Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Туристам о Франции > Connaissez-vous la France? Знаете ли вы Францию?

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 09.01.2005, 21:13
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
Вопросы по истории французского языка [специально копался в литературе!]

Я вот решил тоже задать несколько, как мне кажется интересных вопросов. Сразу оговорюсь, что я их специально искал, поэтому не всех подробностей могу знать сам. Итак!

1. Как называется документ, который является первым дошедшим до нас памятником французского языка? О чём он, кто и когда его стоставил?

2. За какое слово служанка Мартина приняла слово "grammaire" в "Les femmes savantes" Мольера?

3. В старофранцузском письме не было буквы "v" и использовалась только "u" для обозначения двух этих звуков. С помощью какого знака они различались?

4. К чему привело издание в 1539 году ордонанса Франциска I в Вилле-Котре или какое оно имело значение для французского языка?

5. В каких веках вы могли услышать на улице вместо привычного сейчас "Paris" слово "Pazi"? Или когда во Франции "r" заменияли "z" и наоборот, какие причины были у этого явления?

6. Исторический анекдот: в 1794 году в Шатонеф-дю-Фу, в департаменте Финистер, в муниципалитет был приведен один пожилой гражданин, в котором народ заподозрил переодетого священника. Вопрос - что явилось причиной этих подозрений?

Всем удачи!
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 10.01.2005, 10:27
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.721
Samurai пишет:
2. За какое слово служанка Мартина приняла слово "grammaire" в "Les femmes savantes" Мольера?
К стыду своему не читала, но мне кажется, что за слово "бабушка" "grand-mere"?
Stepanna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 10.01.2005, 10:55     Последний раз редактировалось Stepanna; 10.01.2005 в 11:01..
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.721
Samurai пишет:
1. Как называется документ, который является первым дошедшим до нас памятником французского языка? О чём он, кто и когда его стоставил?
Первые письменные свидетельства французского языка относятся к 8 в. (Рейхенауские глоссы), первый связный текст — к 842 («Страсбургская клятва»),записанный Нитардом на некоем французском диалекте (точно не установлено, где именно на нем говорили).

Stepanna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 10.01.2005, 11:07
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
я пока буду молчать
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 10.01.2005, 11:10
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.721
Samurai пишет:
я пока буду молчать
Ну вот почему? значит, неправильно все?
Stepanna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 10.01.2005, 11:14
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.721
Samurai пишет:
4. К чему привело издание в 1539 году ордонанса Франциска I в Вилле-Котре или какое оно имело значение для французского языка?
Этот ордонанс, обязал использовать французский язык вместо латинского при составлении административных документов.
Stepanna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 10.01.2005, 12:07
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
Stepanna пишет:
Ну вот почему? значит, неправильно все?
я молчу
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 10.01.2005, 13:41
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Samurai, ответы надо обязательно комментировать, а не молчать. Вы можете просто сказать да или нет...
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 10.01.2005, 18:27
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
Хорошо Нел, я просто хотел до вечера потянуть, вдруг кто что еще предложит!
Stepanna, вы правы! во всех случаях! Могу только чуть добавить к 4 вопросу, что именно этот документ послужил толчком к установлению французского языка государственным!
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 10.01.2005, 18:33
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Samurai пишет:
Хорошо Нел, я просто хотел до вечера потянуть, вдруг кто что еще предложит!
Так не пойдет.. Я бы тоже нервничала если бы мне не говорили ни да ни нет :-))
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 10.01.2005, 18:50
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
Понял! Уже исправляюсь!
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 11.01.2005, 07:10
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.967
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
В дополнение к уже данному ответу.
Samurai пишет:
4. К чему привело издание в 1539 году ордонанса Франциска I в Вилле-Котре или какое оно имело значение для французского языка?
Из книги Доминика Лапорта"История дерьма":

"Лета 1539 года, 15 августа, в день Пресвятой Девы Марии, непорочно зачавшей через Слово, прозвучало в Вилле-Котре королевское слово, обращенное к Франции, – ордонанс об использовании французского языка при ведении судебных дел, выдаче актов гражданского состояния и составлении нотариальных бумаг:

«Дабы мудрость сих постановлений не подвергалась сомнению, мы желаем и повелеваем, чтобы они излагались и писались языком ясным, без недомолвок и смутных мест и без нужды в его толковании. А поскольку сие часто случается из-за мудреных латинских слов, коими излагаются иные приказы, мы повелеваем, чтобы отныне все исходящие от нашего суверенного двора, от наших подчиненных и нижеподчиненных распоряжения и другие документы, как-то: регистрационные записи, анкеты, договоры, поручения, вердикты, завещания и прочие акты, принятые судом и его инстанциями, провозглашались, записывались и предъявлялись сторонам на нашем французском языке и ни на каком ином ».

Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 11.01.2005, 11:19
Мэтр
 
Аватара для Maroucha
 
Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
Boris пишет:
Из книги Доминика Лапорта"История дерьма":
Boris, позвольте полюбопытсвовать, а с чем связано такое название книги?
Maroucha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 12.01.2005, 14:30     Последний раз редактировалось Stepanna; 12.01.2005 в 14:56..
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.721
Ну как же хочется узнать ответы на другие вопросы. Сама не могу никак найти Ну что ж, раз больше никто не отвечает, то попробую догадаться
Про "бабушку" же догадалась Хотя, честно говоря, это мой знакомый француз мне ответ "подсказал": это произошло еще несколько лет назад, когда мой французский приятель сказал, что слова "grammaire" и "grand-mere" по-звучанию очень похоже, и я могу их спутать. Вот мне и вспомнились сейчас слова моего приятеля

Samurai пишет:
6. Исторический анекдот: в 1794 году в Шатонеф-дю-Фу, в департаменте Финистер, в муниципалитет был приведен один пожилой гражданин, в котором народ заподозрил переодетого священника. Вопрос - что явилось причиной этих подозрений?
Насколько мне удалось узнать, как раз в те времена происходил наиболее активный переход  на французский язык большинства французского населения. И церковь была противницей перехода на французский язык. Поэтому могу предположить, что население департамента Финистер уже перешло на французский язык, а священика они распознали по его нефранцузскому языку (возможно, он говорил на языке "patois" - не знаю, как на русский переводится, потому что читала во французском источнике). Хотя странно, ведь бретонцы долго свой язык хранили... что-то тут не то....
Извините, если глупость сказала

Попадается информация про появление "u", но вот про "r" и "z" пока вообще ничего не попалось

Stepanna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 12.01.2005, 14:38     Последний раз редактировалось Stepanna; 12.01.2005 в 14:40..
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.721
Не, неправильно я рассуждала... Бретань, Фландр и Альзас с Франш-конте как раз не переходили на французский в то время. Они называли его «langue du dimanche», c'est-à-dire la langue d'apparat des grandes cérémonies religieuses ou civiles. Т.е. все наоборот получается. Как раз-таки это "священник" заговорил с ними на французском....
Запуталась я, но вроде бы так логично.

Stepanna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 12.01.2005, 15:09     Последний раз редактировалось Stepanna; 12.01.2005 в 15:11..
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.721
Samurai пишет:
3. В старофранцузском письме не было буквы "v" и использовалась только "u" для обозначения двух этих звуков. С помощью какого знака они различались?
Вероятно, когда "u" обозначало звук "u", то перед ней ставилось "h", а если "u" обозначало звук "v", то ничего не ставилось. Предполагается, что именно поэтому, например, в  слове "huile" все еще присутствует "h".

Stepanna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 12.01.2005, 16:10
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
Stepanna пишет:
могу предположить, что население департамента Финистер уже перешло на французский язык, а священика они распознали по его нефранцузскому языку
почти! Если не возражаете, я дам точный ответ вечером, когда буду дома и смогу процитиривать.
Stepanna пишет:
Как раз-таки это "священник" заговорил с ними на французском....
точно!

Stepanna, на 3 вопрос 100% верно!!!
А вы какими источниками пользуетесь?
Я использовал книгу "История французского языка" за 1947 год!
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 12.01.2005, 16:23
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.721
Samurai, так все-таки получается, что Бретань перешла раньше на французский, чем религиозные служащие? Мне попались противоречия в одной и той же статье, поэтому я потом решила, что все-таки наоборот: священник говорил по-французски, а бретонцы - нет. Вы меня все-таки распутайте, пожалуйста. Жду вечера.

Жаль, что наши форумские знатоки французского языка не участвуют

Ну "истории.." за 1947 год у меня нет, поэтому пользуюсь исключительно интернетом. Сначала пыталась что-то в русскоязычном инете найти, но не нашла ничего, теперь вот во франкоязычном ищу. Все находится в разных местах, так что ссылок даже не могу дать. Заложила только эту:
http://www.e-scoala.ro/Franceza/index.html
чтобы на досуге повнимательнее почитать.
А вообще, Samurai, Вы прямо разожгли во мне интерес к истории французского языка! Так все интересно! Теперь будет моя очередная страсть Спасибо.
Stepanna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 12.01.2005, 20:27
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
Stepanna пишет:
Вы прямо разожгли во мне интерес к истории французского языка! Так все интересно! Теперь будет моя очередная страсть Спасибо.
признаться, я и сам был немало удивлен и обрадован этой Историей!

Вернусь к вопросу. Со второго раза вы ответили верно!

Причиной этих подозрений было то, что "l`inconnu parloit francois avec facilite" - дословно из книги. В Бретани сельское население совсем не знало французского языка. Вот так!
Stepanna пишет:
Жаль, что наши форумские знатоки французского языка не участвуют
Возможно для них вопросы оказались слишком простыми...
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 12.01.2005, 21:05
Кандидат в мэтры
 
Аватара для helga m
 
Дата рег-ции: 26.10.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 400
Отправить сообщение для  helga m с помощью ICQ
Samurai --- 20:13 - 9 Янв., 2005 пишет:
5. В каких веках вы могли услышать на улице вместо привычного сейчас "Paris" слово "Pazi"? Или когда во Франции "r" заменияли "z" и наоборот, какие причины были у этого явления?
В 19 веке, модно было заменять r на z, поэтому вместо Paris  можно было услышать Pazi, потом вернулсь к нормальному (обычному) произношению слов.. однако слово chaise дошло до нас именно в таком варианте (вместо chaire)..
helga m вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 13.01.2005, 10:44
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
helga m, не в 19 веке, как раз согласно моей книги в это время всё уже было в норме.
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 13.01.2005, 20:28
Кандидат в мэтры
 
Аватара для helga m
 
Дата рег-ции: 26.10.2003
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 400
Отправить сообщение для  helga m с помощью ICQ
Samurai, тогда сдаюсь!
helga m вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 13.01.2005, 21:20
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827

Это 16-17 века, согласно моим данным в те времена это явление было широко распространено, но уже в 18 веке в произведениях авторов, написанных на родном языке, оно не встречается.
К стожалению, причин этого явления я не знаю и надеялся, что кто нибудь растолкует...
Кстати, где встречал статью о том, что явление носовых звуков во французском языке, возможно, объясняется неким широко распространенным, в период становления языка, заболеванием носоглотки среди столичного и прилегающих районов населения... Может из за этого и эти буквы поменялись местами?
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 14.01.2005, 10:06
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.721
А мне про R и Z вообще нигде ничего не встретилось

Samurai пишет:
Кстати, где встречал статью о том, что явление носовых звуков во французском языке, возможно, объясняется неким широко распространенным, в период становления языка, заболеванием носоглотки среди столичного и прилегающих районов населения...


Спасибо, Samurai, за викторину. Лично мне было интересно.

Stepanna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 14.01.2005, 15:33
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
Stepanna пишет:
Спасибо, Samurai, за викторину. Лично мне было интересно.
спасибо и вам за добрые слова!
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 15.02.2005, 13:57
Кандидат в мэтры
 
Аватара для alell
 
Дата рег-ции: 25.11.2003
Откуда: France
Сообщения: 419
Stepanna пишет:
Про "бабушку" же догадалась
Забавно, но со мной именно так и произошло. Дело в том, что я в данное время посещаю курсы французского языка. Пришел как-то свекр в гости и в шутливой форме решил поинтересоваться: "Comment ça va la grammaire?". А я понять не могу, про какую бабушку он меня спрашивает. К тому же я себя чувствовала несколько уязвленной, типа учу, учу французский, а простых вопросов понять не могу.
alell вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 15.02.2005, 14:19
Мэтр
 
Аватара для Stepanna
 
Дата рег-ции: 20.04.2002
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 3.721
alell пишет:
К тому же я себя чувствовала несколько уязвленной, типа учу, учу французский, а простых вопросов понять не могу.
У меня вообще всю жизнь так на курсах было, что я все понимаю, что говорят и спрашивают других, но как только вопрос адресуется мне, причем даже самый простецкий, так меня клинит, и я ничего не понимаю
__________________
12.2010
08.2012
01.2014
Stepanna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 15.02.2005, 20:04     Последний раз редактировалось alell; 15.02.2005 в 20:10..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для alell
 
Дата рег-ции: 25.11.2003
Откуда: France
Сообщения: 419
Точно, так и есть. Я себя на этот предмет изучала, получилось что я имею психологический барьер при публичных выступлениях. Не стала бороться с этим комплексом, ограничиваюсь выступлениями в узком кругу.
Samurai, спасибо за вопросы, действительно очень интересно узнать про историю французского языка. У меня пока знания не на том уровне, но очень любопытно..
alell вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 12.06.2005, 17:53
Мэтр
 
Аватара для Samurai
 
Дата рег-ции: 10.05.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 3.827
Сегодня был неожиданно приятно удивлен! У меня возникли кое-какие вопросы по истории французского языка и я, недолго думая набрал в Яндексе: "вопросы по истории французского языка". НЕ ПОВЕРИТЕ!!! Мы на первом месте в поисковике!
Samurai вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 14.06.2005, 12:45
Мэтр
 
Аватара для Jeanne
 
Дата рег-ции: 23.01.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.166
Отправить сообщение для  Jeanne с помощью ICQ
а на втором?
киньте какую-нибудь инересную на ваш взгляд ссылочку - хочется почитать, я читала одну книгу по истории фр.языка, но там так все подробно и запутано, что я половины из того не поняла или уже не могу правильно восстановить в памяти(((
__________________
ERRARE HUMANUM EST, STULTUM EST IN ERRORE PERSEVERARE
Jeanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ищу репетитора французского языка или курсы франц.языка Viki78 Биржа труда 9 16.12.2020 22:06
Каверзные вопросы истории Fanfan Обо всем 24 06.08.2004 20:09
Где найти инфу по истории возникновения французского языка? Yumik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 6 17.12.2003 22:13
Помогите найти информацию о истории Французского языка! Yumik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.12.2003 15:04
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка Jeanne Французский язык - вопросы изучения и преподавания 29 29.04.2002 10:56


Часовой пояс GMT +2, время: 08:28.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX