Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #391
Старое 11.01.2019, 17:13
Мэтр
 
Аватара для гламурная гнусь
 
Дата рег-ции: 25.05.2014
Откуда: Россия
Сообщения: 649
Посмотреть сообщениеглобус пишет:
Скажите пожалуйста,нужен ли перевод апостиля?Или согласно 5 ст.Гаагской Конвенции,легализация апостиля не нужна.Спасибо
Я переводила апостиль на всех документах где он был, не знаю правильно это или нет
гламурная гнусь вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #392
Старое 11.01.2019, 19:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.561
Посмотреть сообщениеглобус пишет:
Скажите пожалуйста,нужен ли перевод апостиля?
Перевод апостиля нужен.
fille77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #393
Старое 11.01.2019, 20:05
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 17.10.2016
Сообщения: 578
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
Перевод апостиля нужен.
а ст.5 Гаагской Конвенции,для кого написана?А перевод печати например французского нотариуса,тоже нужен?
глобус вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #394
Старое 11.01.2019, 20:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.561
Посмотреть сообщениеглобус пишет:
а ст.5 Гаагской Конвенции,для кого написана?А перевод печати например французского нотариуса,тоже нужен?
Консульство РФ в Париже требует перевод штампа апостиля и французского нотариуса на русский язык.

Там написано так: "Статья 5

Апостиль проставляется по ходатайству подписавшего лица или любого предъявителя документа. Заполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ. Подпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения." Они не требуют заверения, о переводе на другой язык ни слова.
fille77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #395
Старое 11.01.2019, 20:09
Мэтр
 
Аватара для гламурная гнусь
 
Дата рег-ции: 25.05.2014
Откуда: Россия
Сообщения: 649
Посмотреть сообщениеглобус пишет:
а ст.5 Гаагской Конвенции,для кого написана?А перевод печати например французского нотариуса,тоже нужен?
Французского не нужен, а апостиль лучше перевести
гламурная гнусь вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #396
Старое 11.01.2019, 20:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.561
Посмотреть сообщениегламурная гнусь пишет:
Французского не нужен, а апостиль лучше перевести
Ну как же не нужен? Российское консульство просит перевод печати французского нотариуса.
fille77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #397
Старое 11.01.2019, 20:15
Мэтр
 
Аватара для гламурная гнусь
 
Дата рег-ции: 25.05.2014
Откуда: Россия
Сообщения: 649
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
Ну как же не нужен? Российское консульство просит перевод печати французского нотариуса.
Не сталкивалась с таким, для чего это? Перевод с французского на русский?
гламурная гнусь вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #398
Старое 11.01.2019, 20:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.561
Посмотреть сообщениегламурная гнусь пишет:
Не сталкивалась с таким, для чего это? Перевод с французского на русский?
Например, раньше принимали согласие отца-иностранца на оформление гражданства РФ ребёнку, оформленному у французского нотариуса. Просили перевод текста согласия, штампа апостиля и печати нотариуса с французского на русский.
fille77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #399
Старое 11.01.2019, 21:52
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.586
глобус, вот как выглядит апостиль, проставленный в России
https://perevodpro.ru/media/k2/items...ccf93df_XL.jpg
Я думаю, что вам понятно по его виду, что его просто нужно перевести вместе со всем документом.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #400
Старое 12.01.2019, 14:08
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 17.10.2016
Сообщения: 578
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
глобус, вот как выглядит апостиль, проставленный в России
https://perevodpro.ru/media/k2/items...ccf93df_XL.jpg
Я думаю, что вам понятно по его виду, что его просто нужно перевести вместе со всем документом.
Ptu,спасибо.Я знаю,у меня и перевод есть ,когда-то давно сделаный,но раньше на протяжении 5 лет или даже 8 не требовали его перевода в России,а сейчас требуют перевод,да еще и заверить это нотариусом,а когда спрашиваешь показать документ регламентирующий эту процедуру,говорят нет такого документа.
глобус вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #401
Старое 12.01.2019, 20:34
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.586
глобус, обычно просто перевод делается после апостилирования. Поэтому нет необходимости отдельно его переводить и заверять.Заверение нотариусом это российская специфика, так как у нас переводчики отдельно, нотариусы отдельно. Нет переводчиков, которые под присягой сразу переводят и заверяют.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #402
Старое 31.10.2019, 08:04
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.10.2019
Сообщения: 83
Всем добрый день! Девочки, подскажите, ставили ли вы Апостиль на справку о предыдущем браке (там указано, что была смена фамилии)? А то удовольствие не особо дешевое, хочется знать. Свидетельство о рождении и о разводе точно знаю надо апостилировать
Maria_rudyk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #403
Старое 31.10.2019, 13:38
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.10.2019
Сообщения: 65
Уважаемые формумчане, добрый день.
Меня тоже интересует, надо ли ставить апостиль на справки о браке и свидетельства о разводе, для заключения брака с французом. В ветке про визу жены народ пишет, что апостиль надо ставить только на свидетельство о рождении.
Olga Pit вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #404
Старое 31.10.2019, 13:59
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.561
Посмотреть сообщениеOlga Pit пишет:
Меня тоже интересует, надо ли ставить апостиль на справки о браке и свидетельства о разводе, для заключения брака с французом.
Общего правила для Франции нет. Всё зависит от конкретной мэрии, где будет проходить бракосочетание. Уточните у них.
fille77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #405
Старое 31.10.2019, 14:04
Дебютант
 
Дата рег-ции: 29.10.2019
Сообщения: 65
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
Общего правила для Франции нет. Всё зависит от конкретной мэрии, где будет проходить бракосочетание. Уточните у них.
Спасибо, так и сделаю
Olga Pit вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #406
Старое 31.10.2019, 15:18
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.10.2019
Сообщения: 83
Посмотреть сообщениеOlga Pit пишет:
Уважаемые формумчане, добрый день.
Меня тоже интересует, надо ли ставить апостиль на справки о браке и свидетельства о разводе, для заключения брака с французом. В ветке про визу жены народ пишет, что апостиль надо ставить только на свидетельство о рождении.
Я написала в поддержку в посольство этот вопрос, мне ответили вот это: Уважаемая г-жа Рудык,
Штамп "апостиль" необходимо проставлять на все российские документы, которые требуются для заключения брака во Франции.
Узнать перечень этих документов Вы можете в мэрии Французской Республики по месту заключения брака
Maria_rudyk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #407
Старое 31.10.2019, 15:21
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.586
Maria_rudyk, консульство вам ничего другого и не может написать, не у них нужно спрашивать. Так как это такое общее правило вообще - легализация документов для использования заграницей. В случае Россия/ Франция полная легализация заменена апостилем. Вам автоматом это и ответят.
По идее то же и в мэрии могут ответить автоматом. Но только от них зависит, проскочите ли вы без апостиля..
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #408
Старое 31.10.2019, 15:23
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.10.2019
Сообщения: 83
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Maria_rudyk, консульство вам ничего другого и не может написать, не у них нужно спрашивать. Так как это такое общее правило вообще - легализация документов для использования заграницей. В случае Россия/ Франция полная легализация заменена апостилем. Вам автоматом это и ответят.
По идее то же и в мэрии могут ответить автоматом. Но только от них зависит, проскочите ли вы без апостиля..
Спасибо! Может вы знаете нужно ли переводить российский паспорт или только загран им нужен? И нужен ли Апостиль на домисиль?
Maria_rudyk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #409
Старое 31.10.2019, 15:29
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.586
За пределами России ваш основной документ , удостоверение личности это загранпаспорт. Его не нужно переводить. Поэтому не должны требовать внутренний российский. Хотя лично у меня потребовали, непонятно было зачем, как всегда хватает некопетенции в мэрии...мне было проще перевести уже тут на месте, чем спорить. Апостиль на подверждение места проживания точно не нужен.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #410
Старое 31.10.2019, 15:33
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.10.2019
Сообщения: 83
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
За пределами России ваш основной документ , удостоверение личности это загранпаспорт. Его не нужно переводить. Поэтому не должны требовать внутренний российский. Хотя лично у меня потребовали, непонятно было зачем, как всегда хватает некопетенции в мэрии...мне было проще перевести уже тут на месте, чем спорить. Апостиль на подверждение места проживания точно не нужен.
Спасибо большое за ответ! Тогда пока не буду переводить. В качестве подтверждения места жительства что вы предоставляли, можете подсказать, пожалуйста? Квитанцию или форму 9?
Maria_rudyk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #411
Старое 31.10.2019, 15:37
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.586
У меня была форма 9, но она не понадобилась лично мне. Но ее берут, обычно.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #412
Старое 31.10.2019, 15:41     Последний раз редактировалось помпадур; 31.10.2019 в 15:49..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.10.2011
Сообщения: 1.739
Посмотреть сообщениеMaria_rudyk пишет:
Спасибо большое за ответ! Тогда пока не буду переводить. В качестве подтверждения места жительства что вы предоставляли, можете подсказать, пожалуйста? Квитанцию или форму 9?
Можно я вам отвечу. Везите все! И справку №9, и квитанции за квартиру, и счет за телефон. Но должны быть на квитанциях ваша фамилия, как подтверждение, что вы жили в России. У меня взяли справку №9 . А через неделю попросили квитанцию за свет -газ -воду. В обязательном порядке. За телефон не взяли. Апостили на эти доки я не ставила . У меня был перечень документов из мэрии на какие документы им нужен апостиль. А вот перевод мне пришлось срочно сделать во Франции у присяжного переводчика (квитанция-счет за газ-свет-воду). В перечне документов из моей мэрии справки №9 не было. Но взяли.
помпадур вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #413
Старое 04.11.2019, 08:26
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.10.2019
Сообщения: 83
Посмотреть сообщениепомпадур пишет:
Можно я вам отвечу. Везите все! И справку №9, и квитанции за квартиру, и счет за телефон. Но должны быть на квитанциях ваша фамилия, как подтверждение, что вы жили в России. У меня взяли справку №9 . А через неделю попросили квитанцию за свет -газ -воду. В обязательном порядке. За телефон не взяли. Апостили на эти доки я не ставила . У меня был перечень документов из мэрии на какие документы им нужен апостиль. А вот перевод мне пришлось срочно сделать во Франции у присяжного переводчика (квитанция-счет за газ-свет-воду). В перечне документов из моей мэрии справки №9 не было. Но взяли.
Спасибо, что сказали! А квитанция на выбор? У меня газ на мое имя только приходит, остальное на маму.
Maria_rudyk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #414
Старое 04.11.2019, 12:03
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.945
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеMaria_rudyk пишет:
Спасибо, что сказали! А квитанция на выбор? У меня газ на мое имя только приходит, остальное на маму.
Можете и на газ тоже. Только ее надо свежую, менее 3 месяцев.
Или же справку из паспортного стола о прописанных в квартире.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #415
Старое 06.11.2019, 18:46
Дебютант
 
Дата рег-ции: 04.10.2019
Сообщения: 22
Добрый вечер, вопрос по апостилированию свидетельства о рождении ребенка от первого брака (гр. России) при подаче на долгосрочную визу несовершеннолетнему ребенку супруги гр. Франции. Ребенок, блага ради, - был рожден в Тайланде и сейчас целый геморрой мне его легализовать для Франции - для этого надо ехать специально в Бангкок. Консульство в личной переписке мне дало добро на подачу доков - как есть, то есть тайское свидетельство о рождении, переведенное и легализованное только для России.
Вопрос - если я сделаю лишь его перевод во Франции у присяжного переводчика? есть ли строгое требование о его легализации, то есть апостилированию для жизни во Франции? Требовали ли у кого либо апостиль на свидетельствах о рождении (мерии, префектуре, школе...... я еще не знаю где и как оно может потребоваться)
Nusya28 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #416
Старое 06.11.2019, 18:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.10.2011
Сообщения: 1.739
Посмотреть сообщениеMaria_rudyk пишет:
Спасибо, что сказали! А квитанция на выбор? У меня газ на мое имя только приходит, остальное на маму.
Не за что. Вам ответила Nadine. Не в целях рекламы, а благодарности ради: именно Nadine- присяжный переводчик- моментально перевела квитанцию за свет - газ -воду и выслала по электронке. Потому что, в мэрии потребовали квитанцию за 2 дня до свадьбы!
помпадур вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #417
Старое 06.11.2019, 19:06
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.561
Посмотреть сообщениеNusya28 пишет:
Вопрос - если я сделаю лишь его перевод во Франции у присяжного переводчика? есть ли строгое требование о его легализации, то есть апостилированию для жизни во Франции? Требовали ли у кого либо апостиль на свидетельствах о рождении (мерии, префектуре, школе...... я еще не знаю где и как оно может потребоваться)
Вы можете легализовать св-во о рождении ребёнка в Посольстве Тайланда в Париже: http://www.thaiembassy.fr/fr/contacts/contactez-nous/
Если вдруг понадобится в будущем конечно.
fille77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #418
Старое 06.11.2019, 19:14
Дебютант
 
Дата рег-ции: 04.10.2019
Сообщения: 22
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
Вы можете легализовать св-во о рождении ребёнка в Посольстве Тайланда в Париже: http://www.thaiembassy.fr/fr/contacts/contactez-nous/
Если вдруг понадобится в будущем конечно.
Как я поняла процедура такова - Сначала МИД тайланда в Бангкоке (он легализует, то есть подтверждает подлинность тайского св о рождении), затем перевод на французский и Французское консульство (они легализуют для франции, то есть подтверждают подлинность печати и подписи МИДа). Пыталась все это проделать Москве, то есть в Тайском консульстве в Москве, но мне сказали они не обладают полномочиями МИДа, а в Консульстве Франции в России - мне сказали, что заверяют только в консульстве той страны, которая выдала данный документ.
Уверена, что есть способ проще, чем ехать в Бангкок, но меня везде послали((( Даже вариант поручить все и довериться какой-нибудь тайской компании, которая бы все это сделала там за деньги не прошел, так как доверенности им надо перевести и легализовать - одну для тайского МИДа, другую Консульства Франции в Тае, и весь этот процесс только доверенностей займет около месяца......
Вот и пытаюсь найти выход - может просто перевести присяжным переводчиком, без легализации, пройдет ли это во Франции?
Nusya28 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #419
Старое 06.11.2019, 20:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.561
Посмотреть сообщениеNusya28 пишет:
Вот и пытаюсь найти выход - может просто перевести присяжным переводчиком, без легализации, пройдет ли это во Франции?
Нет. Нужна легализация. Прочитайте внимательно процедуру с сайта Посольства Тайланда во Франции. Не так всё страшно, как кажется. Легализуете св-во о рождении, когда будете уже проживать во Франции: http://www.thaiembassy.fr/fr/service...sation/1590-2/
fille77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #420
Старое 07.11.2019, 11:02
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 70.586
Nusya28, у вас же уже проапостилирован документ, зачем второй раз его легализовать? Франция принимает легализацию в виде апостиля.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
апостиль


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Всё об апостиле OkSanta Административные и юридические вопросы 3011 02.12.2014 21:54


Часовой пояс GMT +2, время: 13:20.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX