Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #121
Старое 16.09.2018, 22:35
Новосёл
 
Дата рег-ции: 30.05.2018
Откуда: Viller-Petit
Сообщения: 10
А почему я не могу сделать копию сор здесь, заверить ее, переаести и поставить апостиль здесь же?
vval вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #122
Старое 16.09.2018, 22:35
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.814
Посмотреть сообщениеvval пишет:
Тогда почему меня все футболят в Казахстан?
Потому, что вы спрашиваете не по адресу, у людей, которые никак не связаны с этой процедурой.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #123
Старое 16.09.2018, 22:37
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.814
Посмотреть сообщениеvval пишет:
А почему я не могу сделать копию сор здесь, заверить ее, переаести и поставить апостиль здесь же?
Во Франции вы не можете делать копию. Копию должен сделать нотариус российский, который находится в той же области, что и Минюст, где будет ставиться апостиль. Минюст проверяет подпись этого нотариуса, поэтому и это жесткое географическое требование. Вы даже не можете сделать копию в Питере , а потом апостилировать в Москве. Или Екатеринбурге.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #124
Старое 16.09.2018, 22:38
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.814
Посмотреть сообщениеvval пишет:
поставить апостиль здесь же?
Где и кто во Франции вам апостиль поставит??? Для этого есть строгая процедура согласно Гаагской конвенции.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #125
Старое 16.09.2018, 22:47
Новосёл
 
Дата рег-ции: 30.05.2018
Откуда: Viller-Petit
Сообщения: 10
То есть, мне надо отправить оригинал сор в Москву в Минюст с запросом на апостилированный дубликат сор через доверенность?
vval вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #126
Старое 16.09.2018, 22:50
Новосёл
 
Дата рег-ции: 30.05.2018
Откуда: Viller-Petit
Сообщения: 10
Я сама из Петербурга, там можно что-либо сделать?
vval вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #127
Старое 16.09.2018, 22:53
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.814
vval, если нотариальную копию в Питере будете делать, там же ставить апостиль в управлении МинЮста по Санкт Петербургу. Посылать нужно вашим доверенным лицам. Чтобы они могли сделать нотариальную копию обратившись к нотариусу. А потом эту копию нужно апостилировать.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #128
Старое 16.09.2018, 22:59
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.814
А вообще если быть точным, нужно начинать с точного списка для ПАКСа. Вроде бы как бы документы должны быть одни и те же, но в каждом регионе, у разных чиновников требования могут отличаться. Вот вам бы этот точный список и нужно знать и от него плясать.
Может у вас просто перевод присяжного переводчика проскочит... А может и нет.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #129
Старое 16.09.2018, 23:06
Новосёл
 
Дата рег-ции: 30.05.2018
Откуда: Viller-Petit
Сообщения: 10
Список на сайте консульства России в Париже. paris.kdmid.ru
vval вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #130
Старое 17.09.2018, 01:36
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.758
Посмотреть сообщениеvval пишет:
Список на сайте консульства России в Париже. paris.kdmid.ru
Там не сказано, что для certificat de coutume для ПАКСа нужно св-во о рождении.

Цитата:
Справка о гражданском состоянии для заключения PACS
(Pacte civil de solidarité)
Для оформления справки о заключении PACS («Пакт солидарности») необходимо предъявить:

- действительный заграничный паспорт и копию его страницы с фотографией;

- действительный внутренний общегражданский паспорт и копию его страницы с фотографией, а также страниц №№ 14-15 «Семейное положение»;

- свидетельство о расторжении брака или свидетельство о смерти супруга (если имеется) и их копии. В данном случае необходимо также предъявить свидетельство о рождении и справку о заключении брака (и их копии);

- справку из органов опеки и попечительства по месту жительства в России о том, что заявитель не стоит на учёте в указанных органах в качестве лица, над которым осуществляется опека или попечительство.
Да и что за глупость, просить апостиль на российские или советские документы для предоставления в российские же органы? Может Вам просто записаться на приём и прийти со всем, что написано в списке? А не вспоминать то, что какая-то "девушка" там сказала.

У меня в своё время (много лет назад) для получения этой справки просили доказать, что я нахожусь во Франции легально, не давали, пока я récépissé не принесла. Но возможно у Вас не попросят, в списке этого нет. У Вас какая-то абсурдная ситуация описана. Вы узнайте, что французам нужно для ПАКСа, это будет другой вопрос, но россиянам апостиль на документы, выданные в СССР - это абсурд какой-то, похоже на выдумку некомпетентного человека, которого Вы возможно даже не увидите, а тратите столько времени на решение выдуманной проблемы.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #131
Старое 17.09.2018, 22:15
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.371
Оффтопик пошел.
Про PACS тут.
__________________
Everything changes and nothing stands still.
Tout coule et rien ne demeure.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #132
Старое 18.09.2018, 10:56
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеsolhewe пишет:
Добрый день!
Расскажите, пожалуйста, как правильно поступать если разные организации требуют оригинал свидетельства о рождении?
Подавайте заверенный перевод, скрепленный с ксерокопией св о рождения, заверенной присяжным переводчиком /во Франции/. Еще неплохо в переводе сделать пометку о том, что российские св о рождения выдаются 1 раз в жини и не могут изыматься у владельца.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #133
Старое 18.09.2018, 14:29
Бывалый
 
Аватара для Perry2017
 
Дата рег-ции: 26.09.2017
Сообщения: 142
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
vval, нет, я делала в России нотариальную копию, и на нее апостиль. А перевести лучше во Франции. В Казахстане не надо ничего нелать, если апостиль ставится на копию. Если у вас свидетельство о рождении выданное до 1992 года, до распада СССР.
Если же вы родились уже в суверенном Казахстане, то апостиль ставить только там.
Ptu подскажите ,пожалуйста, Вы делали нотариальную копию СОР Каз ССР в Москве и апостиль на нее, а перевод не требуется? У меня в СОР все-таки полтора слова, но по - казахски).
Cпасибо
Perry2017 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #134
Старое 18.09.2018, 16:04
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.814
Perry2017, во первых - для каких целей? Для брака или для гражданства? Для этих двух целей я все делала по разному. Во вторых у меня свидетельство на русском продублировано на казахском.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #135
Старое 20.09.2018, 08:30
Бывалый
 
Аватара для Perry2017
 
Дата рег-ции: 26.09.2017
Сообщения: 142
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Perry2017, во первых - для каких целей? Для брака или для гражданства? Для этих двух целей я все делала по разному. Во вторых у меня свидетельство на русском продублировано на казахском.
Цель - замужество, но интересно какие различные манипуляции можно проводить с СОР исходя из целей?

Я посмотрела на мое - но там полторы закорючки, но все-таки на казахском. И без перевода все понятно, но думается какойтоофициоз должен быть соблюден
Спасибо
Perry2017 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #136
Старое 20.09.2018, 10:16     Последний раз редактировалось Ptu; 20.09.2018 в 10:19..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.814
Perry2017, для брака мне было достаточно просто на нотариальной копии , по месту жительства, и там же поставить апостиль. И перевести. Все.

А что я делала для гражданства - вам все равно не подойдет, у меня особый случай.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #137
Старое 20.09.2018, 10:39
Бывалый
 
Аватара для Perry2017
 
Дата рег-ции: 26.09.2017
Сообщения: 142
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Perry2017, для брака мне было достаточно просто на нотариальной копии , по месту жительства, и там же поставить апостиль. И перевести. Все.

А что я делала для гражданства - вам все равно не подойдет, у меня особый случай.
но уже был перевод СОР изначально ( то бишь просто на двух языках)

Cпасибо.
Perry2017 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #138
Старое 20.09.2018, 10:44
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.814
Вы о каком переводе? Сперва нотариальная копия, потом апостиль и только потом перевод.
Покажите ваше свидетельство переводчику, да любому на форуме можете по мэйлу копию послать. И они вам скажут, критично ли у вас много казахского языка без перевода. Просто закорючка - это не казахский язык, это подпись.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #139
Старое 20.09.2018, 10:46
Бывалый
 
Аватара для Perry2017
 
Дата рег-ции: 26.09.2017
Сообщения: 142
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Вы о каком переводе? Сперва нотариальная копия, потом апостиль и только потом перевод.
Покажите ваше свидетельство переводчику, да любому на форуме можете по мэйлу копию послать. И они вам скажут, критично ли у вас много казахского языка без перевода. Просто закорючка - это не казахский язык, это подпись.
Ясно, спасибо.
Вы просто писали , что у вас изначально СОР на двух языках. А у меня только на казахском)
Я про это.
А мысль реально хорошая, сначала показать, может и переводить на русский не нужно , перед переводом на фр
Perry2017 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #140
Старое 20.09.2018, 12:46
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.814
Если все свидетельство только на казахском, то тогда у переводчика с казахского придется переводить. Но не на русский, а на французский. Зачем на русский во Франции переводить?
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
гражданство, свидетельство о рождении


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Свидетельство о рождении ? AnnaLaMerBlack Административные и юридические вопросы 1 18.07.2012 21:18
Свидетельство о рождении без апостиля lenchentsia Административные и юридические вопросы 9 07.12.2011 22:01
Свидетельство о рождении tatinka Учеба во Франции 36 20.08.2011 23:31
Про свидетельство о рождении IV Административные и юридические вопросы 100 05.08.2010 10:43


Часовой пояс GMT +2, время: 01:27.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX