#661
07.09.2023, 19:32
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2003
Сообщения: 2.581
|
Нотариуса вы выбираете сами. Если с этим не договоритесь- обратитесь к другому сразу оговорив ваши условия . Другой вариант - попросите у нотариуса ссылку на закон на остновании которого присутствие переводчика независимо от вашего знания французского обязательно ( думаю это бред). Отправьте нотариусу этот вопрос письменно по маилу и напишите ( даже если Вы уже ему это говорили),что Вам переводчик не нужен, что у вас достаточный уровень. Как-то во время консультации французский юрист меня спросил : "Вам сказали или написали ?" Удачи !
__________________
Lesik |
|
|
#662
07.09.2023, 20:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.06.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 11.268
|
||
|
#663
07.09.2023, 21:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 15.823
|
В Вашем случае надо сертификат показать, но, в принципе, когда участник такой сделки иностранец, есть положение о том, что переводчик тоже подписывает каждый лист договора. У нас переводчиком на английский был сам агент, на предварительном подписании, на окончательном он же (или нотариус, уже подзабыла) на английский переводил.
|
|
|
#664
07.09.2023, 22:51
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.06.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 11.268
|
||
|
#665
07.09.2023, 23:04
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 15.823
|
||
|
#666
08.09.2023, 07:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.06.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 11.268
|
Вы же пишите, что есть некое "положение", поэтому я и спросила, что это за положение такое? Я считаю,у нотариуса нет никаких оснований требовать присутствия переводчика, если у ТС есть документ, подтверждающий знание языка - достаточно его копию подшить в нотариальное дело. |
|
|
#667
08.09.2023, 09:13
Последний раз редактировалось lipa1; 08.09.2023 в 09:16..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 15.823
|
Это положение о необxодимости о свободном и осознанном согласии сторон. Нотариус несет ответственность за соблюдение этого условия. Как только среди клиентов иностранец (по паспорту), то вопрос о переводчике возникает. Думаю, что нотариус посчитал, что знание языка клиентом недостаточно для понимания сложной специфики юридическиx терминов. Мы не знаем, возможно, в договоре есть такие моменты, которые заставляют нотариуса особенно серьезно отнестись к этому положению - иностранный клиент должен ясно понимать, что именно он подписывает. При этом на сделке будет и заверенный присяжным переводчиком текст, а это уже гарантия соблюдения положения.
|
|
|
#668
08.09.2023, 12:09
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.910
|
Ни разу такой вопрос не возникал, все что продавали и покупали было до получения гражданства, три покупки, две продажи. Важно ни кто что посчитал, а каковы юридические основания это требовать, пусть даст это "положение". Если оно существует, конечно.
|
|
|
#669
08.09.2023, 12:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 15.823
|
Я ссылку не даю, но не так давно был прецедент, когда вот так не настояв на переводчике, нотариус по суду заплатил миллионы Евро. |
|
|
#670
08.09.2023, 12:51
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.08.2010
Откуда: Nsk - Aberdeen - Martigues
Сообщения: 345
|
Спасибо вам большое за ответы! Дело в том, что она меня даже в глаза не видела и не говорила со мной даже. Я была в командировке, а мой муж (лопух!) и рад лапшу на уши развесить.
В общем, я ей сегодня отправила свои результаты фр теста, извинилась, что ранее не вступала в разговор и попросила все же не заставлять нас платить тысячу евро за переводчика.. посмотрим..
__________________
Life is good 10.03.2014 19.12.2018 |
|
|
#671
08.09.2023, 13:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 21.808
|
?? какую 1000 евро за переводчика? там работы на пару часов и 200 е макс...
__________________
Будучи человеком военным, д'Артаньян полагал, что одновременно можно делать хорошо только одно дело. |
|
|
#672
08.09.2023, 13:04
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.08.2010
Откуда: Nsk - Aberdeen - Martigues
Сообщения: 345
|
Она хочет, чтобы весь договор купли/продажи еще на русский мы переводили..
__________________
Life is good 10.03.2014 19.12.2018 |
|
|
#673
08.09.2023, 13:06
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.08.2010
Откуда: Nsk - Aberdeen - Martigues
Сообщения: 345
|
Два документа: 11 и 32 страницы каждый. Я бы вам скрин вставила, но не могу сообразить, как картинки грузить сюда.
Честно, я в шоке. Просто развод чистой воды
__________________
Life is good 10.03.2014 19.12.2018 |
|
|
#674
08.09.2023, 13:07
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.07.2004
Сообщения: 13.648
|
Вам уже советовали написать ей письмо с вопросом на основании чего она требует при наличии сертификата. Если она не согласится без переводчика, меняйте нотариуса.
__________________
Великая сила искусства в том и заключается, что оно делает добрым наше сердце и умным наш ум. Д.Б.Кабалевский. Искусство- это вызывающий привыкание наркотик |
|
|
#675
08.09.2023, 13:08
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.08.2010
Откуда: Nsk - Aberdeen - Martigues
Сообщения: 345
|
Спасибо большое
__________________
Life is good 10.03.2014 19.12.2018 |
|
|
#676
08.09.2023, 13:13
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.08.2010
Откуда: Nsk - Aberdeen - Martigues
Сообщения: 345
|
Единственное, что меня смущает, это оюто, что на моем сертификате написано, что он действителен до 07.09.2022 - странно, вообще-то, не могут ли к этому передраться?
__________________
Life is good 10.03.2014 19.12.2018 |
|
|
#677
08.09.2023, 13:49
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 18.07.2016
Откуда: 06
Сообщения: 2.622
|
вам правильно посоветовали, если продолжит упираться - меняйте нотариуса |
|
|
#678
08.09.2023, 14:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 15.823
|
Не Вы, а переводчик для Вас. У нас такого требования от нотариуса не было, потому и счета за перевод не было тоже. Вы договор прочитали? Если ничего не смущает, то настаивайте на ненужности перевода текстов на русский.
|
|
|
#679
08.09.2023, 15:02
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.08.2010
Откуда: Nsk - Aberdeen - Martigues
Сообщения: 345
|
Было бы классно, если бы где-нибудь были прописаны четкие требования/критерии разъясняющие когда законно или не законно требовать наличие переводчика. Пока что молчит она..
__________________
Life is good 10.03.2014 19.12.2018 |
|
|
#680
08.09.2023, 15:18
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 15.823
|
||
|
#681
08.09.2023, 15:32
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2003
Сообщения: 2.581
|
Обратитесь туда, где его выдали и попросите продлить срок . В любом случае вы лично будете подписывать документ и можете попросить нотариуса дописать что вам все понятно и вы не будете говорить позже что что- то не поняли. Я как-то договор подписала , а условия оказались ложными ( мошенничество), что в последствии доказал не один эксперт. Закон говорит , что в таком случае договор не действителен, но я столкнулась повсюду с препятствиями, чтобы его отменить. Половину закона цитируют - " Вы подписали", а второй половины ( договор ноль , если подпись получена на основании скрытых фактов) как будто не существует.
__________________
Lesik |
|
|
#682
08.09.2023, 15:36
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2003
Сообщения: 2.581
|
Не получите ответ через неделю - пишите relance или пошлите заказное письмо
__________________
Lesik |
|
|
#683
08.09.2023, 15:45
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.910
|
tane4ka, настаивайте. Нотариус могла бы настаивать, если бы вы не владели языком и это подверждалось бы уже самим фактом, что вы не говорите по французски. Либо вы сами бы заявили, что хотите переводчика, так как волнуетесь, что чего-то не поймете. Но если вы сами считаете, что ваш уровень достаточный, и есть документ об этом, то пусть теперь нотариус покажет документ, который определяет на каком уровне она может что-то требовать, а на каком уже нет.
|
|
|
#684
08.09.2023, 16:05
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.08.2010
Откуда: Nsk - Aberdeen - Martigues
Сообщения: 345
|
Не это такая grey area, нужны как раз-таки четкие measurable критерии. А то и местные многие не понимают смысла сложных текстов 🤣
__________________
Life is good 10.03.2014 19.12.2018 |
|
|
#685
08.09.2023, 16:06
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 28.08.2010
Откуда: Nsk - Aberdeen - Martigues
Сообщения: 345
|
Lesik,
Ptu, Спасибо большое!
__________________
Life is good 10.03.2014 19.12.2018 |
|
|
#686
08.09.2023, 18:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2003
Сообщения: 2.581
|
Всякие диагностики вам предоставили , так же документы о строительстве и другие фактуры ( если что ремонтировали или перестраивали ). Что там можно непонять ?
__________________
Lesik |
|
|
#687
08.09.2023, 18:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.910
|
Кроме того, акт высылается по мэйлу заранее и его можно не только перевести от корки до корки. Но ещё и наизусть выучить. Я так проверяла все от и до. И кое-что просила исправить.
|
|
|
#688
08.09.2023, 18:59
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 21.808
|
Не надо бежать впереди паровоза.
Выяснилось, что нотариус просто не знает, что человек говорит по-французски, т к никогда с ним не общался. Придите и поговорите пять минут с нотариусом, и проблема отпадет сама собой.
__________________
Будучи человеком военным, д'Артаньян полагал, что одновременно можно делать хорошо только одно дело. |
|
|
#689
08.09.2023, 19:00
Последний раз редактировалось lipa1; 08.09.2023 в 19:03..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 15.823
|
Конечно. Но отличие в том, что они на этом основании не могут опротестовать сделку и вменить в вину нотариусу то, что он им не предоставил тексты на родном языке. И нотариус таким образом поступает вполне законно. Ну, может, какую-то расписку от Вас попросит, что он предложил, а Вы отказались.
|
|
|
#690
08.09.2023, 19:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.11.2003
Сообщения: 2.581
|
A Compromis как подписывали ?
__________________
Lesik |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Покупка жилья viager | Vanin | Жилье во Франции | 260 | 05.10.2021 14:56 |
Покупка жилья в Ницце | Jarstis | Жилье во Франции | 1986 | 08.12.2020 10:02 |
Нотариус - покупка жилья | ksenia_sh | Жилье во Франции | 2 | 24.10.2018 22:04 |
Покупка и оформление жилья на двоих во Франции | Voanna | Жилье во Франции | 29 | 16.09.2016 13:01 |
Жилье в Биаррице | UneFemme | Жилье во Франции | 60 | 06.11.2014 15:32 |