#1
20.03.2006, 12:17
|
||
Мэтр
|
Pieces à joindre au dossier
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, что это за зверь такой (требуется приложить к досье в Университет).
"photocopies des diplomes et de l`attestation indiquant avec precision le niveau de connaissances, etablie en francais, soit par le departement de francais de la derniere universite frequentee, soit par les services culturels de l`Ambassade de France". Ват такая штука, нигде такого не видела.. Может, кто-то уже сталкивался с таким "документом". Спасибо за помощь! |
|
|
#2
20.03.2006, 12:56
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.09.2003
Сообщения: 1.356
|
вам нужно все переводы ваших документов заверить в посольстве франции, это дорого, но дешевле, чем например, делать перевод документов во франции
|
|
|
#3
20.03.2006, 12:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.09.2003
Сообщения: 1.356
|
кстати, универы такое просят довольно часто, они не верят нашим переводчикам
|
|
|
#4
20.03.2006, 13:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.01.2003
Сообщения: 1.147
|
Solnyshko пишет:
- photocopies des diplomes et de l`attestation indiquant avec precision le niveau de connaissances У Katerina_nn еще нет диплома. Думаю, в качестве attestation indiquant avec precision le niveau de connaissances подойдет список прослушанных курсов (академическая справка). Заверить можно либо в консульстве Франции, либо на кафедре французского языка вашего университета (если такая есть). |
|
|
#5
20.03.2006, 13:28
Последний раз редактировалось Katyusha; 20.03.2006 в 13:32..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.01.2003
Сообщения: 1.147
|
Solnyshko пишет:
|
|
|
#6
20.03.2006, 14:57
Последний раз редактировалось Katerina_nn; 20.03.2006 в 15:00..
|
||
Мэтр
|
Спасибо за оперативные ответы!
Возникли 2 уточняющих вопроса: А если мне академическую справку заверит Alliance Francaise в Нижнем Новгороде? Или достаточно поставить на перевод академической справки печать кафедры французского языка? |
|
|
#7
20.03.2006, 15:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
|
Katerina_nn, я ставила печать АФ. Прошло!
|
|
|
#8
20.03.2006, 16:29
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 21.08.2004
Откуда: Москва -> 78
Сообщения: 4.391
|
Вроде в посольстве уже не заверяют, по крайней мере так было в прошлом году, мне просто поставили печать из Edufrance.
__________________
V 03/2012 I 06/2014 |
|
|
#9
20.03.2006, 17:54
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.09.2003
Сообщения: 1.356
|
мне заверяли в апреле 2005 в консульстве в Питере
|
|
|
#10
20.03.2006, 21:09
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 24.08.2003
Сообщения: 103
|
В прошлом году в Москве посольство действительно с крайней неохотой соглашалось что-либо заверять. Причем потребовала за это оплату больше чем в 2 раза по сравнению с услугами московских переводчиков. Я не стала делать и не жалею об этом.
|
|
|
#11
21.03.2006, 13:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.09.2003
Сообщения: 1.356
|
в Питере все было без проблем, легко заверили, стоило около 15 евро за документ
иногда универ требует именно или перевод французского переводчика или заверение посольства, среди универов, куда я подавала таких было большинство... те выхода другого не было, они в консульстве кстати, не берут документы переведенные вами самими, те сравнивать заверение посольства с переводом не имеет смысла, мне пришлось для консульства все заверять у переводчика (была еще возможность заверить в универе, вместо переводчика, но у меня было слишком мало времени в России) |
|
|
#12
21.03.2006, 18:02
|
||
Мэтр
|
ответьте, плиз, достаточно ли заверить в моем случае в АФ или на кафедре? Какой вариант предпочтительнее?
|
|
|
#13
29.03.2006, 10:01
|
||
Мэтр
|
Pièces à joindre au dossier:extrait d’acte de naissance
Посоветуйте, как это понимать - просто перевод свидетельства о рождении или справку из ЗАГСА что я таки да, родилась? (если ЗАГС вообще захочет такое дать) |
|
|
#14
29.03.2006, 10:14
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 05.02.2003
Откуда: Toulouse
Сообщения: 558
|
Fee verte пишет:
Да и вообще я свои документы заверяла с переводчиком у нотариуса. И все! |
|
|
#15
29.03.2006, 20:31
|
||
Мэтр
|
Ulyana пишет:
|
|
|
#16
30.03.2006, 04:30
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.01.2003
Сообщения: 1.147
|
Fee verte пишет:
Дело в том, что в разных странах порядок выдачи свидетельств о рождении разный. Франция не заморачивается с особенностями разных стран и требует документы по французской системе. Во Франции система со свидетельством о рождении немного отличается от нашей. В мэрии, в качестве свидетельства о рождении, вы можете запросить два разных документа: либо этот extrait, либо интегральную копию (copie integrale de l’acte de naissance). Причем интегральная копия имеет большую силу, чем extrait. Так как по сути extrait – это выдержки из интегральной копии. Наше обычное свидетельство о рождении соответствует французской интегральной копии и полностью собой заменяет extrait d’acte de naissance. |
|
|
#17
30.03.2006, 04:31
Последний раз редактировалось Katyusha; 30.03.2006 в 04:40..
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.01.2003
Сообщения: 1.147
|
Katerina_nn пишет:
С точки зрения закона на свидетельстве о рождении апостиль требуется во всех случаях. Почему это так – посмотрите соседний раздел «административные и юридические вопросы», там есть подробнейшая тема про апостиль. Нотариальное заверение не может заменить апостиль. Другое дело, на практике для иностранных студентов на этот закон полностью закрывают глаза. Пока вы оформляете документы, необходимые для студентов, апостиль скорей всего нигде не спросят. Подойдет любой перевод свидетельства о рождении. Кто-то делает нотариально заверенный перевод, кто-то обычный перевод бюро переводов. Я, например, вообще перевод делала самостоятельно и поставила на него штам университета. Все это проходит. И все это - неправильно оформленные документы с точки зрения буквы закона. Апостиль начинают требовать, когда вы хотя бы потенциально можете претендовать на французское гражданство. Например, при замужетсве. Тогда закон применяется по полной программе. Имеет ли смысл ставить апостиль или нет – решать вам, в зависимости от того, что вы собираетесь делать во Франции. Главное - понимать что вы делаете и почему. С апостилем, конечно, спокойнее. С другой стороны, очень вероятно, что он вам никогда и нигде не потребуется. |
|
|
#18
30.03.2006, 09:42
|
||
Мэтр
|
Спасибо большое за ответы, я для себя разобралась - буду полностью переводить свидетельство о рождении и на всякий случай апостилирую.
|
|
|
#19
04.04.2006, 16:36
|
||
Мэтр
|
И опять таки я возвращаюсь к вопросу о апостиле. У меня в общей сложности 3 диплома: школьный аттестат, бакалавр и специалист. Понятно, что на специалиста в любом случае необходим апостиль, вопрос: нужен ли он на бакалавр и на аттестат?
(для общей информации: состоянием на апрель 2006: в Киеве бюро переводов берут за проставление апостиля 120 грн за 1 шт, Минобразования - 51 грн за 1 шт, Загс - пока еще неизвестно) |
|
|
#20
06.04.2006, 09:02
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 22.01.2003
Сообщения: 1.147
|
Fee verte, а что именно университет требует? У меня требовал только дипломы о высшем образовании, т.е. бакалавра и магистра (= специалиста). Именно их я и переводила. Аттестат был не нужен. Апостиль на дипломы не ставила, так как университет требовал не апостиль, а заверение консульства.
|
|
|
#21
06.04.2006, 10:10
|
||
Мэтр
|
Университет заблокирован и не отвечает на звонки и мейлы ((((( сегодня на разведку пойдут живые французы а не моя виртуальная личность
Судя по всему университет не будет требовать апостиль (я видела образец досье, там о апостиле речь не идёт), но посольство требует апостиль на дипломе, не уточняя на каком. Пока я решила ставить апостиль только на диплом специалиста. И на свидетельство о рожедении естественно. |
|
|
#22
02.06.2006, 11:24
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 02.06.2006
Откуда: Спб
Сообщения: 1
|
[QUOTE=Solnyshko]в Питере все было без проблем, легко заверили, стоило около 15 евро за документ
Solnyshko подскажите где именно Вы заверяли? В консульстве? |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Заполнить Dossier Vert | xxiusha | Учеба во Франции | 1 | 05.12.2008 15:54 |
Арендую квартиру: 5 pieces Sceaux, Chatenay Malabry | Pti4ka | Аренда и продажа жилья | 0 | 18.09.2007 16:30 |
Dossier de validation d'études | Yulianna | Учеба во Франции | 0 | 15.04.2005 17:51 |
2 pieces a louer - Paris, 17eme | DellaWella | Аренда и продажа жилья | 0 | 01.12.2004 23:45 |
Dossier pour le DESS | soleil23 | Учеба во Франции | 27 | 02.04.2004 13:51 |