Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Музыкальный клуб

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 12.09.2017, 18:27
Новосёл
 
Аватара для Legenda66
 
Дата рег-ции: 10.09.2017
Откуда: Germany
Сообщения: 1
Спасибо огромное!

Уважаемая, Ирина!
Огромное Вам спасибо за такую быструю работу, за гениальную транскрипцию арии Далилы!!!
Не сочтите за наглость, могу я к Вам ещё раз с подобной просьбой обратиться и как я Вас могу отблагодарить? Каждый труд должен быть оценён, а Вы это делаете, как я вижу на добровольной основе..

Моя новая просьба транскрипция Арии Периколы из Оперетты Ж. Оффенбаха " La Perichole" мне это нужно для концерта в декабре.
Вот, французский текст:

LA PÉRICHOLE
Ah! quel dîner je viens de faire!
Et quel vin extraordinaire!
J'en ai tant bu, mais tant tant tant,
Que je crois bien que maintenant
Je suis un peu grise. Mais chut!
Faut pas qu'on le dise! Chut!

Si ma parole est un peu vague.
Si tout en marchant je zigzague,
Et si mon oeil est égrillard.
Il ne faut s'en étonner, car...
Je suis un peu grise, mais chut!
Faut pas qu'on le

Заранее благодарна и жду Вашего ответа.
С Уважением, Карина
Legenda66 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 12.09.2017, 19:29     Последний раз редактировалось Irina O.; 12.09.2017 в 19:38..
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Legenda66 = Карина!

Текст не то чтобы исправляю, но дополняю (посмотрев парочку исполнений на ютюбе). И тут важен, конечно, перевод! Вам придется обыгрывать каждое слово!

Ah! quel dîner je viens de faire! - Ах, на каком ужине я только что была!
Et quel vin extraordinaire! - А какое необыкновенное вино!
J'en ai tant bu, mais tant tant tant, - Я столько выпила, прям столько-столько,
Que je crois bien que maintenant - Что думаю, что теперь

Je suis un peu grise, un peu grise. Mais chut! - Я немного пьяна, немного пьяна... Но тсс!
Faut pas qu'on le dise! Chut! - Не надо, чтобы об этом говорили! Тсс!
Faut pas, faut pas! Chut! - Не надо, не надо! Тсс!

Si ma parole est un peu vague, - Если у меня речь немного расплывчата,
Si tout en marchant je zigzague, - Если, передвигаясь, я выписываю кренделя,
Et si mon oeil est égrillard. - Если взгляд у меня игривый,
Il ne faut s'en étonner, car... - Не надо этому удивляться, потому что

Je suis un peu grise, un peu grise. Mais chut! - Я немного пьяна... (повтор)
Faut pas qu'on le dise! Chut!
Faut pas, faut pas! Chut!

ТРАНСКРИПЦИЯ:

акель динэ жёвьеᵸ дёфэр(ё)
экель вэᵸ экс траор динэр(ё)
жаᵸнэ таᵸбю мэтаᵸ таᵸтаᵸ
кёжё круабьеᵸ кёмэᵸ тёнаᵸ

жёсюи зэᵸпё гри зэᵸпё гриз(ё) мэшют
фопа коᵸл(ё) диз(ё) шют
фопа фопа! Шют!

сима паро летэᵸ пёваг(ё)
ситу таᵸмар шажё зигзаг(ё)
эси монёй этэ грийяр
ильнё фосаᵸ нэто нэкар

жёсюи зэᵸпё гри зэᵸпё гриз(ё) мэшют
фопа коᵸл(ё) диз(ё) шют
фопа фопа! Шют!

ДОПОЛНЕНИЕ к примечаниям про звуки (пост 98):
"т", "д", а также другие согласные (встретились "з","н") не смягчаются перед "е" и "ё" (в том числе безударным "(ё)");
Звуки "к", "г", "ш" и "ж" перед "а", "е", "ё", "ю", "и", наоборот, звучат смягченно (на "ка/га", а практически "кя/гя", не "шю, ши", а "щю, щи", и т.п.).

Всем желающим заплатить мне за подобную работу я отвечаю: лучше возьмите у меня консультацию по скайпу, я помогу вам отшлифовать произнесение этого текста, будет больше толку! Но это необязательно, если вы сможете сами сравнить и скопировать произношение нескольких исполнительниц этой арии. При наличии хорошего музыкального слуха и ориентировки на транскрипцию вы справитесь и сама, я думаю. Успехов!
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Транскрипция французских песен на русский язык Mantissa Музыкальный клуб 27 01.12.2011 07:49
Точный перевод русской фамилии во французских документах Liliana Административные и юридические вопросы 19 23.03.2009 10:26
Караоке он-лайн любимых французских песен... bluesman Музыкальный клуб 18 14.03.2009 10:15
Где найти транскрипции? 13579 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 10 05.03.2007 21:07
Города Франции в русской транскрипции Vito4ka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 7 07.06.2005 16:21


Часовой пояс GMT +2, время: 20:41.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX