Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Разное > Доска объявлений > Биржа труда

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #541
Старое 06.08.2009, 19:58
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
svali, Я к сожалению, не смогу к вам приехать. От меня 28км - 40 мин до Вас добираться
Но могу посоветовать мою подругу, свяжИтесь с ней, думаю, она Вам поможет с устными переводами
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #542
Старое 07.08.2009, 13:36
Бывалый
 
Аватара для Goosey
 
Дата рег-ции: 06.04.2008
Откуда: Grenoble
Сообщения: 113
Nadine, я Вам отправила на gmail просьбу о переводе аттестата с дипломом. Я хотела Вас через личный ящик известить, но он переполнен.
Goosey вне форумов  
  #543
Старое 07.08.2009, 14:32
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Goosey, Добрый день ! Рада Вас видеть снова, надеюсь, у Вас все наладилось
Сканы получила, только что ответила Вам на мейл
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #544
Старое 08.08.2009, 23:49
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.06.2009
Сообщения: 136
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
svali, Я к сожалению, не смогу к вам приехать. От меня 28км - 40 мин до Вас добираться
Но могу посоветовать мою подругу, свяжИтесь с ней, думаю, она Вам поможет с устными переводами
спаибо,подскажите пожалуйста сколько будет стоить апостиль 5 свидетельств о рождении. Нотариальный перевод уже сделан.
svali вне форумов  
  #545
Старое 09.08.2009, 11:10
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
svali, Добрый день
Я беру 5 евро за перевод одного апостиля
От себя позволю Вам дать совет уточнить в здешних администрациях, что они у вас точно примут переводы, сделанные в России
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #546
Старое 10.08.2009, 21:06
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.06.2009
Сообщения: 136
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
svali, Добрый день
Я беру 5 евро за перевод одного апостиля
От себя позволю Вам дать совет уточнить в здешних администрациях, что они у вас точно примут переводы, сделанные в России
спасибо вам за ответ, обязательно обращусь к вам, когда точно по приезду узнаю, что надо будет переводить
Свали
svali вне форумов  
  #547
Старое 10.08.2009, 21:10
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.06.2009
Сообщения: 136
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Я беру 5 евро за перевод одного апостиля
Надя, извините за глупый вопрос с опозданием,
Вы переводите за 5 евро 1 свидетельство?. Его апостиль столько стоит или что( одна сторона св -ва) ?Апостиль на оригинал или на копию ставится? Я просто не поняла...В москве просто считается совсем не так?
Спасибо
svali вне форумов  
  #548
Старое 10.08.2009, 23:27
Дебютант
 
Дата рег-ции: 07.08.2009
Сообщения: 19
Здравствуйте, Надежда.

Вы не поможете разобраться? Мне нужно представить в мэрию extrait d'acte de naissance. Я хочу поставить апостиль на свидетельство о рождении (или его копию) в России и потом сделать перевод во Франции.
Правильно ли я понимаю, что перевод недействителен без самого документа, т.е. нотариальной копии или оригинала?
Так как оригинал я отдавать в мэрию не могу, то получается переводить надо копию. И если у меня будет еще и оригинал с апостилем, то каждый раз, когда понадобится, нужно будет делать нотариальную копию и ее перевод?
А можно ли во Франции следать нотариальную копию с русского документа? Или можно перевести просто копию, и не нужно ее заверять нотариально?

Еще есть неясность со сроком давности. Свидетельство о рождении, конечно, у нас вечное, но вот в мэрии хотят документ не старее трех месяцев. Вы не сталкивались с подобным? Может быть, срок сняти копии или срок перевода документа может считаться этим сроком давности?

Пожалуйста, скиньте Ваши тарифы личным сообщением.
Заранее спасибо за ответ!
mary.moscow вне форумов  
  #549
Старое 11.08.2009, 02:29
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеsvali пишет:
Надя, извините за глупый вопрос с опозданием,
Вы переводите за 5 евро 1 свидетельство?. Его апостиль столько стоит или что( одна сторона св -ва) ?Апостиль на оригинал или на копию ставится? Я просто не поняла...В москве просто считается совсем не так?
Спасибо
Я поняла из Вашего вопроса выше, что Вам нужно сделать перевод только апостилей на св о рождении. Это голубая квадратная печать на документе, которая удостоверяет его легальность. Ставится или на оригинал или на его нотариальную копию.
И за его перевод я беру 5 евро.
Перевод всего свидетельства о рождении с апостилем- это уже другая работа и другая цена.
Апостиль я на Ваши документы поставить не могу, тк это делается в стране, выдавшей документ, то есть в России в Вашем случае
Вот в этой теме Вы можете поподробней узнать про апостили
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=12995
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #550
Старое 11.08.2009, 02:41
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
mary.moscow, На Ваш вопрос уже ответила Ptu в другой теме
Цитата:
mary.moscow, если Вы переживаете, что возникнут споры по поводу того, может ли мэрия забрать оригинал или нет, сделайте апостиль на оригинал и на нотариальную копию. Ее и отдадите в мэрию для брачного досье, как правило они и не знают , что это копия, и вопрос исчерпывается. А у Вас останется оригинал с апостилем на все остальные случаи жизни.
Я полностью согласна с этим советом

Насчет сроков- вообще-то данный 3х или 6-ти месячный срок не применяется к документам, выданным иностранными государствами. И апостиль на документе не имеет срока давности.
Но увы французские чиновники не всегда хорошо знают об этом. И чаще всего сроком документа для них служит, из моего опыта, дата перевода

Про тарифы пишу в личку

ПС Если будут еще вопросы, пишите мне на скайп или дайте номер телефона, я позвоню Вам
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #551
Старое 11.08.2009, 12:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.08.2004
Сообщения: 1.277
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
sally, держите нас в курсе, тут много сейчас наших на гражданство подает

Держу в курсе : справку приняли без вопросов. Но я в трибунале в Каннах подавала документы - дама там, заведующая гражданством, совершенно мила и очаровательна, и народу совсем мало.
И спасибо Вам еще раз за переводы!
sally вне форумов  
  #552
Старое 11.08.2009, 13:39
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
sally, Замечательно, буду знать на будущее. И Вам спасибо !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #553
Старое 11.08.2009, 18:04
Кандидат в мэтры
 
Аватара для reny
 
Дата рег-ции: 18.05.2009
Откуда: Saint Ouen
Сообщения: 211
Здравствуйте, Nadine.
Можно узнать ваши тарифы, мне для оформления гражданства сыну потребуются переводы с фр. на русский свидетельства о рождении, carte de sejour, carte d'identité.
А еще напишите, пожалуйста, сколько будет стоить перевести диплом с вкладышем с русского на фр.
И, может вы знаете, апостили ставить нужно до или после перевода?
Заранее спасибо.
reny вне форумов  
  #554
Старое 12.08.2009, 12:22
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
reny, Добрый день. Я написала Вам на ЛЯ про мои тарифы.

Что касается апостилей- если это на документы для оформления гражданства ребенку- то их ставят ДО перевода, а потом переводчик их тоже переводит.

А на дипломы апостить ставить не нужно.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #555
Старое 12.08.2009, 15:40
Мэтр
 
Аватара для A_Karina
 
Дата рег-ции: 28.02.2008
Сообщения: 3.330
Nadine_, так долго длилась моя волокита с обменом водительских прав, но сейчас уже все готово. Я получила в префектуре права. Твои переводы как обычно идеальны. Спасибо.
__________________
Женщина никогда не может быть слишком молодой, слишком худой и слишком богатой
A_Karina вне форумов  
  #556
Старое 13.08.2009, 12:30
Мэтр
 
Аватара для ekaterinabe
 
Дата рег-ции: 13.08.2009
Откуда: Irkutsk-94
Сообщения: 3.358
Nadine_, здравствуйте =)
Мне нужно перевести российские права для обмена на французские, подскажите, пожалуйста, сколько это будет стоить? Заранее спасибо
Катя
ekaterinabe вне форумов  
  #557
Старое 13.08.2009, 12:31
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
A_Karina, Кариша, дорогая, спасибо за теплые слова. Поздравляю с правами, теперь ты полностью мобильна, молодец !
ekaterinabe, Добрый день, Катя, написала Вам на ЛЯ про тарифы
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #558
Старое 13.08.2009, 12:38
Мэтр
 
Аватара для ekaterinabe
 
Дата рег-ции: 13.08.2009
Откуда: Irkutsk-94
Сообщения: 3.358
Nadine_, спасибо, я согласна
Можно выслать вам скан на почту? и какие примерно сроки?
ekaterinabe вне форумов  
  #559
Старое 13.08.2009, 12:45
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
ekaterinabe, Срок от одного дня до недели. Сегодня заканчиваю трудный перевод и я снова свободна.

Права переведу за 15 минут, но почтовая пересылка займет 1-2 дня. Плюс, надо учесть Ваш метод оплаты... Но это все разрешимо

Вы не уточнили, как Вам срочно ?

ПС Мы не могли бы по е-мейлу переписываться, у меня ЛЯ вот-вот переполнится Спасибо
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #560
Старое 13.08.2009, 12:50
Мэтр
 
Аватара для ekaterinabe
 
Дата рег-ции: 13.08.2009
Откуда: Irkutsk-94
Сообщения: 3.358
Nadine_, написала вам на гмаил =)
ekaterinabe вне форумов  
  #561
Старое 13.08.2009, 12:55
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
ekaterinabe, Получила. Так Вы в Ницце, простите, не заметила. Я Вам на мейл написала мой адрес, все будет готово через 15 минут, можете приехать забрать, когда Вам удобно,я на месте
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #562
Старое 13.08.2009, 17:49
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.06.2009
Сообщения: 136
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Я поняла из Вашего вопроса выше, что Вам нужно сделать перевод только апостилей на св о рождении. Это голубая квадратная печать на документе, которая удостоверяет его легальность. Ставится или на оригинал или на его нотариальную копию.
И за его перевод я беру 5 евро.
Перевод всего свидетельства о рождении с апостилем- это уже другая работа и другая цена.
Апостиль я на Ваши документы поставить не могу, тк это делается в стране, выдавшей документ, то есть в России в Вашем случае
Вот в этой теме Вы можете поподробней узнать про апостили
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=12995



__________________

Надин, значит я делаю апостиль на франц язык в Москве ( а на чем на ориг или копии??) и привожу все документы к Вам на заверение.Так?????
И что мне надо делать :
св ва о разводе, о новом браке, свое св во о рождении, св ва о рождении 3детей ,права на вождение ,дипломы??? Подскажите
Спасибо
svali вне форумов  
  #563
Старое 13.08.2009, 20:15
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеsvali пишет:
Надин, значит я делаю апостиль на франц язык в Москве ( а на чем на ориг или копии??) и привожу все документы к Вам на заверение.Так?????
Простите, я не понимаю, что значит "я делаю апостиль на фр язык"? Апостиль вы будете ставить на документы на русском языке (лучше на нотариальные копии), а переводить Вы их будете здесь на фр язык, для фр администраций/организаций, так ?

И что значит "к вам на заверение"? Я переводчик, не нотариус Ко мне на перевод (заверенный)

Посмотреть сообщениеsvali пишет:
И что мне надо делать :
св ва о разводе, о новом браке, свое св во о рождении, св ва о рождении 3детей ,права на вождение ,дипломы??? Подскажите
Спасибо
Вот в этом помочь не могу, увы, некомпетентна
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #564
Старое 16.08.2009, 21:39
Бывалый
 
Аватара для Petite Cherie
 
Дата рег-ции: 16.10.2008
Откуда: Gap
Сообщения: 132
Отправить сообщение для Petite Cherie с помощью MSN
Здравствуйте Nadine. Нам с моим другом в конце августа в начале сентября понадобится сделать перевод для подачи документов в мэрию.Хотела у вас узнать степень загруженности работой так как времени мало получается,визу дали очень маленькую.Так же хотела спросить какие именно документы мне нужно вам прислать для перевода,и ваши расценки.И если я правильно прочитала ваше объявление то я могу выслать вам документы или почтой или факсом?
Petite Cherie вне форумов  
  #565
Старое 16.08.2009, 22:48
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Petite Cherie, Добрый вечер. Я на рабочем месте, все сделаю без проблем, не волнуйтесь
Пишу Вам на Ваш е-мейл
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #566
Старое 17.08.2009, 07:06
Бывалый
 
Аватара для Petite Cherie
 
Дата рег-ции: 16.10.2008
Откуда: Gap
Сообщения: 132
Отправить сообщение для Petite Cherie с помощью MSN
Спасибо большое,как только прилечу во францию так сразу к вам.Это хорошо что можно на mail,а то мы вроде и не далеко живём от 06 региона в 05 но тем не менее,когда всё быстро нужно сделать.
Я хочу ещё вопросик задать,может по нему вы знаете а то в нашей мэрии мы первооткрыватели,вот почему я у вас спрашиваю какие документы мне вам надо будет отправить на перевод.Справка сертификат которую я получу в консульстве Марселя мне тоже надо как то заверять в смысле перевода или нет. А то я что то запуталась уже со всем этим делом.
Спасибо ещё раз.
Petite Cherie вне форумов  
  #567
Старое 17.08.2009, 11:51
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Petite Cherie, Эта справка о безбрачиии и об отсутствии препятствий для заключения брака, она выдается консульством уже на фр языке.
Кстати, Вы также можете ее получить в консульстве РФ в Ницце.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #568
Старое 19.08.2009, 14:04
Бывалый
 
Аватара для Goosey
 
Дата рег-ции: 06.04.2008
Откуда: Grenoble
Сообщения: 113
Nadine, я получила переводы. Очень Вам благодарна: невероятно быстро, качественно и не дорого. Безупречная работа. Спасибо, что Вы у нас есть на этом чУдном форуме!
Goosey вне форумов  
  #569
Старое 20.08.2009, 23:18
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.948
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Goosey, Не за что, желаю Вам удачи в будущей личной и профессиональной жизни !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #570
Старое 24.08.2009, 12:40
Дебютант
 
Аватара для tangnez
 
Дата рег-ции: 24.10.2005
Откуда: Mulhouse-Mосква
Сообщения: 62
Здравствуйте, Nadine,
я вам написала сообщение на ваш mail с вопросом по поводу тарифов.
tangnez вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
traducteur, traducteur assermenté, в ницце, заверенный перевод, на лазурном берегу, официальный переводчик, переводчик, присяжный переводчик, сертифицированный


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Услуги: Traducteur assermenté - присяжный переводчик ФАТИ Административные и юридические вопросы 2 10.11.2010 13:15
Присяжный переводчик в Бордо:переводы почтой,недорого elko Биржа труда 0 28.12.2006 11:19


Часовой пояс GMT +2, время: 06:25.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX