Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 11.08.2004, 01:13
Дебютант
 
Аватара для Cheri
 
Дата рег-ции: 25.06.2004
Откуда: UK
Сообщения: 18
Слияние слов при призношении [кто живет во Франции может быть знает такую подробность?]

У меня возник вопрос и я хотела бы задать его здесь,потому как на форуме есть люди занимающиеся языком профессионально и живущие во Франции.Я начала изучать или скорее вспоминать французский живя в Англии и с английским преподавателем и на паре первых занятий она мне сообщила о том что в разговорной речи французы сливают чуть ли не все слова подряд, и что вообще трудно понять разговорную речь из-за этих слияний,как мол только начнешь это делать все понимать станешь,хммм...Честно говоря я по школе и универу(не языковым)помню все слияния,что мы употребляли но моя учительница открыла для меня совершенно невообразимые какие-то привожу пример "et_elle_achete_une" подскажите мне пожалуйста это действительно так все читается и произносится слитно?или это из мифологии?Учитель утверждает что в новых учебниках на все это указывается,но я пока таких учебников не видела,как и она впрочем тоже.
Я конечно не претендую что знаю язык в совершенстве,но не хотелось бы учить то чего реально не существует,заранее спасибо всем за ответы
Cheri вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 11.08.2004, 01:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
При употреблении et букву t никогда не произносят Даже перед последующими гласными. Но я не поняла, в чем ужас. По-русски разве мы выдерживаем паузы после каждого слова? И....он.....купил......хлеба Или англичане произносят каждое слово отдельно и хорошенько разделивши?..
ИМХО если вашей училке трудно понимать разговорную речь, это ее проблема, а не языка
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 11.08.2004, 10:04
Мэтр
 
Аватара для Annyshka
 
Дата рег-ции: 08.04.2004
Откуда: UA FR
Сообщения: 6.309
Отправить сообщение для  Annyshka с помощью ICQ
А мне моя учительница говорила,что союзы надо выделять ,а не "сливать" со с остальными членами предложения....
Annyshka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 11.08.2004, 17:31
Кандидат в мэтры
 
Аватара для tamir
 
Дата рег-ции: 30.06.2004
Откуда: Барнаул, Россия
Сообщения: 408
Отправить сообщение для  tamir с помощью ICQ
Vobla,
Vobla пишет:
При употреблении et букву t никогда не произносят
Значит ли это, что читать следует [ e el aшet...]

Вот опять вопрос - как передавать транскриционные знаки при оформлении поста

Господа админы и модеры, екскюзе-муа за off-top, не владею клавиатурой с раскладом для французского, и рада бы написать на яэыке родного и любимого форума, да не получается
tamir вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 11.08.2004, 18:01
Дебютант
 
Аватара для france1985
 
Дата рег-ции: 11.08.2004
Сообщения: 31
Дорогие знатоки!

Правильнее было сказать ,что во французском языке в разговорной речи(именно!) ОЧЕНЬ ЧАСТО выпадает е-беглое!!!!!

А вы сказали слишком узко об одной лишь ситуации!

А вообще нужно научиться делить на слоги,это поможет при ответе на вопрос!

Серж.
france1985 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 11.08.2004, 18:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Annyshka, собственно так оно и есть - раз мы не произносим t, то союз выделяется Но слишком налегать тоже не стоит.

tamir, именно так. Буквица t "проявляется" в слове est (elle est allée - эль-эт-алле). А как именно писать транскрипцию, я не знаю, надо попросить совета у специалистов

france1985, не откажите уточнить свою мысль, я не совсем поняла На слоги, конечно, делить надо, но я что-то не видела, чтобы в обычном разговоре люди скандировали по слогам Это скорее на демонстрациях
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 11.08.2004, 19:29
Дебютант
 
Аватара для france1985
 
Дата рег-ции: 11.08.2004
Сообщения: 31
Vobla

Я имел в виду,для того чтобы определить е-беглое нужно делить на слоги.
france1985 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 11.08.2004, 20:26
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
А то есть зачем его определять? Оно ж и так видно
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 11.08.2004, 21:08
Дебютант
 
Аватара для france1985
 
Дата рег-ции: 11.08.2004
Сообщения: 31
Бывают разные случаи!!!!

Для этого мы и делим на слоги!
france1985 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 11.08.2004, 21:24     Последний раз редактировалось Яна; 11.08.2004 в 22:42..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
france1985 пишет:
Бывают разные случаи!!!!

Для этого мы и делим на слоги!
france1985, объясняйте подробнее, а то Вы начинающих запутаете вконец!

Когда Вы делите фразу (не слова, а именно фразу или, на худой конец словосочетание) на слоги, то беглое "е" формирует слог. Чем это поможет для усвоения правил liaison и enchaînement? Я предполагаю, что Вы имеете в виду беглое "е" на конце слова. В общем, изложите подробнее, что Вы имеете в виду, раз уж начали, а то вон люди и так путаются.

Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 11.08.2004, 22:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Да вроде бы не начинающая, и то путаюсь
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 11.08.2004, 22:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Ну вот... даже и не начинающих... Как же так?
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 12.08.2004, 08:53     Последний раз редактировалось Cheri; 12.08.2004 в 09:01..
Дебютант
 
Аватара для Cheri
 
Дата рег-ции: 25.06.2004
Откуда: UK
Сообщения: 18
Vobla --- 23:52 - 10 Авг., 2004 пишет:
При употреблении et букву t никогда не произносят Даже перед последующими гласными. Но я не поняла, в чем ужас. По-русски разве мы выдерживаем паузы после каждого слова? И....он.....купил......хлеба Или англичане произносят каждое слово отдельно и хорошенько разделивши?..
ИМХО если вашей училке трудно понимать разговорную речь, это ее проблема, а не языка
в том то и прикол что она хочет чтобы я читала эту букву в предлоге "et"!!! а у меня язык не поворачивается да к тому же еще сливать эту букву с последующей :-( То есть получается я была права, нет таких слияний?

Cheri вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 12.08.2004, 11:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Слияние слов при призношении [кто живет во Франции может быть знает такую подробность?]

Cheri, слияния (liaisons) бывают обязательные (nous avons = [ ну-завон ], и простите за такую транскрипцию), факультативные (nous l'avons beaucoup apprécié = [ ну-лявон-боку-(п)апресье ], слияние после beaucoup, что я в круглые скобки взяла, факультативное) и запрещённые (это Ваш случай после предлога et - тут не бывает liaison, буква t никогда не озвучивается, тут только enchaînement). Так что стойте насмерть и не сдавайтесь!
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 12.08.2004, 14:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Я бы даже сказала - смените училку. Мы это еще в школе проходили, про et и его неслияние (обычная школа, не языковая). Раз она таких элементарных вещей не знает и разговорную речь не понимает Таким глупстям научит, что денежек жаль
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 12.08.2004, 18:20
Кандидат в мэтры
 
Аватара для alell
 
Дата рег-ции: 25.11.2003
Откуда: France
Сообщения: 419
Яна, а вы слышали как они в церквях поют. В наших церквях почти все непроизносимые "е" поют, вот если бы они еще так говорили, как поют...
alell вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 12.08.2004, 21:14
Дебютант
 
Аватара для Cheri
 
Дата рег-ции: 25.06.2004
Откуда: UK
Сообщения: 18
Vobla --- 12:11 - 12 Авг., 2004 пишет:
Я бы даже сказала - смените училку. Мы это еще в школе проходили, про et и его неслияние (обычная школа, не языковая). Раз она таких элементарных вещей не знает и разговорную речь не понимает Таким глупстям научит, что денежек жаль
Училку менять не могу,потому как на халяву - компания оплачивает:-)Но стоять буду насмерть,несмотря на то что она утверждала,что про такие слияния ей ее учительница-француженка сказала(я так подозреваю женщина с юмором наверно и англичан не любит;-))
Cheri вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 12.08.2004, 21:41
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Ну раз компания Хотя всем известно, где находится бесплатный сыр

Закажите себе лучше Cours de langue et de civilisation françaises (Mauger), вот там вещи правильные написаны. Многое разложит по полочкам. И будет с чем перед училкой стоять Надо же такую ересь говорить. А пойти фр. речь послушать где-нить в обучалке ей слабО?

А непроизносимые, их таки немного слышно даже без пения Просто ухо надо натренировать
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 12.08.2004, 21:48     Последний раз редактировалось Яна; 12.08.2004 в 23:42..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
alell пишет:
Яна, а вы слышали как они в церквях поют. В наших церквях почти все непроизносимые "е" поют, вот если бы они еще так говорили, как поют...
Зачем Вам, чтобы они так говорили? :о))
Как поют в церкви, давно не слышала, но как поют вообще, знаю. И замечание про произносимое беглое "е" тут действительно кстати. Только это не со слияниями связано  (уйдём от темы, но ничего, наверное), а с тем, что поётся обычно стихотворный или ритмически организованный текст. Я когда-то обещала Shets'у разразиться на эту тему, но так не случилось, постараюсь коротко.
Так вот: надо помнить, что системы стихосложения в русском и французском языке разные.
Русское стихосложение - силлабо-тоническое, то есть учитывается и количество ударений в стихе и их место (вспомните схемы дактиля, анапеста и т.д.) Английское и немецкое - тоже силлабо-тоническое. Обычно, это бывает в языках с нефиксированным ударным слогом.
Французское стихосложение - силлабическое, то есть учитывается количество слогов в строке. Такое стихосложение обычно принято в языках с фиксированным ударением (ещё, кажется, в польском, чешском, но могу ошибаться). Кстати, русское стихосложение тоже было силлабическим до начала 18 века, но потом его реформировали.

Так вот, в классическом французском стихосложении все эти "непонятные" (то ли произносятся то ли нет) звуки, иначе говоря, беглое "е" или e caduc, произносились обязательно и учитывались при подсчёте слогов. Ну и были, разумеется, очень строгие правила, объясняющие случаи, когда оно могло выпадать.

(Для информации: современное  французское стихосложение гораздо более свободно. Оно остаётся силлабическим, но допускает вольности - например, часто подстраивается под современную, даже разговорную, манеру произношения.)

Не совсем в тему, но раз уж про песнопение и стихосложение. Если вы прислушаетесь к поющим, заметите ещё и смещение ударения, которое вроде бы такое строго фиксированное.  И это из-за того, о чём я сказала: в силлабическом стихосложении не ударение в словах или группах слов является основным ритмообразующим фактором, поэтому запросто смещается (сравните с латынью - при декламации стихов ударение вообще не учитывается).

Хотя смещение ударения - это ещё как посмотреть. Для меня, как и для вас, совершенно очевидно, что ударение во французском языке на последнем слоге. А когда я говорила об этом носителям языка, многие (не специалисты, но люди с абсолютным слухом, например) удивлялись. То есть они об этом не задумываются. Возможно, это пример, ограниченный моим кругом общения, если кто хочет поэкспериментировать со совими знакомыми французами - результаты мне интересны.

Пока я писала, появился ответ от Vobl'ы, хочу согласиться со следующим:

Vobla пишет:
А непроизносимые, их таки немного слышно даже без пения  Просто ухо надо натренировать  
Это очень верно.

Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 12.08.2004, 22:04
Дебютант
 
Аватара для Cheri
 
Дата рег-ции: 25.06.2004
Откуда: UK
Сообщения: 18
Vobla --- 19:41 - 12 Авг., 2004 пишет:
Закажите себе лучше Cours de langue et de civilisation françaises (Mauger), вот там вещи правильные написаны. Многое разложит по полочкам. И будет с чем перед училкой стоять
А что это за курс? и где его можно заказать?
Cheri вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 12.08.2004, 23:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Яна, как это здорово - разразиться! Наконец-то, пусть даже в сокращенном варианте. Я помню эту дискуссию Спасибо за объяснения.

