Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #91
Старое 30.04.2009, 12:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.571
Hе знаю ничего об издательском деле, но кто-то же перевел Гладилина на английский язык, неужели интерес в Австралии к тому, что Гладилин пишет о Франции выше чем в самой Франции? Все-таки Гладилин живет во Франции и пишет о Франции.
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #92
Старое 02.05.2009, 01:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.571
Так мне никто и не объяснил почему интереса К Гладилину со стороны французских издателей нет, а в далекой Австралии есть. Какие-то чудеса в решете!
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #93
Старое 05.05.2009, 17:22
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
Посмотреть сообщениеmelba пишет:
ee абсолютном бездействии
Не совсем бездействии, а об ограниченности их действий всякими правами преступников.

Посмотреть сообщениеMiel пишет:
Только автор, за свой счет.
Обычно переводит переводчик от заинтересовавшегося издательства.
Если таких нет, а автору очень хочется, то тогда да - сам ищет переводчика, платит ему, а потом перевод пристраивает в издательство.

Я тоже удивлена, что в Австралии перевели частично (или целиком?), а во Франции издатели остались равнодушны. Тот же Стивен Кларк намехается над Францией в полный рост, и его перевели на аборигенский.
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #94
Старое 05.05.2009, 18:31     Последний раз редактировалось tatatuta; 05.05.2009 в 19:03..
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 14.01.2009
Сообщения: 114
Цитата:
Я написал эту книгу, потому что вижу, как Франция деградирует. И мне за нее больно. Когда я пишу публицистику и очень зол, то я, как говорится, стараюсь, чтобы это было с размахом. Уж бить, так бить! Но в принципе я доказываю, что во Франции можно совершать немало уголовно наказуемых деяний, почти ничем не рискуя.
Цитата:
- Эта книга дико неполиткорректная. Рядовой француз разделяет мое мнение - в этом я уверен, хотя опроса не проводил. Но мнение рядового француза принято сходу опровергать: считается, что это проявление отсталости, расизма, непонимания, что людей еще нужно воспитывать. Речь именно о настроениях рядовых французов - тех, кто живет в пригородах и кто, проработав там всю жизнь и купив квартиру в муниципальном доме, не имеет возможности оттуда выбраться. И кто вынужден хлебать, как говорится, полной ложкой то, что там происходит. Те, кто отстаивает политкорректность, в этих районах не живут. Они живут в респектабельных кварталах, где все прекрасно.


- Нынешний европейский социальный проект - попытка построить общество, которого никогда не было. Вам не кажется, что в этом смысле он отчасти сопоставим с советским социализмом?

- Да, конечно! Более того, мне кажется, что идеи Михаила Андреевича Суслова торжествуют именно в Европе.


- Будут ли переводить "Жуликов" во Франции?

- Вряд ли.
Интервью с Гладилиным
http://www.izvestia.ru/culture/article3113548/
tatatuta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #95
Старое 05.05.2009, 20:00
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
Я тоже думаю, что книга неполиткорретна, выглядит слишком скандальной, резкой, тем более, что написана она не французом, а приезжим.
Лепеновский НФ, возможно, ее бы и перевел, но вряд ли им понравится, что она написана чужаком
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #96
Старое 05.05.2009, 21:02
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 14.01.2009
Сообщения: 114
Посмотреть сообщениеCleo пишет:
Тот же Стивен Кларк намехается над Францией в полный рост
он это делает полткорректно - недаром он дружбан того же Питера Майля. Все-таки англоязычная аудитория пошире русской во Франции будет,к тому же его многие французы по-аглицки прочитали, вот его и перевели, чтобы показать, что английский юмор и аборигенам понятен.
tatatuta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #97
Старое 06.05.2009, 05:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.571
Cлео, книгу я не видела, отрывок был напечатан в газете, как я уже писала, если память меня не подводит, в связи поджогами машин пару лет назад, по горячим следам, так сказать...
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #98
Старое 06.05.2009, 06:31
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.571
Посмотреть сообщениеCleo пишет:
Я тоже думаю, что книга неполиткорретна, выглядит слишком скандальной, резкой, тем более, что написана она не французом, а приезжим.
Лепеновский НФ, возможно, ее бы и перевел, но вряд ли им понравится, что она написана чужаком
Ну и что, что книга резкая, и неполиткорректная, Зола написал свое знаменитое "J'Accuse"- разве это не было резко для тогдашней Франции? Публицистика очень часто и должна быть резкой и указывать на голого короля, если он гол. А уж какой скандал " J'accuse" вызвало во Франции надо ли напоминать?
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #99
Старое 06.05.2009, 11:58
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 14.01.2009
Сообщения: 114
Посмотреть сообщениеmelba пишет:
но кто-то же перевел Гладилина на английский язык
Гладилин в Америке и в Англии фигура очень известная.
tatatuta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #100
Старое 06.05.2009, 12:14
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
Посмотреть сообщениеmelba пишет:
А уж какой скандал " J'accuse" вызвало во Франции надо ли напоминать?
Ну так я написала уже, что одно дело страну критикует абориген, а другое дело - чужак. Разве нет разницы?
Поэтому пример с Золя совсем не аналогичен. У нас тоже Чаадаев много чем возмущался и резко писал, а попробовал бы тот же Золя написать то же самое о России - кто бы стал это переводить на русский? Зачем? Каждая страна предпочитает обходится своими родными критиками устоев, пришлые никому не надобны.

Так что, если французы Гладилина не переводят, значит, на это есть какие-то причины...Я излагаю свою версию почему, а вы, melba, возможно их сможете убедить в необходимости перевода
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #101
Старое 06.05.2009, 13:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.571
Ну, обычно причина в недостатке интереса к переводу u изданию все же меркантильного порядка, каждый издатель заботится о прибыли, и вряд ли будет вкладывать деньги в издание книги , если он не верит в её успех. То есть французам эта книга просто неинтересна .

Не соглашусь с вами, что чужаков не переводят, вспомните Кустэна- на русский его перевели и издали, несколько раз даже. " Toujours Provence" и " Year in Provence" переведены на французский.
Не знаю, зачем вы меня посылаете к французским издателям , я не являюсь литературным агентом Гладилина .
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #102
Старое 09.05.2009, 13:54
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
Посмотреть сообщениеmelba пишет:
То есть французам эта книга просто неинтересна .
Не скажите - у них у многих "наболело". Но Вы лично представляете, какой резонанс вызовет этот перевод ? Социалисты митинги поднимут. Ведь тут об этом говорить вслух дурной тон.
Я уже многим французам оь этой книге рассказывала, так они удивлены, как чужак, даже долго живущий во Франции, смог так всё передать. Один даже сказал, что вот видишь как этот писатель Францию любит, хоть она и не его родная страна !

Случай из сегодняшней жизни - иду тихонько в булочную, по улице вальяжно расхаживают ребята в полицесйкой форме и заполняют штрафные квитанции. Прохожу мимо и слышу разговор краем уха : " Вот уже неделю приехжаю, а эта рухлять так и стоит...". К слову, "рухлядь" стоит возле автосервиса, и припаркована правильно.
Так и хотелось сказать, что фигли вы сюда-то неделю приезжаете ? На чаек посмотреть ? Зато потом постоянно говорят о недостатке полицейских в неблагополучных кварталах.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #103
Старое 10.05.2009, 12:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.571
Наверное Бы правы, Друпи, и тут действует самоцензура, издатели боятся проблем, не хотят критиковать эмигрантов, и просто боятся, зато американцев можно критиковать сколько угодно, ведь это безопасно, они не будут жечь машины и бить стекла.
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #104
Старое 18.05.2009, 09:29
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
Пост номер 3, извините, что вмешиваюсь, это -цитаты из книги???? Я не в курсе просто.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #105
Старое 18.05.2009, 10:17
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 14.01.2009
Сообщения: 114
Стивена Кларка на французском только что издали... По крайней мере, третья его книга в магазинах лежит.
tatatuta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #106
Старое 18.05.2009, 11:05
Мэтр
 
Аватара для lecia
 
Дата рег-ции: 24.12.2005
Откуда: 67
Сообщения: 8.113
Отправить сообщение для  lecia с помощью ICQ
Передала книгу по цепочке.Если честно,то мне не понравилась на сто процентов...Часть первая и острая отражает действительность и задевает,но вот про регионы мне не пошло-тон совсем не понравился.Я очень люблю деревушки местные с их местным колоритом и незамысловатыми праздниками,а Гладилин во всем видит какой то негатив и показуху.Все описывается с такой издевочкой-короче,даже не стала дочитывать.
lecia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #107
Старое 18.05.2009, 11:13
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
Посмотреть сообщениеlecia пишет:
Я очень люблю деревушки местные с их местным колоритом и незамысловатыми праздниками,а Гладилин во всем видит какой то негатив и показуху.
Вот-вот, брюзга он, от этого вся книга становится брюзжанием, а не писательскими заметками.
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #108
Старое 18.05.2009, 14:22
Мэтр
 
Аватара для lecia
 
Дата рег-ции: 24.12.2005
Откуда: 67
Сообщения: 8.113
Отправить сообщение для  lecia с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеCleo пишет:
Вот-вот, брюзга он, от этого вся книга становится брюзжанием, а не писательскими заметками.

У меня и у самой бывают такие периоды,но не до такой степени...Поворчу по теме и опять вперед!
lecia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #109
Старое 31.05.2009, 16:04
Кандидат в мэтры
 
Аватара для RoxN
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: Иль де Франс
Сообщения: 274
все никак не могу время найти , чтобы о своих впечатлениях написать об этой книге. я в тот же день, как отрывки на форуме прочла заказала через озон. очень быстро получила, и книга очень понравилась .
первая часть больше. да никогда такую книгу во Франции не издадут на французском.
__________________
Наташа
RoxN вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #110
Старое 31.05.2009, 17:15
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
lecia, ну так автор - дедок уже. Ему и побрюзжать можно, возраст позволяет. ;-)
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #111
Старое 31.05.2009, 17:20
Мэтр
 
Аватара для lecia
 
Дата рег-ции: 24.12.2005
Откуда: 67
Сообщения: 8.113
Отправить сообщение для  lecia с помощью ICQ
Droopy, понятно,что дедок,но все таки книга на любителя и,к сожалению,совсем не совпадает с моим взглядом на жизнь.Я тоже периодически поворчу,но тут же что то хорошее найду рядом,а то жить совсем тошно будет...
lecia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #112
Старое 31.05.2009, 17:22
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
lecia, дык там во второй части не так всё уж плохо написано, а наоборот, мне кажется, в пользу Франции. Просто юмор у автора такой.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #113
Старое 31.05.2009, 17:40
Мэтр
 
Аватара для lecia
 
Дата рег-ции: 24.12.2005
Откуда: 67
Сообщения: 8.113
Отправить сообщение для  lecia с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеDroopy пишет:
Просто юмор у автора такой.
Droopy, в общих чертах,неплохо,но с постоянной скрытой издевочкой...
lecia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #114
Старое 31.05.2009, 18:59
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
lecia, сказать честно - а мне понравился стиль автора. Он ведь и над самим собой в таком же тоне подшучивает. Т.е. ирония не только по отношению к системе, но и к нему в этой системе.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #115
Старое 31.05.2009, 19:33
Мэтр
 
Аватара для .Julie.
 
Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Besançon
Сообщения: 3.555
Посмотреть сообщениеDroopy пишет:
lecia, сказать честно - а мне понравился стиль автора. Он ведь и над самим собой в таком же тоне подшучивает. Т.е. ирония не только по отношению к системе, но и к нему в этой системе.
Я не заметила, чтобы он подшучивал над собой. Черного француза, который живет на пособия и которому не нравится Франция, Гладилин предлагает отправить обратно в Африку, а вот своим родственникам с удовольствием выбил бесплатную квартиру (я так поняла, она им не была положена по правилам) - и почему-то не собирается обратно в СССР...
.Julie. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #116
Старое 31.05.2009, 20:37
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 14.01.2009
Сообщения: 114
Посмотреть сообщение.Julie. пишет:
и почему-то не собирается обратно в СССР...
А мы же не знаем, каким образом он тут оказался, и какие льготы у него, как например, у некоторых диссидентов бывают...
tatatuta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #117
Старое 03.06.2009, 09:15
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.150
Я, к сожалению, книгу не читала, но судя по отрывкам, тут обсуждаемым, мне кажется, что идеи этой книги перекликаются с идеями одной из книг Б.Бардо, за которую ее страшно ругали.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #118
Старое 03.06.2009, 13:54
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.225
Я обожаю Брижит Бардо - и как человека, и как актрису.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #119
Старое 03.06.2009, 15:11
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 14.01.2009
Сообщения: 114
А меня она раздражает. С годами она стала похожа на лохматого старого шарпея.
tatatuta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #120
Старое 03.06.2009, 16:28
Мэтр
 
Аватара для Cleo
 
Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
Как узнать борца за права животных? Он ненавидит людей.
Cleo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
"Священная книга оборотня" Виктора Пелевина и другие шедевры Skif Литературный салон 195 08.03.2019 04:26
Добро пожаловать в Париж Nathaniel Рассказы и фотографии путешественников 14 14.06.2010 10:46


Часовой пояс GMT +2, время: 10:36.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX