|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#751
29.06.2010, 21:48
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 22.06.2010
Откуда: Almaty-Marseille
Сообщения: 33
|
Ок, спасибо. Будем копать дальше в нашей Юстиции, хотя тетечка сразу же сказала, что "свежее", чем оригинальное свидетельство о рождении могут дать только в случае утери первоначального. Цитирую дословно (надо мной вся очередь потом хохотала: "Это вам не продукты питания, которые портятся от срока давности. И между прочим человек рождается раз в жизни, о чем сообщает этот документ-что же вы еще хотите "посвежее да поновее" Просто птица-феникс"... Ну вот, с тем и ушла.
Вы правы, сначала в Мэрию пойду и уточню, а потом уже буду портить кровь у себя в Отечестве... |
|
#752
30.06.2010, 23:08
|
|
Бывалый
Дата рег-ции: 30.06.2010
Сообщения: 181
|
Nadine, добрый день! Готовлю документы длдя регистрации брака в Каннах. Почитала форум (в том числе и Ваши советы) и решила, что будет правильнее, если я подготовлю документы с апостилем на оригиналы (где нужно), а переводы сделаю во Франции. Хотелось бы обратиться за помощью к Вам, тем более мой будущий муж не так далеко от Вас и он бы контактировать, если нужно. Какой порядок действий и цены?
|
|
#753
01.07.2010, 10:58
|
|
Мэтр
|
Stana, Доброе утро ! Ваш будущий муж уже мне позвонил
Видя по ситуации, нужно сначала узнать в мэрии города Канны, примут ли они ваше апостилированное св о рождении, или вам нужно будет прибегнуть к версии -нот копия- апостиль, чтобы удовлетворить их требованиям по "свежести" документа. Если вы предполагаете подать досье в августе, то я вам настоятельно советую прислать мне уже ДО вашего приезда во Францию сканы всех документов на перевод, как только они будет готовы в Москве. Я их переведу, а оригиналы вы мне подвезете в августе. Надеюсь, не слишком вас запутала По расценкам пишу вам прямо на мейл.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#755
01.07.2010, 13:26
|
|
Мэтр
|
Stana, Есть Скайп, а ICQ я удалила за ненадобностью
Я вам вечером позвоню в Москву, так быстрее будет
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#756
02.07.2010, 21:44
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.196
|
Подскажите, пожалуйста, а что означает "свежее" св. о рождение. Сколько его срок годности? Это распространяется только на свидетельство о рождении или другие документы: св. о разводе, св. о браке, решение суда и т.д.? Вы также наш ближайший переводчик и я решила не переводить все эти документы повторно в Украине. Хотя у меня остались ксерокопии переводчика от посольства... Огромное спасибо |
|
|
#757
02.07.2010, 23:00
|
|
Мэтр
|
selleste, Добрый день !
Свежее, это выданное менее 6 мес назад. Обычно распространяется на св о рождении (при заключении брака) и справки о несудимости (при подаче заявки на фр гражданство)
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#758
03.07.2010, 07:44
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 10.11.2009
Откуда: Севастополь-Ницца
Сообщения: 1.196
|
|
|
#759
06.07.2010, 22:28
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 02.10.2009
Откуда: Санкт-Петербург-Marne (51)
Сообщения: 899
|
Здраствуйте Надежда! Мне нужно перевести школьный аттестат, т.к. хочу пойти на курсы в университет и они требует бак, я так понимаю, что это мой школьный аттестат за 11 классов. Сколько это будет стоить и сколько приблизительно времени займет?
|
|
#760
07.07.2010, 11:16
|
|
Мэтр
|
elena ag, Добрый день ! Да, это именно то, что от вас требуют.
Обычно там 1 или 2 страницы, если новый вариант аттестата, с приложением Пришлите мне сканы документа на мой мейл внизу, я дам вам точную цену. По времени займет 4-5 дней, я сейчас одна за всех коллег тружусь
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#761
07.07.2010, 11:35
|
|
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 09.11.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 298
|
здравствуйте. Хотела бы узнать цены на перевод свидетельства о рождении,и справки о несудимости чтобы подать на гражданство. Я живу в парижском регионе, вам тогда оригиналы по почте выслать? заказным или обычным можно? и как быстро вы сможете сделать, и каким образом происходит оплата?
|
|
#763
18.07.2010, 12:46
|
|
Мэтр
|
Vico, Да, спасибо, все получила.
Переводы вчера уехали по почте к вам в Калугу, ждите !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#764
18.07.2010, 12:48
|
||
Мэтр
|
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
|
#767
18.07.2010, 22:57
|
|
Мэтр
|
Elena 82, Добрый вечер !
Да, я письмо ваше получила и уже успела ответить
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#769
21.07.2010, 11:58
|
|
Мэтр
|
Olgalina, Получила ! Да, можете все документы отправить заказным Lettre recommandée.
Я скреплю оригиналы с переводами и вам также заказным в Париж верну все.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#771
22.07.2010, 20:44
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 21.05.2007
Откуда: Moscou - Lille
Сообщения: 1.339
|
Надя, добрый вечер!
16 июля отправила Вам письмо на мейл (с адреса manyun4ik @ mail.ru) с информацией, что отправила оплату и копии, с которых необходим перевод. Скажите, Вы получили письмо электронное и обычное? Волнуюсь, так как нет ответа Маша |
|
#772
22.07.2010, 22:23
|
|
Мэтр
|
manyun4ik, Маша, добрый день, оба письма получила, не волнуйтесь !
Для меня все документы в порядке, начала переводить. Пришлю вам переводы на мейл на проверку перед отправкой, на следующей неделе.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#773
22.07.2010, 22:24
|
|
Мэтр
|
Alange, Не за что ! Приятно было с вами работать, приходите еще
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#774
23.07.2010, 00:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.05.2007
Откуда: Moscou - Lille
Сообщения: 1.339
|
Спасибо большое! |
|
|
#776
26.07.2010, 21:24
Последний раз редактировалось Nadine_; 26.07.2010 в 21:49..
|
|
Мэтр
|
Terricone, Отправила на ваш эл адрес, проверьте
manyun4ik, Маша, я вам вчера отправила все переводы на проверку на ваш мейл. Ответа от вас не получила, волнуюсь, завтра уже надо будет по почте высылать, иначе до субботы не успеем
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#778
27.07.2010, 22:03
|
|
Мэтр
|
Olgalina, Ольга, добрый вечер. Оплата прошла, спасибо.
Письмо пока не пришло, вы заказным выслали ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#780
29.07.2010, 12:05
|
|
Мэтр
|
Olgalina, Получила !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик | ФАТИ | Административные и юридические вопросы | 2 | 10.11.2010 13:15 |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |