Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Учеба во Франции

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 06.01.2009, 20:03
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.01.2009
Сообщения: 19
Граждане ЕС, поступающие во французские ВУЗы

Здравствуйте, я намереваюсь поступать во французский ВУЗ, как гражданин ЕС. Общеизвестно, что граждане ЕС могут подавать документы напрямую в выбранный университет. На форуме имеется информация, что граждане Украины, например (наверное и других стран, для которых требуется въездная виза во Францию), должны переводить документы(школьные и универ. дипломы) у переводчика, аккредитированного при посольстве Франции в своей стране проживания. Могу ли я перевести документы у любого переводчика, т.к. мне виза не нужна? Или же для университета граждане ЕС переводят дипломы у какого-то "особого" переводчика? Большое спасибо!
Rene85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 06.01.2009, 20:59
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Rene85, так виза и перевод диплома никак не связаны. Диплом переводится для Университета, а не для визовой службы.
Flowerbomb вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 06.01.2009, 21:15
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.01.2009
Сообщения: 19
Flowerbomb, на мой взгляд связаны. Связь такая: будущий студент получить должен визу (касательно студентов из тех стран, для граждан которых требуется въездная виза во Францию), так как виза студенческая, то студент при собеседовании в посольстве должен предоставить свои дипломы, которые должны быть переведены у переводчика, аккредитированного при посольстве Франции. Поэтому связь между студенческой визой, переводом дипломов именно у акк. переводчика и собеседованием в посольстве, на мой взгляд, прямая.
А мой вопрос таков: если мне виза не нужна, т.е. я не буду проходить собеседование(т.к. из ЕС), чтобы получить студ. визу, на котором нужно показывать дипломы, переведенные именно у акк. переводчика + документы буду подавать напрямую в университет, то могу я у любого переводчика перевести?
Rene85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 06.01.2009, 21:22
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.01.2009
Сообщения: 19
Например, я сейчас нахожусь за пределами своей страны-члена ЕС. Могу я за ее пределами и перевести документы? Или же я должна обязательно приехать в свою страну и там перевести? А может, есть переводчики в странах ЕС при французских посольствах, которые этим занимаются?
Rene85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 06.01.2009, 22:08
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Rene85, вы бы хоть написали, из какой вы страны, было бы легче. ЕС-то большой как-никак, подсказал бы вам кто-нибудь с форума.
Flowerbomb вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 06.01.2009, 22:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.10.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 3.715
Rene85, переводите у переводчика простого и не морочьтесь.
Varka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 07.01.2009, 00:14
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Eliza1
 
Дата рег-ции: 06.03.2007
Сообщения: 255
Varka, может вы подскажете , как подавать досье и другие документы в Prepa или в университеты на Л 1, если из страны ЕС ? кто- то сказал, что напрямую в университеты, кто-то через сайт по нету http://www.admission-postbac.fr, и из нескольких лицеев ответили, что надо онлайн через этот сайт, может они не знают чего,т.к. на этом сайте написано ,что поступающие из стран ЕС должны напрямую подавать в университеты и лицеи.
Eliza1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 07.01.2009, 01:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.10.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 3.715
Eliza1, про университеты я знаю и помочь могу, особенно начиная с Л3, а вот в препа никогда не поступала Поэтому лучше не буду дезинформировать.
А что за гражданство ЕС? Все тут такие таинственные, аж интересно. У меня литовское.
Varka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 07.01.2009, 09:52
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Eliza1
 
Дата рег-ции: 06.03.2007
Сообщения: 255
Посмотреть сообщениеVarka пишет:
Eliza1, про университеты я знаю и помочь могу, особенно начиная с Л3, а вот в препа никогда не поступала Поэтому лучше не буду дезинформировать.
А что за гражданство ЕС? Все тут такие таинственные, аж интересно. У меня литовское.
Да нет, ничего, норвежское у нас, но надо на Л1 сначала, если с Prepa не получится, но хотелось бы в один из их многочисленных лицеев.
Eliza1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 07.01.2009, 09:59
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.01.2009
Сообщения: 19
Вот информация с сайта университета Paris2:
Les procédures d'inscription
1ère et 2ème années de Licence (L1 et L2)

Etudiants étrangers titulaires d'un baccalauréat obtenu hors espace économique européen (EEE liste des pays)

Pour accéder à l'enseignement supérieur en France, vous devez faire une « Demande d'admission préalable à l'inscription en 1ère ou 2ème année de Licence dans une université française » (DAP). Selon votre lieu de résidence, il s'agit d'un « dossier blanc » ou d'un « dossier vert ».


Etudiants résidant à l'étranger : « dossier blanc » :

Les dossiers sont à retirer à partir du mois de décembre 2008 auprès des services culturels de l'Ambassade de France de votre pays d'origine ou téléchargeables sur le site internet http://www.education.gouv.fr/pid333/...dmissions.html.
Ils doivent être remis aux services culturels du poste diplomatique de votre lieu de résidence pour le 31 janvier 2009.


Les dossiers blancs sont délivrés, à l'étranger par les services de coopération et d'action culturelle (SCAC) de l'ambassade de France ou le cas échéant ils sont à remplir de manière électronique exclusivement par les espaces Campusfrance à procédure Centres pour les études en France (CEF). Un Centre pour les études en France existe dans les pays suivants :

- En Algérie : http://www.algerie.campusfrance.org
- En Argentine : http://www.argentina.campusfrance.org
- Au Bénin : http://www.benin.campusfrance.org
- Au Brésil : http://www.bresil.campusfrance.org
- Au Canada : http://www.canada.campusfrance.org
- Au Cameroun : http://www.cameroun.campusfrance.org
- Au Chili : http://www.chili.campusfrance.org
- Au Congo Brazzaville : http://www.congobrazzaville.campusfrance.org
- En Corée : http://www.coree.campusfrance.org
- En Colombie : http://www.colombie.campusfrance.org
- Aux Etats-Unis : http://www.usa.campusfrance.org
- Au Gabon : http://www.gabon.campusfrance.org
- En Guinée : http://www.guinee.campusfrance.org
- A l'Ile Maurice : http://www.maurice.campusfrance.org
- En Inde : http://www.india-campusfrance.org
- Au Liban : http://www.liban.campusfrance.org
- A Madagascar : http://www.madagascar.campusfrance.org
- Au Mali : http://www.mali.campusfrance.org
- Au Maroc : http://www.maroc.campusfrance.org
- Au Mexique : http://www.mexique.campusfrance.org
- En Russie : http://www.russie.campusfrance.org
- Au Sénégal : http://www.senegal.campusfrance.org
- En Syrie : http://www.syrie.campusfrance.org
- A Taiwan : http://www.taiwan.campusfrance.org
- En Tunisie : http://www.tunisie.campusfrance.org
- En Turquie : http://www.turquie.campusfrance.org
- Au Vietnam : http://www.vietnam.campusfrance.org


Etudiants résidant en France : « dossier vert » :



Si vous êtes titulaire d'une carte de séjour en France d'une validité d'un an, vous pourrez sur présentation de ladite carte retirer un dossier de « Demande d'admission préalable à l'inscription en 1ère ou 2ème année de Licence dans une université française » à notre bureau ou le télécharger sur le site internet http://www.education.gouv.fr/pid333/...dmissions.html. Les dossiers sont à retourner au bureau des étudiants titulaires de diplômes étrangers pour le 31 janvier 2009.

Etudiants dispensés de la procédure d'admission préalable : « dossier de demande de reconnaissance de diplômes pour les dispensés de pré-inscription nationale »


- les boursiers du gouvernement français, d'organismes internationaux ou de gouvernements étrangers dont les bourses sont gérées par un organisme français agréé (Cnous, Egide);
- les apatrides ou réfugiés politiques titulaires de la carte de l'OFPRA ;
- les enfants de diplomates en poste en France ;

Le dossier est disponible à notre bureau où vous pouvez le retirer personnellement ou en faire la demande par courrier (merci de joindre une enveloppe format A4 portant vos nom et adresse postale).

Dates limites pour le dépôt de votre candidature :

Les dossiers sont disponibles à partir du 01/12/2008 et doivent être retournés au bureau des étudiants titulaires de diplômes étrangers au plus tard le 30/04/2009 (cachet de la poste faisant foi en cas d'envoi par courrier).

Etudiants ressortissants de l'EEE titulaires d'un baccalauréat obtenu hors EEE


Vous pouvez solliciter une inscription auprès de notre bureau entre le 01/12/2008 et le 30/04/2009.
Les dossiers sont à télécharger sur ce site dans la rubrique "étudiants étrangers". Le dossier est également disponible à notre bureau où vous pouvez le retirer personnellement ou en faire la demande par courrier (merci de joindre une enveloppe format A4 portant vos nom et adresse postale).

Etudiants titulaires d'un baccalauréat de l'EEE ou d'un baccalauréat international (toutes nationalités) :


Vous devez adresser votre dossier (courrier avec photocopie du relevé de notes et justificatifs) dès les résultats du baccalauréat à l'adresse suivante :

Service de la scolarité de 1e année de Licence
Centre Vaugirard 1
Université Panthéon - Assas
391 rue de Vaugirard
75015 Paris.


les pays de l'Union européenne (Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède), Islande, Liechtenstein, Norvège
Rene85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 07.01.2009, 10:12
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Eliza1
 
Дата рег-ции: 06.03.2007
Сообщения: 255
Посмотреть сообщениеRene85 пишет:
Vous devez adresser votre dossier (courrier avec photocopie du relevé de notes et justificatifs) dès les résultats du baccalauréat à l'adresse suivante :
Service de la scolarité de 1e année de Licence
Centre Vaugirard 1
Université Panthéon - Assas
391 rue de Vaugirard
75015 Paris.
les pays de l'Union européenne (Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède), Islande, Liechtenstein, Norvège
Т.е. из этих стран шлют документы напрямую в университеты, так я поняла.
Eliza1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 07.01.2009, 10:41
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.01.2009
Сообщения: 19
Eliza1, университет Париж 2(про все университеты я не знаю) пишет, что если Вы имеете норвежское гражданство, но учились за передлами ЕС, то Vous pouvez solliciter une inscription auprès de notre bureau entre le 01/12/2008 et le 30/04/2009.
Les dossiers sont à télécharger sur ce site dans la rubrique "étudiants étrangers". Le dossier est également disponible à notre bureau où vous pouvez le retirer personnellement ou en faire la demande par courrier (merci de joindre une enveloppe format A4 portant vos nom et adresse postale).
Если же Вы учились в Норвегии или же имеете d'un baccalauréat international, то делаете это:
Vous devez adresser votre dossier (courrier avec photocopie du relevé de notes et justificatifs) dès les résultats du baccalauréat à l'adresse suivante :
Service de la scolarité de 1e année de Licence
Centre Vaugirard 1
Université Panthéon - Assas
391 rue de Vaugirard
75015 Paris.
на сайте другого университета ( Paris 1) написана на эту тему вот такая информация: http://www.univ-paris1.fr/etudiants/...article77.html
Rene85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 07.01.2009, 10:50
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.01.2009
Сообщения: 19
Eliza1, у меня к Вам вопрос: у какого переводчика Вы переводили свой шк. аттестат и др. документы для поступления в ВУЗ во Фр? У любого фр. переводчика в Норвегии или же, может, у Вас есть перевочики при посольстве Франции, и только у них нужно переводить. Т.е. какая у Вас в Норвегии система перевода дипломов? Спасибо
Rene85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 07.01.2009, 13:02
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Eliza1
 
Дата рег-ции: 06.03.2007
Сообщения: 255
Посмотреть сообщениеRene85 пишет:
Eliza1, у меня к Вам вопрос: у какого переводчика Вы переводили свой шк. аттестат и др. документы для поступления в ВУЗ во Фр? У любого фр. переводчика в Норвегии или же, может, у Вас есть перевочики при посольстве Франции, и только у них нужно переводить. Т.е. какая у Вас в Норвегии система перевода дипломов? Спасибо
Не понимаю что так важно переводчики какие, мы ещё ничего не переводили,т.к. переводить то нечего), аттестат не получен ведь ещё, школьники как во Франции так и в Норвегии ведь не окончили учёбу, учёба в школе оканчивается летом), тут такая же система Бак в школах как во Франции очевидно, просто разночтения куда подавать всё-загвоздка пока в этом, а школьный аттестат получим в конце июня, когда школу Бак окончим, тогда и переведём у кого-нибудь, да только дорого тут, переведём в нашей школе-дешевле намного сказали вроде дочери там, да без разницы у кого переводить, не это думаю главное, у меня дочь поступает, она оканчивает школу Бак тут в Норвегии, да и раньше тут училась везде.
А если с русского переводить свидетельства о рождении например, то тогда дёшево во Франции , у наших же переводчиков, например в Ницце переводчик.
А вы сами где находитесь, учитесь сейчас ?
Eliza1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 07.01.2009, 13:22
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениеEliza1 пишет:
Не понимаю что так важно переводчики какие
Важно с той точки зрения, что переводчик должен быть сертифицирован. Во Франции - это присяжные переводчики.
Я не знаю относительно Норвегии, переводить, как я полагаю, нужно с русского на французский. Где там искать русско-французского переводчика, чтоб он был сертифицирован к тому же?
Мне кажется проще всего обратится к таким переводчикам на сайте и все решить по почте.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 07.01.2009, 13:48
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Eliza1
 
Дата рег-ции: 06.03.2007
Сообщения: 255
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Важно с той точки зрения, что переводчик должен быть сертифицирован. Во Франции - это присяжные переводчики.
Я не знаю относительно Норвегии, переводить, как я полагаю, нужно с русского на французский. Где там искать русско-французского переводчика, чтоб он был сертифицирован к тому же?
Мне кажется проще всего обратится к таким переводчикам на сайте и все решить по почте.
как с русского на французский, в Норвегии на русском не говорят аттестат в данном случае и другие документы на норвежском конечно, с норвежского и надо на французский, а может и на английский подойдёт, это наверное для России более строго
да речь в другом, куда подавать всё это хозяйство, но разберёмся
Eliza1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 07.01.2009, 13:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.01.2009
Сообщения: 19
Eliza1,
"Не понимаю что так важно переводчики какие, мы ещё ничего не переводили,т.к. переводить то нечего"
Для некоторых стран важно. Для тех стран, для которых нужно получить студенческую въездную визу во Францию, в этом случае нужно переводить только у переводчиков, аккредитированных при посольстве. У других переводчиков дипломы для получения визы студенческой переводить нельзя.
"просто разночтения куда подавать всё-загвоздка пока в этом"
По своим наблюдениям я могу Вам подсказать следующее:
1. Я думаю нужно выбрать несколько заведений, в которых Вы хотели бы учиться и посмотреть конкретно на их сайтах информацию, если что-то не понятно, то можно им написать и спросить: каким образом действовать человеку, который будет иметь норвежский BAC, имеет гражданство ЕС и хочет поступить в данное учебное заведение (они Вам напишут официальное письмо, в случае каких-либо затруднений Вы сможете на них сослаться).
2. Я посмотрела сайт http://www.admission-postbac.fr/ и увидела, что действительно это сайт для поступающих в университет. Посмотрела страницы этого сайта, все разделы, но где там информация, что это сайт для граждан ЕС?
3. На сайте университета Париж 1 (ссылку я Вам давала выше) написано, что "BACCALAUREAT FRANCAIS 2009.
Procurez-vous auprès de votre établissement, Professeur principal et/ou Conseiller d’orientation, la brochure ADMISSION POST-BAC 2009.Pour de amples informations, vous pouvez également consulter les sites http://www.admission-postbac.org/ ou http://www.onisep.fr/paris"
Переводится это так: Французский БАК 2009 (это заголовок). Попросите в Вашем учебном заведении или же у главного преподавателя (я перевожу дословно) или же у советника по ориентации брошюру ADMISSION POST-BAC 2009. Или же посмотрите эту инфо на сайте http://www.admission-postbac.org/ ".
Прочитав это сразу возникает вопрос: а может это только для французов, т.к. заголовок "фр. БАК", так как написано очень конкретно, что возьмите брошюру в уч. заведении. Почему же тогда (если через этот сайт должны подавать и граждане ЕС), то этих брошюр нет в школах стран ЕС?
4. "из нескольких лицеев ответили, что надо онлайн через этот сайт"
Вы при этом писали, что из Норвегии? не из Франции?
Снова хотела бы заметить, что это только мои наблюдения, но я надеюсь, что Вам это поможет.
Уважаемые форумчане! Если кто-то из ЕС поступал во фр. ВУЗ или владеет достоверной информацией по поводу и переводчиков дипломов и по вопросу куда отсылать пакет документов очень прошу подсказать, возможно дополнить или же исправить меня.
Rene85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 07.01.2009, 13:55
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Eliza1, а английский тут причем?
Flowerbomb вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 07.01.2009, 14:00
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.01.2009
Сообщения: 19
Flowerbomb, может, можно и на английский, как я думаю, если это филиал англ. университета, англ. школы во Франции. И если там обучение на английском.
Rene85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 07.01.2009, 14:06
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.01.2009
Сообщения: 19
Svet, не знаете ли Вы: человек-гражданин ЕС, школу окончил за пределами ЕС. Хочет поступать во Фр. ВУЗ. Можно у любого переводчика переводить документы для университета? (Т.к. виза не нужна)?
Вы пишете про сертифицированного переводчика. Я хотела бы спросить: почему нужно у сертифицированного? Так требуют универcитеты?
Rene85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 07.01.2009, 14:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.10.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 3.715
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Важно с той точки зрения, что переводчик должен быть сертифицирован.
В Литве, например, просто есть бюро переводов, там преводят и заверяют нотариально автоматически. А разве еще где-то можно делать переводы?..
Varka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 07.01.2009, 14:18
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Eliza1
 
Дата рег-ции: 06.03.2007
Сообщения: 255
Посмотреть сообщениеRene85 пишет:
Я посмотрела сайт http://www.admission-postbac.fr/ и увидела, что действительно это сайт для поступающих в университет. Посмотрела страницы этого сайта, все разделы, но где там информация, что это сайт для граждан ЕС?
Вы сами откуда ?

Вот тут пожалуйте вам начнётся вся канитель с 20 января. Les inscriptions seront disponibles du :
20 janvier au 20 mars
Далее вот : Candidatures de l'étranger брошюра-памятка так сказать. Открываем её, читаем:

2 – Candidats étrangers titulaires d’un bac étranger
Ces candidats ne sont pas concernés par la procédure APB pour leurs voeux universitaires. Ils
doivent s’inscrire par la procédure « dossiers blancs » s’ils résident à l’étranger et la
procédure « dossiers verts » s’ils résident en France.
Les dossiers blancs peuvent être téléchargés à partir du site www.enseignementsuprecherche.
gouv.fr dans la rubrique « enseignement supérieur » ou retirés auprès des services
culturels de l’ambassade de France du pays de résidence. Une vingtaine de pays utilisent une
télé-procédure « dossier blanc » disponible à l’adresse internet www.campusfrance.org .
Les dossiers verts peuvent également être téléchargés à partir du site www.enseignementsuprecherche.
gouv.fr dans la rubrique « enseignement supérieur » ou retirés directement auprès
des universités.
Les étudiants étrangers originaires d’un pays de l’Union Européenne ne sont concernés ni par
la procédure APB, ni par les procédures « dossiers blancs » ou « dossiers verts ». Ils doivent
contacter directement l’ ou les université(s) de leur choix pour effectuer leur candidature.
Les procédures très différentes utilisées d’une université à l’autre pour le traitement de ces
candidatures n’a pas permis leur intégration dans la procédure APB.

А так как мы с ЕС, то значит не нужны нам ни белые ни зелёные досье , что есть хорошо :

Les étudiants étrangers originaires d’un pays de l’Union Européenne ne sont concernés ni par
la procédure APB, ni par les procédures « dossiers blancs » ou « dossiers verts ». Ils doivent
contacter directement l’ ou les université(s) de leur choix pour effectuer leur candidature.
Les procédures très différentes utilisées d’une université à l’autre pour le traitement de ces
candidatures n’a pas permis leur intégration dans la procédure APB.

То бишь в лицеи и университеты напрямую, а там как скажут, вот мне сказали, что надо на этой странице http://www.admission-postbac.fr/site...ce/notices.htm всё проделывать, поэтому надо уточнять.
Eliza1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 07.01.2009, 14:22
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Eliza1
 
Дата рег-ции: 06.03.2007
Сообщения: 255
Посмотреть сообщениеFlowerbomb пишет:
Eliza1, а английский тут причем?
Закралась такая мыслишка, что прокатит английский перевод аттестата во французские лицеи нам дают тут во всех школах Бас перевод на английский норвежского аттестата бесплатно, если попросить, вот такая роскошь
Eliza1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 07.01.2009, 14:26
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.10.2006
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 3.715
Eliza1, а не легче к переводчику (так есть у вас бюро переводов или что-нибудь такое?) ?..
Varka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 07.01.2009, 14:28
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Eliza1
 
Дата рег-ции: 06.03.2007
Сообщения: 255
Rene85, Вы пытались писать по емаил в университеты ? я пыталась , но другое дело, что ответят не все, вот такие они бяки , а в некоторых лицеях так вообще нет емаилов в контактах, писать запрос наземной почтой, вот дела то.. А чtо Вы переводами заморачиваетесь, вам остальное всё ясно ? подаёте в несколько мест?, а то ведь если в один-два, то можно и пролететь
Eliza1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 07.01.2009, 14:29
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.01.2009
Сообщения: 19
Eliza1,
1. Я из страны-ЕС.
2. Большое Вам спасибо за разъяснения, для меня эта информация оказалась очень полезной.
Rene85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 07.01.2009, 14:31
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Eliza1
 
Дата рег-ции: 06.03.2007
Сообщения: 255
Посмотреть сообщениеVarka пишет:
Eliza1, а не легче к переводчику (так есть у вас бюро переводов или что-нибудь такое?) ?..
__________________
Varka , не так поняли, как раз переводы-это последнее в моей жизни о чём я думаю сейчас думаю куда писать -регистрироваться и какие документы надо, ведь французские школьники не посылают аттестатов сейчас, но делают это летом после получения.
Eliza1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 07.01.2009, 14:39
Дебютант
 
Дата рег-ции: 06.01.2009
Сообщения: 19
Varka, таким образом, когда Вы переводили для университета дипломы, то Вы переводили у простого переводчика, не узнавая сертифицирован он или нет? И университет принял этот перевод?
Rene85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 07.01.2009, 15:29
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Varka,
Rene85,
Когда я поступала, у меня университет дипломы принимал только в переводе у сертифицированного переводчика. Я до этого переводила в Альянс Франсез и переводы были нотариально заверены - не взяли, пришлось переделывать. Поэтому, если есть возможность, я бы списалась с присяжным переводчиком с форума. На всякий случай. Свидетельство о рождении еще обязательно понадобится. Требования во Франции меняются в разных местах: где-то пройдет, а где-то может и нет. А такие переводы вам уже на всю жизнь. Так что смотрите.
Может для стран ЕС свои нюансы, но я везде наталкивалась на списки присяжных переводчиков, что в универе, что в префектуре, с требованиями переводить у них.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 07.01.2009, 15:30
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.546
Посмотреть сообщениеEliza1 пишет:
Закралась такая мыслишка, что прокатит английский перевод аттестата во французские лицеи
Я не встречала, чтоб во Франции прокатывал какой-либо язык, кроме французского. Они в этом смысле вредные здесь.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Поступающие на Licence Iknowyousleep Учеба во Франции 2 08.06.2012 09:39
Поступающие с европейским гражданством aboll Учеба во Франции 12 27.11.2010 19:09
Поступающие после 11 откликнетесь sereja Учеба во Франции 1 16.09.2010 19:43
Подготовительный факультет во французские ВУЗы Vendera Учеба во Франции 10 12.12.2008 20:18
Французские ВУЗы Flank Учеба во Франции 16 10.12.2005 18:16


Часовой пояс GMT +2, время: 02:21.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX