#1
13.10.2011, 22:55
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.07.2011
Откуда: Lyon
Сообщения: 1.344
|
"В лесу родилась елочка"- перевод на французский ?
Знает ли кто-нибудь , существует ли перевод на французский - "В лесу родилась елочка". Если есть, то хочется узнать его |
|
|
#2
13.10.2011, 23:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.09.2011
Сообщения: 6.440
|
Paroles: Koudacheva R. Musique: Beckman L. Dans la forêt, il a grandi, Un Arbre de Noёl… L’été, l’hiver il est tout vert, Gracieux et solennel! La grande tempête chante tendrement: “Bel Arbre, bonne nuit!” Le Père Noёl le couvre de neige, Il est donc endormi! Le p’tit lapin y saute gaiement, C’est son ami très sûr, De temps en temps le loup méchant Regarde les alentours… Chut! La forêt est pleine de neige, Elle craque sous les patins, Le cheval noir trottine encore, Il gèle dur ce matin! Ce cheval tire les traineaux, Il y a un vieux cocher Et c’est lui qui a coupé Cet Arbre bien-aimé! Et le voilà à notre fête, Mon Arbre très joli, Et nous avons beaucoup de joie Et les cadeaux promis! On vous souhaite bien des choses, Beaucoup de grands succès, Soyez toujours en bonne santé, Bonne Chance et Bonne Année! Перевод сделан в 1999-2001 г. г. |
|
|
#3
13.10.2011, 23:05
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.07.2011
Откуда: Lyon
Сообщения: 1.344
|
||
|
#4
13.10.2011, 23:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.09.2011
Сообщения: 6.440
|
||
|
#5
13.10.2011, 23:18
Последний раз редактировалось Кролень; 13.10.2011 в 23:21..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 08.07.2011
Откуда: Lyon
Сообщения: 1.344
|
Я поинтересовалась сейчас в Википедии, истории песни такая.. А я не знала..
«В лесу роди́лась ёлочка» (1903—1905) — одна из самых популярных детских новогодних песен. Слова Раисы Адамовны Кудашевой, музыка Леонида Карловича Бекмана. [править] История создания Автор стихов — Раиса Адамовна Кудашева, учитель, библиотекарь и поэт. Она сочиняла стихи, сказки, песенки для детей. Стихотворение «Ёлка» было написано в 1903 году и опубликовано в рождественском номере детского журнала «Малютка». В 1905 году стихотворение было положено на музыку композитором-любителем Леонидом Карловичем Бекманом (учёным-агрономом по профессии, выпускник знаменитой Петровки, или МСХИ), который сочинил эту песенку для своей дочери. Так как нотной грамотой он не владел, ноты записала его жена — Елена Александровна Бекман-Щербина. При написании песни стихотворение было сокращено. Существуют переводы текста песни на азербайджанском, новогреческом, английском, немецком, финском, латышском и украинском языках, а также эсперанто.http://blogs.privet.ru/community/gernov51/74788538 Любимая наша песенка.. Вот такое миленькая аранжировка, только что увидела http://www.youtube.com/watch?v=BM1zP...eature=related Тут видно, как эти ребята любят ее.. |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Продаю альбом "Привет, Я родилась" Хроника первого года жизни вашего малыша | Tiki | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 11 | 16.03.2017 22:50 |
Куплю книгу "Французский без труда сегодня" (Издательство "Ассимиль") | anneta | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 2 | 12.05.2016 10:43 |
Французский аналог сайта "В Контакте", "Одноклассники" и т.д. | Zingara | Встречи-тусовки во Франции и России | 9 | 27.06.2009 17:21 |
Отели "Fortuna", "Avenir", "Le faubourg","Marena" | carry | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 4 | 05.05.2007 22:11 |
Перевод с французского "collier oxydes", "plaqué or" | Cathy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 08.02.2006 16:40 |