком умных, вызывает бурное воображение. И у любящих читат детей вызывает желания "открытия" слова. Каждое новое слово, которое ребенок для себе открывает - это как открытие таблицы Менделеева или закона Ньютона.
Я до сих пор помню эти детские восторги от открытия значений слов. Гордость за пополнение своей копилки драгоценностей. А как потом приятно было по детски вставить где-то недавно открытое слово.

Да хотя бы те же песни - кто не припомнит смешные истории с тем, как в детстве песню слышишь наполовину не понимая слов. Только из-за непонимания разбивки слов, ну и некоторых возможно незнакомых. И поешь так же, набором нелепиц.. А потом со смехом взрослым открываешь для себя реальный смысл слов.
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 27.06.2015, 21:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 879
Обновимо...

Мне нравится слово "вестимо". К сожалению, оно редко используется. Буду его чаще использовать. ( Что скажете ? )

Примеры:

ВЕСТИ'МО, вводн. сл. Прост. устар. и обл. Само собой разумеется, конечно, известно.
— Откуда дровишки? — Из лесу, вестимо. Н. Некрасов, Крестьянские дети.
— А ведь вы, должно, бедно живете? — Вестимо, не богато, — сказал мужик. Н. Успенский, На пути.


ВЕСТИМО, вводн. сл. и частица (устар. обл.). То же, что конечно.
От прич. страд. наст. вр. др.-рус. гл. вѣстити 'вещать, говорить', производн. от вѣсть (см. весть).

P.S.

Господе Боже мој

Текст песни на сербском "Господе Боже мой"

Господе Боже мој,
Благослови народ твој,
Благослови град и село
Да нам буде све весело.

Господе Боже мој,
Благослови народ твој,
И тежака и војака
Да их мине мука свака.

Господе Боже мој,
Благослови народ твој,
И орача и копача,
И косача и ковача.

Господе Боже мој,
Благослови народ твој,
И у дому домаћина
И у пољу чобанина.

Господе Боже мој,
Благослови народ твој,
И путника намерника
И за правду страдалника.

Господе Боже мој,
Благослови народ твој,
Болеснике у болници,
И сужњеве у тамници.

Господе Боже мој,
Благослови народ твој,
Благослови свештенике
И народне трудбенике.

Господе Боже мој,
Благослови народ твој,
Све државне градитеље,
Родитеље, учитеље.

Господе Боже мој,
Благослови народ твој,
Ђаке, чатце, богословце
И праведне богомољце.

Господе Боже мој,
Благослови народ твој,
Родна поља и ливаде
И гроздане винограде.

Господе Боже мој,
Благослови народ твој,
И певаче и гуслаче
И нас, твоје прослављаче.
__________________
Quod quisquis norit in hoc se exerceat — Пусть каждый занимается тем, в чем он разбирается.

Днем и ночью да будешь ты весел, праздник справляй ежедневно, своими объятьями радуй подругу. («Сказание о Гильгамеше»)
Так_или_Иначе вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 27.06.2015, 21:13
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.585
А мне из детства помнится любимое словечко, которое говорила только моя мама, родом из Курганской области.
Ремошница, ремки, обремкаться...
Я была маленькой, рядилась в старые занавески тюль из чудесного немецкого кружева, в мамины платья - ну чистая ремошница
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #53
Старое 27.06.2015, 21:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.07.2007
Откуда: RF 38, FR 92, 65
Сообщения: 6.936
А у меня уральская бабушка говорила " красна" о красивой девушке.
Valena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #54
Старое 27.06.2015, 22:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.613
Мама, когда много работала по дому - стирка, уборка, ремонт, говорила - "замудохалась", "мудохаюсь целый день". Слово вполне себе словарное.
МУДОХАТЬСЯ, -аюсь, -аешься; несов., с чем. Мучиться с чем-л., затрачивать много усилий для выполнения какого-л. действия, часто безрезультатно.
__________________

Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre
Груша вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #55
Старое 28.06.2015, 01:54     Последний раз редактировалось Так_или_Иначе; 28.06.2015 в 02:15..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 879
Посмотреть сообщениеMartingale пишет:
Это еще признак разных местных диалектов. Например, на Урале всегда разговаривали быстро и четко, по сравнению с западной Россией. Да и многие слова произносят там по-другому, как и в других регионах.
Спасибо за уточнение.

По вашей наводке ознакомился с разными говорами - получилось "Весьма и весьма прелепо..." :-)

Говоры и наречия:

Уральский говор

Сибирский диалект

Сибирская речь

Калейдоскоп: Когда «окают» и когда нет

Все наречия мне понравились и я за то, чтобы они все сохранились.
__________________
Quod quisquis norit in hoc se exerceat — Пусть каждый занимается тем, в чем он разбирается.

Днем и ночью да будешь ты весел, праздник справляй ежедневно, своими объятьями радуй подругу. («Сказание о Гильгамеше»)
Так_или_Иначе вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #56
Старое 02.07.2015, 00:06
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 879
Посмотреть сообщениеГруша пишет:
В восточнославянской мифологии Лукоморье — заповедное место на окраине вселенной, где стоит мировое древо — ось мира, по которому можно попасть в другие миры, так как его вершина упирается в небеса, а корни достигают преисподней[4]. По мировому древу спускаются и поднимаются боги. В этом смысле Лукоморье упоминается в зачинах народных загово́ров и молитв[5].
По "лукоморье" я не знал. :-) Открытие для меня.

Спасибо, что просветили, а то бы так никогда об этом и не узнал.

Прям точно по пословице - "Век живи, век учись (а умрешь дураком)".
__________________
Quod quisquis norit in hoc se exerceat — Пусть каждый занимается тем, в чем он разбирается.

Днем и ночью да будешь ты весел, праздник справляй ежедневно, своими объятьями радуй подругу. («Сказание о Гильгамеше»)
Так_или_Иначе вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #57
Старое 02.07.2015, 00:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.613
Вспомнила синоним слову замудохаться - ухайдокаться.
__________________

Même si vous êtes seul et que personne ne vous suit, défendez toujours ce qui vous paraît juste. Abbé Pierre
Груша вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #58
Старое 02.07.2015, 00:25     Последний раз редактировалось Так_или_Иначе; 02.07.2015 в 00:33..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 24.05.2008
Сообщения: 879
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
А мне из детства помнится любимое словечко, которое говорила только моя мама, родом из Курганской области.
Ремошница, ремки, обремкаться...
Я была маленькой, рядилась в старые занавески тюль из чудесного немецкого кружева, в мамины платья - ну чистая ремошница
Вот, что нашлось У Даля по этому слову:
Ремо'къ, рямо'къ [-мка'] сuв. вост., рё(о')мухъ [м.], ре(о)му'ха вят., ремоши'на, рему'шка, рему'га [ж.] влгд. вят., [ряму'га влгд., ряму'жка каз. Оп.] лоскутъ, тряпица, ветошка, лохмотье, обноски, рваная одежда, рубище.

[Онъ весь въ ремкахъ. арх. перм. Оп.]. Что ходишь съ рямками-то? оборванцемъ. Онъ и рему'хи даромъ не дастъ! Подотри ро'мухомъ.

[Рямо'жникъ м., -ница ж. тотъ, кто ходитъ въ оборванномъ платьu. арх. оренб. Оп. Ср. ремень].
__________________
Quod quisquis norit in hoc se exerceat — Пусть каждый занимается тем, в чем он разбирается.

Днем и ночью да будешь ты весел, праздник справляй ежедневно, своими объятьями радуй подругу. («Сказание о Гильгамеше»)
Так_или_Иначе вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #59
Старое 02.07.2015, 10:07
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 18.017
Когда в начале 70 десятых в Москве появились хиппи, или " хипари" в соответствующих одежках, моя прабабушка называла их " ремошники". Теперь знаю, почему. ( тогда в силу возраста не задумывалась). Прабабушка родилась в Тамбовской губернии, в крестьянской семье, но с юности жила в Москве, выйдя замуж.
И еще было у нее словечко- " кисляй". Она им называла несамостоятельного, подверженного маминому влиянию молодого человека, ухаживающего за моей теткой.
Откуда слово взялось, есть ли у него аналоги в истории языка или это было чисто прабабушкино словообразование, я не знаю. Я то считала и ремошников она сама придумала.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #60
Старое 02.07.2015, 19:35
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Melena
 
Дата рег-ции: 20.09.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 232
45 самых необычных слов из словаря Даля
Анчутки — чертенята, бесы
Бякать — ронять со стуком, с грохотом
Вавакать — молвить глупое слово, болтать невпопад, некстати
Взбутусить — встревожить, поднять, подняться
Выдень — будень, рабочий день, рабочее время или срок в сутках, рабочие часы дня
Вуй — дядя по матери
Дерибать — драть ногтями, сильно чесать, царапать
Дрочёный — балованный, баловень
Елбан — высокий, округлый мыс, холм
Ендовочник — охочий до пива, браги, попоек
Жандобиться -заботиться, стараться
Желдак — солдат, воин, ратник, служилый
Женонеистовый — похотливый, блудный, сластолюбивый
Забабенник — волокита, бабий хвост
Заблюдник — полка для посуды
Запуклить — закудрявить, завиться, завить себе волосы
Козлодер — плохой певчий, с противным, высоким, сиплым и дрожащим голосом
Копырзиться — упрямиться, упираться, ломаться
Мимозыря — разиня, зевака
Мужатица (мужатка) — женщина замужняя
Наопако — наоборот, навыворот, наизворот, назад, напротив, напротивку, обратно; превратно, изнанкою
Нюни — губы
Огурство — своеволие, строптивость
Ококоветь — окоченеть, остыть, заледенеть
Ономнясь — недавно, несколько дней тому назад
Опопиться — поступить в попы, принять сан, званье это
Отымалка — тряпка, которой берут горшок из горячей печи; тряпка для различных кухонных надобностей
Пенязь — деньга, деньги
Пипка, пипица — курительная трубочка, трубка, дудка, дуда, вставляемая во что-либо
Пиять — изводить, мучить
Прихериться — прикинуться, притвориться
Разгаляндаться — расхохотаться, шумно смеяться
Сарынь — ватага, толпа, сброд, чернь
Странь — чужой, странний человек, чудак, нелюдим, дикой, малоумный, дурак
Супря — спор, тяжба, борьба, препирание
Сычёный — подслащенный медом или настоянный на меду
Титла — заголовок, название книги
Тоямырка — сваха
Хабара — нажива, пожива или взятка
Хупавый — ловкий, опытный
Хухря — нечеса, растрепа, замарашка
Умурзиться — замараться, выпачкаться, загрязниться
Учмурить — озадачить
Фигля — ужимка, стачка, уловка, плутовство и обман
Melena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вечерний Киев kazivan Рассказы и фотографии путешественников 29 10.09.2008 00:09
А12, А13, А14 - в утренний и вечерний час пик BlackOrange Автомобилистам и автолюбителям 0 10.06.2008 23:47
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" Vishenka Литературный салон 93 28.05.2006 19:46


Часовой пояс GMT +2, время: 12:12.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX