|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#661
02.02.2010, 15:45
|
|
Мэтр
|
elizabeth7771, Нет, пока не пришли. Адрес правильный ?
Вы не хотите мне скинуть сканы на мейл, в ожидании прихода письма по почте ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#663
02.02.2010, 20:23
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2007
Откуда: St-Petersbourg - Alsace(68)
Сообщения: 1.431
|
Nadine_, у меня нет сканов. Но, вообще-то, странно, я же в четверг отправила... адрес, как Вы мне прислали...
|
|
#664
04.02.2010, 03:07
|
|
Дебютант
|
Nadine_, у Вас заполнен личный ящик, и сообщение не отправить.... поэтому напишу тут:
сориентируйте пожалуста по тарифам на перевод, интересует в первую очередь перевод документов (свидетельства - справки и т.п.) Ваши стандартные сроки, и изменение цены в зависимости от срочности. Ну и естественно "спецпредложение для форумчан" =))) + по опыту, сколько по времени идет письмо в Париж? и каким образом производится оплата (для иногородних заказчиков)? Заранее спасибо! |
|
#665
04.02.2010, 13:27
|
|
Мэтр
|
elizabeth7771, Лиза, ваши документы пришли сегодня, сажусь за перевод !
Evgesha, Я почистила ЛЯ. Но Вам ответила прямо на ваш эл адрес. Мне так удобнее общаться с клиентами, так как его объем не лимитирован
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#666
04.02.2010, 19:11
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2007
Откуда: St-Petersbourg - Alsace(68)
Сообщения: 1.431
|
Nadine_, вот хорошо! А то нам через неделю уже в конс-во за 200 км ехать, я уж переживать начала. Дайте мне, пожалуйста, знать, когда Вы наши документы отправите Спасибо!
|
|
#667
06.02.2010, 22:28
|
|
Мэтр
|
elizabeth7771, Лиза, я вам выслала переводы на проверку на эл адрес.
И пожалуйста, ответьте про окончательный вариант орфографии вашего города на русском, я в понедельник вам все вышлю по почте
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#668
06.02.2010, 22:36
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2007
Откуда: St-Petersbourg - Alsace(68)
Сообщения: 1.431
|
Nadine_, ответила Спасибо!
|
|
#669
09.02.2010, 15:26
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2007
Откуда: St-Petersbourg - Alsace(68)
Сообщения: 1.431
|
Nadine_, переводы пришли, все хорошо! Спасибо!
|
|
#673
10.02.2010, 21:12
|
|
Мэтр
|
Прекрасно, что все всё получили без проблем, от Калуги до Мартиники !
Сегодня точно был день переводов
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#674
11.02.2010, 15:57
|
|
Дебютант
Дата рег-ции: 14.04.2009
Сообщения: 33
|
Nadine,можно узнать сколько стоит перевод свидетельства о браке и о рождении?
|
|
#675
11.02.2010, 16:23
|
|
Мэтр
|
alexander72, Я вам на эл адрес ответила
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#677
14.02.2010, 16:38
|
|
Мэтр
|
fleurs, Добрый день. Я вам ответила на ваш эл адрес, посмотрите
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#678
15.02.2010, 11:07
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 24.01.2006
Откуда: 77
Сообщения: 667
|
Надежда, здравствуйте!
Спасибо Вам еще раз преогромное!!! Письмо с переводом получила еще в субботу, но сразу некогда было вам ответить, у нас были гости в выходные. Все очень хорошо, и я очень и очень довольна. Спасибо Вам еще раз. Сегодня уже отсылаю родителям!!!! |
|
#679
17.02.2010, 00:01
|
|
Мэтр
|
tatiana.l, Не за что, надеюсь, все получится с документами у ваших родителей
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#680
18.02.2010, 10:43
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 03.02.2008
Откуда: Chelles (77)
Сообщения: 1.202
|
Nadine_, вновь обращаюсь к Вам за помощью. На этот раз нужно перевести диплом о высшем образовании (с приложением). Напишите, пожалуйста, сколько это будет стоить и нужен ли Вам оригинал диплома или достаточно копии. Документы нужны на получение attestation de comparabilité. Спасибо заранее.
__________________
Если кто-то рядом с тобой шагает не в ногу, не спеши осуждать его, возможно, он слышит звуки другого марша. |
|
#681
18.02.2010, 13:40
Последний раз редактировалось Nadine_; 18.02.2010 в 13:46..
|
|
Мэтр
|
Ellie, Я вам на мейл ответила.
Давайте будем общаться через эл почту, а то у меня на форуме ЛЯ по. швам трещит
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#682
26.02.2010, 11:58
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Осталась очень довольна переводом диплома о ВО!
Сейчас получила диплом об окончании мед.училища, он же и диплом об окончании среднего образования. Вы можете перевести его так, чтобы было видно, что пресловутый БАК, в данном случае "проф", у меня в наличии все же есть?
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
#683
26.02.2010, 13:14
|
|
Мэтр
|
Alena_Minsk, Ольга, конечно, можно сделать об этом пометку.
Жду документ ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#684
26.02.2010, 13:28
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Nadine_, хоть я и не Ольга, но документ ждите
Я отсканирую и вышлю на ж-маиловский адрес в воскресенье-понедельник Алена
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
#685
26.02.2010, 14:02
|
|
Мэтр
|
Alena_Minsk, Точно, перепутала Ваш ник с Alena77, уж простите
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#686
01.03.2010, 11:28
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Надежда, у Вас переполнен ящик, поэтому пишу здесь
Я должна была выслать Вам копию моего диплома, но после того, как мой комп подхватил якобы "антивирусную программу" и его вернули к жизни, куда-то пропала программа сканирования документов. Я предлагаю выслать почтой копию моего диплома, сразу чек и конверт. Диплом без приложения, обыкновенная "корочка". Как Вы на это смотрите? Отправить могу в среду после обеда, значит уйдет в четверг, ну а получите в пятницу-субботу. Жду Вашего ответа Алена
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
#687
01.03.2010, 11:42
|
|
Мэтр
|
Alena_Minsk, Давайте сделаем так, жду вашего письма по почте ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
#688
01.03.2010, 12:03
|
|
Мэтр
Дата рег-ции: 12.03.2005
Сообщения: 14.447
|
Договорились. Сумма чека как в прошлый раз за страницу перевода? И на какую сумму марку покупать?
__________________
"УВИДЕЛ ЧУЖОЙ НЕДОСТАТОК? ИСПРАВЬ СВОЙ" |
|
#689
01.03.2010, 12:12
|
|
Мэтр
|
Alena_Minsk, Да, и сумма, и получатель - все то же самое.
И уточните срочность. Спасибо.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
Закладки |
Метки |
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик | ФАТИ | Административные и юридические вопросы | 2 | 10.11.2010 13:15 |
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого | elko | Биржа труда | 0 | 28.12.2006 11:19 |