Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #61
Старое 29.06.2004, 12:51
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Уж не знаю как в мировой литературе, а на нашем форуме это прямо своеобразная такая демонстрация "закона парности событий"...
Olala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #62
Старое 29.06.2004, 13:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Что же будет дальше, как Вы думаете, Оля?
У меня аж дух захватывает.... :о))
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #63
Старое 29.06.2004, 13:36
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Яна пишет:
Что же будет дальше, как Вы думаете, Оля?
Поживем - увидим.
А пока становится все интереснее и интереснее
Olala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #64
Старое 30.06.2004, 02:49     Последний раз редактировалось Iri77; 30.06.2004 в 03:10..
Мэтр
 
Аватара для Iri77
 
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
Olala пишет:
А пока становится все интереснее и интереснее  
Яна пишет:
У меня аж дух захватывает.... :о))
Яна пишет:
даже знаю, кому на форуме (минимум два человека, причём Андерсен не из их числа) такое название не понравится. :о)))
Скажите, а чувство такта у людей врожденное или приобретенное?

__________________
Personne n'est aussi vide que celui qui n'est rempli que de lui même. (Whichcate).
Iri77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #65
Старое 30.06.2004, 09:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Простите, Iri77, но Ваше замечание мне непонятно.
Случилось непреднамеренное и незапланированное совпадение - назовите его хоть serendipity хоть ещё как -, которое меня, например, заставило в очередной раз вспомнить о том, что жизнь - это роман, и мой обмен с Olala шёл только в этом ключе (тем более, как опять-таки напоминает жизненный опыт, эти совпадения часто даже не просто парны, а идут цепочкой).

Тем не менее, если что-то в моей реплике кому-то показалось бестактным и задело чьи-то чувства, приношу свои искренние извинения.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #66
Старое 30.06.2004, 12:22
Мэтр
 
Аватара для Iri77
 
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
Яна, я думала о том, что человеку может быть неприятно, вы же сами об этом писали.
Iri77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #67
Старое 30.06.2004, 12:37
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
Я могу только присоединиться ко всему сказанному Яной и так же извиниться, если мои реплики кого-то обидели. Совпадение вышло настолько "непреднамеренным и незапланированным", что ничего, кроме улыбки, у меня, например, не вызвало. И подобное же отношение к "событию" я предполагала во ВСЕХ участниках дискуссии...
Olala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #68
Старое 30.06.2004, 12:51
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La Louette
 
Дата рег-ции: 22.10.2003
Откуда: Moscou
Сообщения: 364
Iri77 пишет:
я думала о том, что человеку может быть неприятно
вообще есть два пути делать человеку неприятно......
один, когда случайно касаешься какого-то больного вопроса, другой же - куда как более действенный - это говорить за его спиной - не смейте об этом говорить, это же неприятно человеку.....
вот почему-то второй всегда гораздо болуе действенный.....

давайте вообще не будем употреблять слова "издательство" и "роман"?
La Louette вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #69
Старое 30.06.2004, 15:26
Мэтр
 
Аватара для Iri77
 
Дата рег-ции: 04.03.2004
Откуда: 92
Сообщения: 2.502
Olala, Яна, наверное я восприняла все слишком серьезно, приняла близко к сердцу, как обычно, и увидела какие то подводные камни или намеки, которых нет и не было. Так что вы тоже меня извините. Я просто поставила себя на место человека, которому "наступили на больной мозоль", в обычной жизни я всегда стараюсь избежать этого, поэтому то и написала. Не будем дальше развивать эту тему, окей?
Iri77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #70
Старое 02.07.2004, 07:57
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
Я начала читать Anibal. В ФКЦ есть пять книг, все на полках.
Читать приятно, легко и даже радостно как-то на душе становится, такой забавный сюжет, такой милый этот ребенок, но мне лично не очень просто, меня немного утомляет разговорный язык, все эти словечки.

Золушка сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #71
Старое 17.03.2005, 09:55
Мэтр
 
Аватара для Leonetti
 
Дата рег-ции: 04.10.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.239
Очень рекомендую всем, кто владеет достаточным французским словарным запасом и продолжает изучать французский, книгу Valerie McGarry - La sac. Прекрасный, легкий разговорный язык, увлекательное чтение, масса ярких выражений. Сюжет - женщина прожила в счастливом браке 12 лет, когда вдруг один нелепый вопрос подруги поколебал ее уверенность в собственном муже. Беспочвенная ревность нарастает как снежный ком, превращаясь в наваждение и вдруг... она обнаруживает, что оказывается муж купил еще одну, точно такую же сумочку, как ту, которую подарил ей... А что было дальше, узнаете из книги
Валери МакГарри журналистка. "Сумочка" ее третий роман.

"La monogamie est morte. Mis à part les loups et les corbeaux, il n'y a plus sur terre un etre vivant capable de se satisfaire d'un seul partenaire. Meme les escargots; on pourrait imaginer qu'ils ont trouvé la solution, ils se marient avec eux-meme, ne sortent jamais de leur maison, ils font indifféremment l'homme et la femme, les petits veinards. Et malgré tout, malgré cette extreme bonne volonte de la part de la nature, ils trouvent le moyen d'avoir des cornes..."
__________________
Leonetti
Leonetti вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #72
Старое 15.06.2010, 12:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
нельзя пропадать хорошей вещи
Золушка сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #73
Старое 15.06.2010, 14:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Спасибо, Даша. Надеюсь, тема пополнится.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #74
Старое 15.06.2010, 19:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
так некому пополнять
Золушка сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #75
Старое 15.06.2010, 19:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Ну, почему? Люди же не только про жуликов в Париже и дерьмо во Франции в целом читают; я думаю, есть что рассказать про трудности и доступность тех или иных книг. Просто стесняются, наверное.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #76
Старое 15.06.2010, 20:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.046
Они не стесняются, они делают то, с чего начала Claire Flas, идут по самому трудному пути, читают русскую литературу по-французски, я тему подняла для девушки, которая читает Игрока Достоевского
Золушка сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #77
Старое 15.06.2010, 20:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Ну, может, кому-нибудь пригодится. Если кто действительно хочет учиться и читать.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #78
Старое 06.09.2012, 15:32
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 18.11.2009
Сообщения: 209
Я очень много полезного из этой темы почерпнула, надеюсь кто-нибудь возродит былую активность
kin-kong вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #79
Старое 18.07.2013, 12:06
Мэтр
 
Дата рег-ции: 07.09.2011
Сообщения: 1.831
Интересная тема.

Действительно, Франсуазу Саган легко читать, ещё могу дополнить Стефана Цвейга. Начинала с романа « 24 часа из жизни женщины ». Как-то захотелось перечитать Блока. Увы, читая на французском, не тронуло душу. С тех пор не стараюсь искать русских авторов в переводе. Может я ошибаюсь?
L69 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #80
Старое 20.08.2013, 14:30     Последний раз редактировалось AlexandraFrance; 20.08.2013 в 14:32.. Причина: Опечатка
Бывалый
 
Аватара для AlexandraFrance
 
Дата рег-ции: 24.07.2013
Откуда: Paris
Сообщения: 131
Согласна насчет Stefan Zweig. Помню, прочитала его Le joueur d'échecs на одном дыхании. Небольшая новелла, довольно легко читается. Мне было так интересно, что на какие-то незнакомые слова/выражения даже не обратила внимания. Я по ходу чтения, правда, выписывала некоторые из них, и уже прочитав книгу, список перевела. На общем понимании это никак не отразилось. Я бы порекомендовала эту книгу изучающим начиная с уровня B2 (хотя все относительно).
AlexandraFrance вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Научите ребенка читать по-русски Myshun Биржа труда 5 12.01.2011 23:12
Как сделать так, чтобы посторонний не смог войти и читать всю информацию в моем комп? evjeniya35 Клуб технической взаимопомощи 11 06.11.2006 10:03
Как правильно читать книги на французском? Acid Rain Французский язык - вопросы изучения и преподавания 12 10.09.2002 13:43


Часовой пояс GMT +2, время: 13:45.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX