#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 27.05.2005
Сообщения: 17
|
Что такое certified copy of the family book?
Подскажите пожалуйста, что такое "certified copy of the family book"?
Дело в том, что мы с другом (он француз) собираемся пожениться во Франции. Он мне сказал, что этот документ мне необходим для того, чтобы мы смогли подать документы для оформления брака. Может этот документ и есть свидетельство о рождении? |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
|
Mel, вот что выдал перевод "заверенная копия семейной книги". Это типично для Франции, что-то нашего свидетельства о регистрации, только во Франции в эту "семейную книгу" регистрируют такие акты, как рождение детей, смерть детей и даже смерть одного из супругов, если память не изменяет. У Вас это просят только в том случае, если Вы были замужем в России.
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.11.2004
Откуда: France, 94500
Сообщения: 531
|
Цитата:
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Clarina пишет:
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
как-то странно: livret de famille дается паре. а у вас речь идет о заключении брака. certified copy это нотариально заверенная копия, но вот чего?! скорее всего свидетельства о рождении.....
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
|
Mel, меня смущает одно: почему по-английски? Огласите, пожалуйста, весь список доков и методом исключения мы сможем дать точный перевод.
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.04.2004
Откуда: Nord-Pas de Calais
Сообщения: 555
![]() |
А лучше пусть на французском пришлет список, мы поможем разобраться.
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 27.05.2005
Сообщения: 17
|
Спасибо большое, попытаюсь уточнить у своего друга. Я знаю только английский, поэтому пишет он мне тоже на английском...
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 27.05.2005
Сообщения: 17
|
Спасибо, дорогие форумчане! ...При общении с моим другом выяснилось, что если во Франции существует так называемая "семейная книга", то у нас есть только свидетельство о рождении. Именно его мне надо предоставить вместе с документами для регистрации брака... (тот случай, если вы никогда не были замужем)
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 40.415
|
эlivret de famille скорее эквивалент нашего свидетельства о браке.
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.05.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 1.156
|
Цитата:
Цитата:
|
||
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Book reader Sony и другие | Livi | Клуб технической взаимопомощи | 1792 | 16.06.2024 23:14 |
Что такое FLE? | Maroucha | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 15.09.2019 08:57 |
Продам новую книгу на английском языке:THE BABY BOOK (William and Martha Sears) | Marina_T | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 8 | 27.08.2010 20:13 |
Open Book, что это такое? | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 25.05.2004 21:24 |