Cheri, курс этот - ну, учебник Можно купить на сайтах:

http://www.alapage.com/mx/?id=202310...efaut&ordre=up

http://www.amazon.fr/exec/obidos/sea...567373-8804131

Это к примеру. А может, и у вас в каком-нить книжном можно заказать
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 12.08.2004, 23:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.03.2004
Откуда: France, Epernon (28)
Сообщения: 1.155
Отправить сообщение для  touman с помощью ICQ
Яна пишет:
А когда я говорила об этом носителям языка, многие (не специалисты, но люди с абсолютным слухом, например) удивлялись. То есть они об этом не задумываются. Возможно, это пример, ограниченный моим кругом общения, если кто хочет поэкспериментировать со совими знакомыми французами - результаты мне интересны.
Нет, Яна, это не только в Вашем круге общения так. Окружающие меня, например, носители языка, вообще не понимали слова "ударение", говорили: чего-чего? (это когда я объясняла, что в русском языке ударение может по слогам перемещаться) что это за "тонический акцент" такой?
touman вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 13.08.2004, 00:29
Дебютант
 
Аватара для Cheri
 
Дата рег-ции: 25.06.2004
Откуда: UK
Сообщения: 18
[Это к примеру. А может, и у вас в каком-нить книжном можно заказать
[/quote]Grammaire Pratique Du Francais D'Aujourd'Hui того же автора, только на амазоне вот такую нашла а более нигде,даже и близко нет :-(
Cheri вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 13.08.2004, 08:59
Кандидат в мэтры
 
Аватара для alell
 
Дата рег-ции: 25.11.2003
Откуда: France
Сообщения: 419
Яна пишет:
Зачем Вам, чтобы они так говорили?
Ну как же, Яна, это чтобы под диктовку писать было легче. Еще мне медведь на ухо наступил, я массы тонкостей просто физически не слышу, а общаться и писать как-то надо.
alell вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 13.08.2004, 10:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
alell пишет:
Ну как же, Яна, это чтобы под диктовку писать было легче.
Да, об этом я как-то не подумала... :о))

touman, я в общем так и думала. Если совсем захочется их напугать, можно сказать, что помимо фиксированного ударения на последнем слоге у них ещё для выразительности случается accent d'insistance. :о))
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 13.08.2004, 11:32
Бывалый
 
Аватара для Ludmila
 
Дата рег-ции: 27.08.2002
Откуда: Saint-Petersbourg
Сообщения: 104
touman пишет:
Окружающие меня, например, носители языка, вообще не понимали слова "ударение", говорили: чего-чего? (это когда я объясняла, что в русском языке ударение может по слогам перемещаться) что это за "тонический акцент" такой?
Я не знаю, насколько это будет в тему дискуссии, но когда я несколько лет назад переписывалась с одной француженкой (правда, она была скорее корсиканкой из Кальви), которая пыталась изучать русский, она меня часто спрашивала, где находится accent tonique в том или ином слове. Я просто хочу сказать, что представление об этом они все-таки имеют.
Ludmila вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 13.08.2004, 16:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Тут немного другая ситуация: она ведь изучала русский, поэтому вплотную столкнулась с этим сложным в русском языке аспектом.
Но я ни на какие обощения по этому вопросу не претендую, просто задала вопрос. :о))
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 14.08.2004, 19:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
Ага, те, кто изучает языки с мобильным ударением, в курсе. Но как-то не переносят этого понятия на собственный язык
Vobla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Во Франции - без слов georgy50 Музыкальный клуб 9 07.03.2018 11:47
Мумий Тролль - Слияние и Поглощение ALX Музыкальный клуб 20 02.06.2005 14:51
Игра слов... Olala Французский язык - вопросы изучения и преподавания 5 24.11.2004 14:52
Перевод слов helga m Французский язык - вопросы изучения и преподавания 6 27.04.2004 13:39


Часовой пояс GMT +2, время: 02:07.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX