Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 24.02.2008, 20:12
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.01.2007
Сообщения: 14
Когда надо ставить d', а когда de l'

Почему говорится une histoire d'amour mais une victime de la mode. Кто знает? merci
Catherine_335 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 24.02.2008, 22:14
Мэтр
 
Аватара для leonarda
 
Дата рег-ции: 31.08.2005
Откуда: Sud
Сообщения: 2.804
Victime de mode. Звучит? НЕ очень. Т.к. жертва Кого? Чего? Вы же не скажете модная жертва.
А в первом случае как раз таки любовная история, а не история от любви.
leonarda вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 26.02.2008, 19:23
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
да, если de + nom, это часто переводится прилагательным, а du/de la - существительным
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 27.02.2008, 23:33
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.02.2008
Откуда: Симферополь Poligny
Сообщения: 30
все довольно просто как по мне:
вот смотрите - une histoire d'amour
amour - мужской род, т.е. можно расписать так
de le amour, а так как de и le дают нам слитный артикль du, то получается du amour, u выпадает и остается d'amour.
de la mode - смотрите, мода женского рода, т.е. просто не образутся слитный артикль и все вот так и остается.
Ole4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 27.02.2008, 23:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Ole4ka пишет:
de le amour, а так как de и le дают нам слитный артикль du, то получается du amour, u выпадает и остается d'amour
Нет, de le перед гласной (как и de la. впрочем) дают de l'. Форма de l'amour вполне правильна. Где-то уже была такая тема на нескольких страницах. Все далеко не так однозначно.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 27.02.2008, 23:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
ВОт одна из тем:
https://www.infrance.su/forum/showth...F2%E8%EA%EB%FC
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 28.02.2008, 00:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
Вот еще одна: https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=3575
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 29.02.2008, 13:57
Дебютант
 
Дата рег-ции: 02.05.2007
Сообщения: 25
а не подскажите зачем иногда после существительных ставят là? Мне оно вообще каким то лишним кажется. Вот, например, нельзя просто сказать ce truc, нужно обязательно говорить ce truc-là?
blizzard вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 29.02.2008, 14:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.104
blizzard пишет:
Вот, например, нельзя просто сказать ce truc, нужно обязательно говорить ce truc-là?
В большинстве случаев можно. Это просто для усиления "указательности", как если бы Вы говорили и одновременно показывали на truc. Удобно употреблять ci и là, когда есть противопоставление: "этот" truc-ci (физически ближе к говорящему или ближе линейно во фразе) и "тот" truc-là.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 29.02.2008, 14:11     Последний раз редактировалось Nathaniel; 29.02.2008 в 14:12.. Причина: +
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.149
Ce truc = эта штука; ce truc là = вот эта штука.

Если есть ci и là, как в примере Вешалки, то "вот эта штука" и "вот та штука"
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 29.02.2008, 14:36
Мэтр
 
Аватара для Maina
 
Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
Question

Вешалка пишет:
Нет, de le перед гласной (как и de la. впрочем) дают de l'. Форма de l'amour вполне правильна. Где-то уже была такая тема на нескольких страницах. Все далеко не так однозначно.
Может быть, если имеется в виду чья-то конкретная история любви, то d'amour, а если любви вообще, - этакий исторический обзор, - то de l'amour? Жертва моды - мода здесь понятие общее, général, поэтому с определенным артиклем .... (я французский пока знаю плохо, поэтому это вопрос, а не утверждение).
__________________
- Видишь суслика?
- Нет.
- И я не вижу. А он есть.
Maina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 12.03.2008, 21:25
Мэтр
 
Аватара для Devi
 
Дата рег-ции: 09.05.2005
Откуда: Челябинск - Yvelines
Сообщения: 1.039
Отправить сообщение для  Devi с помощью ICQ
Maina, вы правильно чувcтвуете, если бы было "история любви", в смысле, что это, как и откуда появилос, как развивалось, было бы de l'amour. D'amour же, это не о чем история, а её тип, "любовная". Про жертву логика более-менее такая же.
Devi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Надо ли ставить апостиль на перевод свидетельства о рождении? Naab Административные и юридические вопросы 98 01.04.2016 18:15
Что Где Когда Papirus Что-Где-Когда 0 28.03.2007 13:09
Можно ли ставить коронку, когда болеешь? Mechtatelnitza Здоровье, медицина и страховки 4 01.06.2006 00:50
Когда надо подавать документы в университет? lenok05 Учеба во Франции 93 17.11.2005 21:52
Где? Что? Когда? Boris Что-Где-Когда 0 05.04.2002 13:28


Часовой пояс GMT +2, время: 13:40.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX