#211
01.05.2013, 16:04
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 24.01.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 213
|
aaan, у меня тоже при подаче документов был только дубликат с апостилем, датированный 2009г., перевод был сделан присяжным переводчиком во Франции за 2 недели до подачи документов. Никаких претензий не было, документ приняли
|
|
|
#212
02.07.2013, 11:04
Последний раз редактировалось piumosa; 02.07.2013 в 23:22..
Причина: Неуместное обращение
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 27.04.2013
Откуда: Россия -74
Сообщения: 95
|
E-mail : Ludmila16rus@gmail.com |
|
|
#213
02.07.2013, 12:22
Последний раз редактировалось piumosa; 02.07.2013 в 23:23..
Причина: Неуместное обращение
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 03.05.2011
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 869
|
справка о бессрочности рос св-ва о рождении
Отсюда оповещения не всегда приходят Для сведения: Эта справка НЕ обязательна, при подаче документов в мэрию, а нужна только, если вам начнут мозг выносить со св-вом о рождении не старше 3 мес. Я сама, кстати, стала ее использовать уже позже для securite sociale и других организаций, которые требовали "свежее св-во о рождении" |
|
|
#214
03.07.2013, 11:26
|
||
Мэтр
|
Друзья !
У меня имеется в наличии эта справка, выданная в июне 2013 года ГК В Марселе. Пишите на мейл в случае необходимости, поделюсь.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
|
#215
05.08.2013, 12:10
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 30.06.2013
Сообщения: 9
|
Здравствуйте. Такой вот вопрос. На руках перевод, сделанный в России, свидетельства о рождении, нотариально заверенный и с апостилем, сделанными больше года назад. Тем не менее надо идти и делать апостиль на оригинал свидетельства о рождении заново, или надо брать нотариально заверенную копию оригинала и на неё ставить апостиль? А потом делать перевод во Франции.
Ведь по логике, апостиль российского перевода есть на руках, проблема в давности - более 6 месяцев и перевода, и свидетельства о рождении. Когда для Кафа документы прикреплялись, вопросов у КАФА не возникло. Но понимаю, что КАФ не мэрия и там тоже люди со своим характером работают. Вот хотелось попросить у вас совета. Справка о том, что свидетельство выдаётся в нашей стране лишь однажды может помочь? И ещё один вопрос, при переводе свидетельства (СССР) вкладыш, о том, что гражданин России не переводился, но в свидетельстве есть запись о РСФСР может ли и это вызвать проблемы? По переводу понятно, что гражданин РФ. Спасибо. |
|
|
#216
07.08.2013, 22:55
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 30.06.2013
Сообщения: 9
|
Здравствуйте.
Подскажите,пожалуйста, для брака необходимо ставить апостиль на оригинал свидетельства о рождении или на его нотариально заверенную копию? И в чем разница тогда между апостилями. Заранее спасибо. |
|
|
#217
07.08.2013, 23:09
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.371
|
Апостиль заверяет подпись официального лица (и его полномочия и т.п.). На оригинале - апостиль заверяет подпись на оригинале. Таким образом у иностранных организаций нет сомнений в том, что это именно оригинал, а не просто бумажка, распечатанная на цветном принтере.
На копии с переводом - апостиль заверяет подпись того лица, который удостоверяет, что подпись переводчика принадлежит именно переводчику (или подпись переводчка)... То есть, переводу можно доверять, так как он сделан действительно переводчиком. Но вот что за документ переводил переводчик? Копию? Фотокопию? Это может быть непонятно, вот иногда и возникают вопросы... На нотариальной копии без перевода - апостиль заверяет подпись нотариуса, который в свою очередь заверяет, что копия верна оригиналу... Примерно так. Некоторые мэрии принимают и то и другое. В некоторых мэриях смотрят только на то, чтобы печать (апостиль) и подпись были настоящие, а не фотокопии. А в некоторых требуют апостиль на оригинале плюс перевод присяжного переводчика.
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
|
#218
07.08.2013, 23:31
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 30.06.2013
Сообщения: 9
|
Спасибо! Стало яснее, видимо лучше ставить на оригинал сразу. А его не могут потом у меня попросить и не вернуть, как у некоторых на форуме было?
|
|
|
#219
07.08.2013, 23:37
|
||
Администратор
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.371
|
Лучше, конечно, не отдавать оригинал. Его возвращают обычно. Но могут и не вернуть.
Если есть возможность, сделайте дубликат ("повторное") и на него поставьте апостиль. Его не жалко и отдать будет, если придется. С другой стороны, ведь если оригинал потерян, всегда можно взять повторное свидетельство (дубликат).
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
|
#220
07.08.2013, 23:43
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 30.06.2013
Сообщения: 9
|
Спасибо огромное! Всё стало ясно!
|
|
|
#221
13.09.2013, 14:59
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 06.12.2008
Сообщения: 61
|
Carte vitale и свидетельство о рождении
Уважаемые форумчане, возник такой вопрос: действительно ли для получения постоянного номера Sécurité Sociale и, собственно, долгожданной Carte Vitale нужно "свежее" свидетельство о рождении, выданное не более, чем за три месяца до подачи досье в CPAM? Я просто не представляю, как его быстро получить с Сахалина. Буду рада, если вы поделитесь своим опытом.
|
|
|
#222
13.09.2013, 15:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 13.02.2007
Откуда: СПб-75-94-69
Сообщения: 10.215
|
Цитата:
__________________
22.02.2014 13.02.2020 16.12.2022 |
|
|
#223
13.09.2013, 15:15
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 06.12.2008
Сообщения: 61
|
Спасибо! Буду пробовать попасть в другое окошко со свежим переводом.
|
|
|
#224
20.09.2013, 15:05
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 12.09.2013
Откуда: 18
Сообщения: 60
|
Здравствуйте, а можно ли поставить апостиль на свидетельство о рождении, будучи во Франции?
|
|
|
#225
21.09.2013, 21:59
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 06.12.2008
Сообщения: 61
|
Насколько мне известно, апостиль может поставить только выдавший этот документ ЗАГС. Причем, в моем случае приходится составлять для этого доверенность у нотариуса (чтобы это сделали за меня).
__________________
Follow the flow |
|
|
#226
06.12.2013, 18:50
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 01.08.2009
Откуда: 91
Сообщения: 39
|
Уважаемые форумчанки! Помогите, пожалуйста, разобраться с нижеследующей фразой:
Pour les personnes étrangères - Copie intégrale d'acte de naissance de moins de 6 mois pour chacun des futurs époux (avec la mention "en vue de mariage ou valable pour l'étranger" pour les actes venant de pays étranger, si l'acte est en langue étrangère la traduction par un traducteur ageéé devra accompagner l'acte de naissance (attention les actes devront être renouvelés 2 mois avant la date du mariage sans rappel de notre part si la validité des actes n'est pas de 6 mois à la date du mariage). Затруднение вызывает выражение: (avec la mention "en vue de mariage ou valable pour l'étranger"...) Встречали ли вы подобное требование в мэриях Франции? Скажите, пожалуйста, в каком именно месте на свидетельстве должна быть указана эта запись (отметка)? Кто должен указать эту запись (сотрудник ЗАГСа, нотариус, переводчик)? Благодарю за разъяснение. |
|
|
#227
07.12.2013, 15:20
|
||
Модератор
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.924
|
MI_Lady, для этого вы запрашиваете в консульстве certificat de célibat et de coutume.
|
|
|
#228
08.12.2013, 01:41
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 01.08.2009
Откуда: 91
Сообщения: 39
|
piumosa, спасибо за Ваш ответ, но требование certificat de célibat et de coutume стоит отдельной строчкой для предъявления в мэрию. Я поняла, что именно в свидетельстве о рождении указывается подобная запись (отметка), причем в России.
|
|
|
#229
08.12.2013, 02:04
|
||
Мэтр
|
MI_lady
собственно для этого и надо апостилировать свидетельство о рождении Ваша мэрия будучи, видимо, не в курсе о существовании апостиля написала (avec la mention "en vue de mariage ou valable pour l'étranger"...) |
|
|
#230
08.12.2013, 14:22
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 01.08.2009
Откуда: 91
Сообщения: 39
|
Trinichka, спасибо Вам за ответ, а то я уже так долго ищу ответ на этот вопрос, и тоже пришла к выводу, что они, наверное, подразумевают апостилирование, поскольку в их списке предъявляемых документов нигде не фигурирует слово "apostille". Спасибо еще раз и хорошего Вам дня!
|
|
|
#231
11.12.2013, 15:34
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 31.05.2013
Откуда: Кан, Нормандия
Сообщения: 119
|
добрый день, для процедуры бракосочетания нам требуется св-во о рождении не позднее 6-ти месяцев, это понятно. Вопрос, могу ли я поставить апостиль в обыкновенном быро переводов и заверить у нотариуса. Я имею в виду, где-то, не в учреждении, относящемся к консульству и тд..
|
|
|
#232
11.12.2013, 22:31
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.871
|
На оригинал - в ЗАГС по месту выдачи свидетельстве. На нотариальную копию в Минюсте в службе апостилей. В консульствах не ставят апостилей вообще.
|
|
|
#233
11.12.2013, 22:37
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 31.05.2013
Откуда: Кан, Нормандия
Сообщения: 119
|
||
|
#234
11.12.2013, 22:40
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.871
|
На оригинал - раз и навсегда. На копию придется раскошеливаться множество раз. У меня вообще не было выбора, так как родилась в другой стране , но в СССР. Только на копию.
|
|
|
#235
11.12.2013, 22:41
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 31.05.2013
Откуда: Кан, Нормандия
Сообщения: 119
|
||
|
#236
11.12.2013, 22:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.871
|
Я не знаю, ехать ли. Это вам решать. Либо на оригинал по месту рождения. Далеко ли ехать и ждать на месте. Или послать запрос туда о дубликате с апостилем, но не успеете к 20 декабря. Кстати и просто скорее всего не успеете, это делается около недели.
Или сделать нотариальную копию и с ней в минюст, около недели плюс время на нотариальную копию, тоже может быть около суток. А завтра уже 13/12 |
|
|
#237
11.12.2013, 22:50
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 31.05.2013
Откуда: Кан, Нормандия
Сообщения: 119
|
Спасбо Вам! |
|
|
#238
24.01.2014, 19:52
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 25.01.2012
Откуда: Sain Maur des Fosses
Сообщения: 61
|
Свидетельство о рождении для PACS
Добрый день,
К сожалению я не нашла ответа на мой вопрос на форуме, поэтому создала новую тему. Подскажите, кто сталкивался с подобной ситуацией, Живу во Франции 11 лет, в России бываю редко. Есть ли возможность запросить копию свидетельства о рождении в посольстве России во Франции? Документ необходим для PACS. По их требованиям, копия свидетельства о рождении должна быть не более 6 месяцев давности. Как быть? Я не понимаю, в чем смысл этой давности? 6 месяцев? Помогите пожалуйста Заранее благодарна |
|
|
#239
24.01.2014, 19:58
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.12.2003
Сообщения: 3.158
|
IrinaFleur, да это не свидетельство о рождении должно быть такой давности, а его перевод у присяжного переводчика должен быть свежим. Берите своё старое свидетельство и переводите его заново
__________________
If you don’t like where you are, then change it. You are not a tree. |
|
|
#240
24.01.2014, 20:43
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 25.01.2012
Откуда: Sain Maur des Fosses
Сообщения: 61
|
Спасибо за ответ и за перемещение моего вопроса в соответствующую тему
|
|
|
Закладки |
Метки |
свидетельство о рождении |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Свидетельство о рождении ? | AnnaLaMerBlack | Административные и юридические вопросы | 1 | 18.07.2012 21:18 |
Свидетельство о рождении | tatinka | Учеба во Франции | 36 | 20.08.2011 23:31 |
Про свидетельство о рождении | IV | Административные и юридические вопросы | 100 | 05.08.2010 10:43 |